Fagor TK-200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Fagor TK-200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Fagor TK-200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Fagor TK-200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Fagor TK-200 should contain:
- informations concerning technical data of Fagor TK-200
- name of the manufacturer and a year of construction of the Fagor TK-200 item
- rules of operation, control and maintenance of the Fagor TK-200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Fagor TK-200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Fagor TK-200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Fagor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Fagor TK-200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Fagor TK-200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: TK-200 HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / ÂÑÁÓÔÇÑÁÓ ÍÅÑÏÕ / VÍZFORRALÓ / V ARNÁ KONVICE / V ARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ЧАЙНИК / / IRAKINGAILUA N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Aparta[...]

  • Page 2

    1 ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 Рис. 1 1 ϞϜθϟ΍ 1. DESCRIPCION GENERAL 1. T apa 2. Pulsadores de apertura tapa 3. Interruptor desconexión automática 4. Filtro para impur ezas 5. Indicador nivel de agua 6. Piloto de funcionamiento 7. Hervidor 8. Base de conexión • Antes de utilizar el aparato por primera vez, [...]

  • Page 3

    2 4. ANTES DE UTILIZAR SU HERVIDOR Antes de utilizar su hervidor por primera vez o después de un lar go período de tiempo sin utilizarlo, llenen el hervidor hasta el nivel máximo, hierva el agua y tírela. 5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR AUTOMA TICO • Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y estable. • Abra la tapa del hervidor pre[...]

  • Page 4

    3 8. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribui[...]

  • Page 5

    4 PT 1. DESCRIÇÃO DO AP ARELHO 1. T ampa 2. Botões de abertura da tampa 3. Interruptor desligação automática 4. Filtro para impurezas 5. Indicador nível de água 6. Luz de aviso de funcionamento 7. Corpo da chaleira 8. Base de ligação • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia bem todas as instruções e guarde-as para eventu[...]

  • Page 6

    5 Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, ou se não foi utilizada durante um período prolongado, enche a chaleira até o nível máximo, faça ferver a água, e em seguida retir e-a. 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 5. COMO UTILIZAR A SUA CHALEIRA AUTOMÁ TICA • Coloque o aparelho sobr e uma superfície seca plana e estável. • Abra [...]

  • Page 7

    6 8. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha difer enciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam este serviç[...]

  • Page 8

    7 EN 1. P ARTS OF THE APPLIANCE 1. Lid 2. Lid open button/s 3. Automatic on-off switch 4. Filter 5. W ater level indicator 6. Kettle ON pilot light 7. Kettle 8. Connection base • Before using your appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for futur e refer ence. Keep this manual throughout the entire wo[...]

  • Page 9

    8 • Open the lid by pressing the corresponding button/s and fill with the requir ed quantity of water . The water level should be between the ‘MAX’ and ‘MIN’ marks. 1 2 • Replace the lid and make sure it is properly fitted, otherwise the kettle will not switch itself off when the water boils. • Place the kettle on the base, plug into [...]

  • Page 10

    9 separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappr opriate disposal and enables the constituent materials to be recover ed to obtain significant savings in ener gy and resources. T o r emind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product w[...]

  • Page 11

    10 FR 1. DESCRIPTION DE L ’APP AREIL 1. Couvercle 2. Poussoirs d’ouverture du couver cle 3. Interrupteur d’arrêt automatique 4. Filtre pour les impur etés 5. Indicateur du niveau d’eau 6. T émoin de fonctionnement 7. Bouilloire 8. Base de branchement • Avant d’utiliser l’appar eil pour la premièr e fois, lisez toutes les instructi[...]

  • Page 12

    11 • V eillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 4. A V ANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Avant d’utiliser votr e bouilloire pour la premièr e fois ou si vous ne l’avez pas utilisée depuis longtemps, remplissez la bouilloire jusqu’au niveau maximum, faites bouillir l’eau puis jetez-la. 5. COMMENT UTILISER VOTRE BOUIL[...]

  • Page 13

    12 • Remplissez la bouilloire de tr ois tasses de vinaigre et le r este d’eau. Laissez le mélange eau – vinaigre pendant toute la nuit dans la bouilloire (sans fair e bouillir). • Le lendemain, videz le mélange eau – vinaigre ; r emplissez la bouilloire avec de l’eau seulement puis jetez-la. Répétez l’opération et la bouilloir e [...]

  • Page 14

    13 EL 1. ° ∂ ¡ π∫∏ ¶ ∂ ƒ π °ƒ ∞ º ∏ 1. ∫¿Ï˘ÌÌ· 2. ∫Ô˘ÌÈ¿ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 3. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 4. º›ÏÙÚÔ ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ˘ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ/·Ï¿Ùˆ?[...]

  • Page 15

    14 • ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ "MAX", ÁÈ· Ó· ÌËÓ Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ Î·È ÈÙÛÈÏ›ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi fiÙ·Ó ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ‚Ú¿˙ÂÈ. • ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, fiÙ·Ó Ë ÛÙ¿[...]

  • Page 16

    15 7. ∞ º ∞π ƒ ∂ ™ ∏ ™À™™øƒ ∂ Àª ∂ ¡ø¡ ∞ § ∞∆ ø¡ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ˘ı̤ӷ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÔ‡Ó ÂÈηı›ÛÂȘ ‹ ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· ·fi ¿[...]

  • Page 17

    16 HU • A készülék els ő használatbavétele el ő tt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tegye el kés ő bbi használat céljára. A készülék élettartamának végig érdemes meg ő rizni az útmutatót. • Gy ő z ő djön meg arról, hogy a készülék m ű szaki tábláján feltüntetett adatok megfelelnek otthona e[...]

  • Page 18

    17 4. HASZNÁLA TBA VÉTEL EL Ő TT Az els ő használatbavétel el ő tt vagy hosszas üzemkihgyás után, töltse fel a tartályt a "MAX" feliratig és kapcsolja be a készüléket. A felforralt folyadékot öntse ki. 5. HOGY AN HASZNÁLJUK AZ AUTÓMA T A VÍZFORRALÓT • Helyezze a készüléket egy száraz és stabil felületre. • [...]

  • Page 19

    18 mégegyszer és máris készen áll a készülék a használathoz. • Javasoljuk, 4 hetente végezze el a készülék vizk ő mentesítését. 8 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hullad[...]

  • Page 20

    19 CZ 1. ZÁKLADNÍ POPIS 1. Víko 2. Tla č ítko(a) pro otev ř ení víka 3. Automatický vypína č 4. Filtr 5. Ukazatel stavu vody 6. Provozní kontrolka 7. Konvice 8. Podstavec se sí ť ovým p ř ívodem • Než spot ř ebi č poprvé použijete, p ř e č t ě te si pozorn ě tento návod k použití a ponechte si jej p ř i dalším pou?[...]

  • Page 21

    20 5. POUŽITÍ AUTOMA TICKÉ V ARNÉ KONVICE • Postavte spot ř ebi č na suchou, rovnou a stabilní plochu. • Stisknutím odpovídajícího tla č ítka/ tla č ítek otev ř ete víko a vlijte pot ř ebné množství vody . Množství vody by se musí pohybovat mezi zna č kami „MAX" a „MIN". 1 2 • Zav ř ete víko konvice a [...]

  • Page 22

    21 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izovaných m ě sts[...]

  • Page 23

    22 SK 1. ZÁKLADNÝ OPIS 1. V eko 2. Tla č idlo(á) pre otvorenie veka 3. Automatický vypína č 4. Filter 5. Ukazovate ľ stavu vody 6. Kontrolka prevádzky 7. Kanvica 8. Podstavec so sie ť ovým prívodom 2. TECHNICKÉ ÚDAJE El. napätie - kmito č et 220-240V~50HZ Príkon 1350-1650W Max. objem 1 L Min. objem 0,3 L • Skôr ako spotrebi č p[...]

  • Page 24

    23 6. Č ISTENIE A ÚDRŽBA 5. POUŽITIE AUTOMA TICKEJ V ARNEJ KANVICE • Postavte spotrebi č na suchú, rovnú a stabilnú plochu. • Stla č ením príslušného tla č idla / tla č idiel otvorte veko a nalejte potrebné množstvo vody . Množstvo vody by sa malo pohybova ť medzi zna č kami „MAX" a „MIN". 1 2 • Zatvorte veko[...]

  • Page 25

    24 8. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Page 26

    25 PL • Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę i zachowa ć j ą na przysz ł o ść . Nale ż y zachowa ć instrukcj ę przez ca ł y okres u ż ytkowania urz ą dzenia. • Nale ż y upewni ć si ę , czy napi ę cie w sieci odpowiada napi ę ciu podanemu na urz ą dzeniu. Urz ą dzen[...]

  • Page 27

    26 prawnego, po otrzymaniu przeszkolenia w zakresie obs ł ugi urz ą dzenia. • Uwa ż a ć na dzieci – urz ą dzenie nie jest przeznaczone do zabawy . 4. PRZED U Ż YCIEM CZAJNIKA Przed u ż yciem czajnika po raz pierwszy lub po d ł ugiej przerwie w u ż ytkowaniu nale ż y nape ł ni ć czajnik wod ą do maksimum, zagotowa ć i wyla ć wod ?[...]

  • Page 28

    27 nala ć do czajnika ś wie ż ej wody i wyla ć j ą . Powtórzy ć t ę czynno ść . Czajnik jest gotowy do u ż ycia. • Je ś li czajnik jest u ż ywany codziennie, zaleca si ę usuwanie osadu z kamienia co 4 tygodnie. 8. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" N[...]

  • Page 29

    28 BG 1 . ОБЩО ОПИС АНИЕ 1. Капак 2. Бутон/и за отваряне на капака 3. Автоматичен вкл/изкл превключва тел 4. Филтър 5. Индикатор за нивото на во да та 6. Контро лнаа лампа 7. Kана 8. Конт актна основа • Вним?[...]

  • Page 30

    29 би трябвало да заработи нормално. Ак о това не стане , се свър ж ете с упълномощен сервиз. 5. КАК ДА ПОЛЗВ А ТЕ В АША Т А АВТ ОМА ТИЧНА ТЕРМОКАНА • Пост авете уре да върху суха, плоска и ст абилна ?[...]

  • Page 31

    30 освобо дите от нег о, като г о отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администр ации или вашия дост авчик, които са длъжни да улесняват т ази дейност . Р азделното и[...]

  • Page 32

    31 AR 220-240V~50HZ 1350-1650W 1 L 0,3 L[...]

  • Page 33

    32 13    ΕΎѧ ѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧϴΠ ϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧδΘ ϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜ ϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑ ϭήϬϜϟ΍       ΏϪϤϴϠ ѧѧѧѧѧѧδΗ Ϧѧ ѧѧѧѧѧϜϤϳ[...]

  • Page 34

    33 EU 1. DESKRIBAPEN OROKORRA 1. T apa 2. T apa ir ekitzeko sakagailuak 3. Deskonexio automatikorako etengailua 4. Zikinkerietarako iragazkia 5. Ur mailaren adierazlea 6. Funtzionamendu pilotua 7. Irakingailua 8. Konexio oinarria • T resna hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen, irakurri jarraibide guztiak eta gorde, ger ora ere kontsultatze[...]

  • Page 35

    34 5. NOLA ERABILI ZURE IRAKINGAILU AUTOMA TIKOA? • Jarri aparatua azalera lehor , lau eta egonkor baten gainean. • Ireki irakingailuar en tapa sakagailua edo sakagailuak sakatuz eta bete nahi dun ura kantitatearekin. Urar en mailak "MAX" eta "MIN" marken artean egon behar du. 1 2 • Itxi irakingailuaren tapa, bestela iraki[...]

  • Page 36

    35 8. AP ARA TU ELEKTRIKO ET A ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKET A EGOKIRAKO INFORMAZIOA Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorr ekin nahastuko. Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke. Etxetresna Elektrikoar en hondakinak ban[...]