Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm HDM1014, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm HDM1014 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm HDM1014. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ferm HDM1014 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm HDM1014
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm HDM1014 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm HDM1014 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm HDM1014 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm HDM1014, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm HDM1014.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm HDM1014 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMA TIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 WWW .FERM.COM EN PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução d[...]
-
Page 2
7 3 1 6 10 4 8 5 2 9 10 A[...]
-
Page 3
15 4 4 5 B 8 7 4 C D[...]
-
Page 4
A A B C 2 2 2 3 3 3 E[...]
-
Page 5
5 EN HAMMER DRILL HDM1014 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servi[...]
-
Page 6
6 EN As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - Thewirewhichiscolouredbluemustbe connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - Thewirewhichiscoloured[...]
-
Page 7
7 EN ● Releasethelockingsleeve(5). Mounting ● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning it counterclockwise. ● Mounttheauxiliarygrip(7)bysliding?[...]
-
Page 8
8 EN accessories must be inserted. ● Regularlycheckthegreaselevelinsidethe machine: - Remove the cover from the lubrication point (9) usingascrewdriver . - Remove the cap from the lubrication point (9). - Ifnecessary ,addsomegreaseintothe lubricationpoint(9). - Mountthecaptot[...]
-
Page 9
9 DE BOHRHAMMER HDM1014 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T[...]
-
Page 10
10 DE ● V erwendenSiedieMaschinenicht,wenndas NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist. ● V erwendenSienurVerlängerungskabel, diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine geeignetsindundeineMindestaderstärkevon 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verw[...]
-
Page 11
11 DE ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Entfernen ● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5) nach hinten. ● EntfernenSiedasZubehörausdem Spannfutter (4). ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Anbringen und Entfernen des ?[...]
-
Page 12
12 DE REINIGUNG UND W ARTUNG 4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit einem weichen Lappen. ● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und schmutzfrei.V erwendenSiegegebenenfalls [...]
-
Page 13
13 NL BOORHAMER HDM1014 HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm product. Hiermeeheeftueenuitstekendproduct aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen. Deelvanonzelosoe?[...]
-
Page 14
14 NL TECHNISCHE GEGEVENS HDM1014 Netspanning V~ 230 Netfrequentie Hz 50 Ingangsspanning W 1.100 T oerental onbelast min -1 0 -750 Slagsnelheid min -1 0 -2.920 Max.boordiameter Hout mm 40 Staal mm 16 Beton mm 30 Gewicht kg 6,25 GELUID EN VIBRA TIE HDM1014 Hamerpositie Geluid[...]
-
Page 15
15 NL gewenste positie. ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. V erwijderen ● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem linksom te draaien. ● V erwijderdeextrahandgreep(7). ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. M[...]
-
Page 16
16 FR - V oegindiennodigwatsmeermiddeltoein hetsmeerpunt(9). - Monteerdekapophetsmeerpunt(9). - Monteerhetdekselophetsmeerpunt(9) met behulp van een schroevendraaier . Controleren en vervangen van de koolborstels Dekoolborstelsmoetenregelmatigworden[...]
-
Page 17
17 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENT AIRES POUR PERCEUSES À PERCUSSION ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant de l’amiante. L ’a[...]
-
Page 18
18 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail V otreperceuseàpercussionaétéconçuepour percer des [...]
-
Page 19
19 FR UTILISA TION ● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez surl’interrupteurmarche/arrêt(1). ● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur marche/arrêt(1). Réglage de la température de f[...]
-
Page 20
20 ES Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets àmodications.Lesspécicationspeuvent changer sans autre préavis. T ALADRO PERCUT OR HDM1014 Gracias por comprar este producto Ferm. Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los prod[...]
-
Page 21
21 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTE N CIAS DE SE G URIDAD ADICIO N ALES P ARA T ALADROS PERCUTORES ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● Utilicegaf[...]
-
Page 22
22 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo. El taladro percutor se ha diseñado para taladrar enmadera,acero[...]
-
Page 23
23 ES USO ● Paraencenderlamáquina,presioneel interruptordeencendido/apagado(1). ● Paraapagarlamáquina,suelte el interruptor deencendido/apagado(1). ?[...]
-
Page 24
24 PT El producto y el manual de usuario están sujetos acambios.Lasespecicacionespueden modicarsesinprevioaviso. BERBEQUIM DE PERCUSSÃO HDM1014 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos [...]
-
Page 25
25 PT 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIO NAIS P ARA BERBEQUINS DE PERCUSSÃO ● Nãotrabalhemateriaisquecontenham amianto.Oamiantoéconsiderado carcinogénico. ● Useóculoseprotecçõesauricularese,[...]
-
Page 26
26 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho O seu berbequim de percussão foi concebido para perfurar madeira, aç[...]
-
Page 27
27 PT deligar/desligar(1). ● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor deligar/desligar(1). Ointerruptordeselecçãodeperfuraçãoea alavancadeselecç[...]
-
Page 28
28 IT TRAP ANO T ASSELLA TORE HDM1014 GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm. Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T uttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin co[...]
-
Page 29
29 IT di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo. DA TI TECNICI HDM1014 T ensionedialimentazione V~ 230 Frequenzadialimentazione Hz 50 Potenzaassorbita W 1.100 V elocitàavuoto min -1 0 -750 Frequenzad’impatto min -1 0 -2.920 Diametromax.diforatura [...]
-
Page 30
30 IT Montaggio e rimozione dell’impugnatura Montaggio ● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7) ruotandola in senso antiorario. ● Montarel’impugnaturaausiliaria(7) inserendola sul collo del mandrino (4). ● Ruotarel’impugnaturaausiliaria(7)[...]
-
Page 31
31 IT ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. [...]
-
Page 32
32 SV BORRHAMMARE HDM1014 T ackförattduvaldedennaFerm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradav en av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendelavv[...]
-
Page 33
33 SV TEKNISKA DA T A HDM1014 Nätspänning V~ 230 Nätfrekvens Hz 50 Ineffekt W 1.100 Obelastadhastighet min –1 0 -750 Slagfrekvens min –1 0 -2.920 Max.borrdiameter T rä mm 40 Stål mm 16 Betong mm 30 Vikt kg 6,25 BULLER OCH VIBRA TIONER HDM1014 Hammarposition Bu[...]
-
Page 34
34 SV Borttagning ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida det moturs. ● Ta borthjälphandtaget(7). ● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida det medurs. Montering och borttagning av djupstoppet Montering ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida [...]
-
Page 35
35 FI 2 Använd endast rätt typ av kolborstar . ● Ta bortkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Rengörkolborstarna. ● Vidslitagemåstebådakolborstarnabytasut samtidigt. ● Sättditkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Låteftermonteringavnya?[...]
-
Page 36
36 FI V ASARAPORAKONEIDEN LISÄTURV ALLISUUSOHJEET ● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. ● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja tarvittaessa muita suojavarusteita, kutensuojakäsineitä,suojajalkineita,jne. ● Pitelekonettaainakaksinkäsi[...]
-
Page 37
37 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Lisävarusteen asennus ja irrotus 2 Älä käytä tylsiä poranteriä tai talttoja. T eroita tai vaihda tylsät poranterät tai t[...]
-
Page 38
38 FI onpysähtynyttäysinennenkoneen asettamasta alas. PUHDISTUS JA HUOL TO 4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. ● Puhdistakoneenulkokuoripehmeällä kankaalla. ● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja[...]
-
Page 39
39 NO BORHAMMER HDM1014 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeservice[...]
-
Page 40
40 NO STØY OG VIBRASJON HDM1014 Hammerposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 89 L ydkraft (L wa ) dB(A) 106 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2 6,89 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 Hammer-/borposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 93 L ydkraft (L wa ) dB(A) 107 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2 10,61[...]
-
Page 41
41 NO mot klokken. ● Fjerndybdestopperen(8). ● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning med klokken. Støvsamlerenhindrerstøviåkommeinn imaskinen?[...]
-
Page 42
42 DA Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv 2002/96/EC for elektrisk og elektronisk avfall, samt implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastessepar[...]
-
Page 43
43 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . YDERLIGERE SIKKERHEDSADV ARSLER FOR HAMMERBOR ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder asbest. Asbestansesforatvære kræftfremkaldende. ● Anvendaltidsikkerhedsbriller ,høreværnog om nødvendigt[...]
-
Page 44
44 DA Ditroterendehammerborerdesignettilatbore hulleritræ,stålogmurværk.Maskinenkanogså indstilles til brug som nedrivningshammer ikombinationmedSDS-mejsler . 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Kontakt til valg af bor 3.[...]
-
Page 45
45 DA A Nedrivningshammer/Mejsel B Hammerbor C Bor ● Drejkontaktentilvalgafbor(2)ogstangentil valgafhammer(3)tildenønskedeposition. Tips for optimal anvendelse ● Fiksérarbejdsem[...]
-
Page 46
46 HU ÜTVEFÚRÓ HDM1014 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.Fi[...]
-
Page 47
47 HU MŰSZAKI ADA TOK HDM1014 Hálózatifeszültség V~ 230 Hálózatifrekvencia Hz 50 T eljesítményfelvétel W 1.100 T erhelésnélkülisebesség min -1 0 -750 Ütésfrekvencia min -1 0 -2.920 Max.fúrásiátmérő Fa mm 40 Acél mm 16 Beton mm 30 Tömeg?[...]
-
Page 48
48 HU ● Fordítsaasegédfogantyút(7)akívánt helyzetbe. ● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra járásávalegyezőiránybaforgatva. Eltávolítás ● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra járásával ellentétes irányba forgatva. ● V egyeleasegédfog[...]
-
Page 49
49 CS - T egyefelakupakotakenésipontra(9). - Csavarhúzóval szerelje fel a fedelet a kenési pontra(9). A szénkeféketrendszeresenkellellenőrizni. Am[...]
-
Page 50
50 CS ● Nepracujtesmateriály ,kteréobsahujíazbest. Azbestsepovažujezakarcinogennílátku. ● Používejteochrannébrýle,chráni?[...]
-
Page 51
51 CS 4. Sklíčidlo 5. Pojistná objímka 6. Hlavnírukojeť 7. Pomocnédržadlo 8. Omezovačhloubky 9. Místopromazání 10. Držákuhlíkovýchkartáčků KOMPLET ACE 4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. [...]
-
Page 52
52 CS ● Přepnětespínačvolbyvrtání(2)apákuvolby příklepu(3)dopožadovanépolohy . ● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky použijteupínacízařízení. ● Pevně?[...]
-
Page 53
53 SK HDM1014 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajú[...]
-
Page 54
54 SK TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014 Napätie V~ 230 Frekvencia Hz 50 Príkon W 1.100 Otáčkynaprázdno min -1 0 -750 Rýchlosťpríklepu min -1 0 -2.920 Max.priemervŕtania Drevo mm 40 Oceľ mm 16 Betón mm 30 Hmotnosť kg 6,25 HLUK A VIBRÁCIE HDM1014 Poloha pr?[...]
-
Page 55
55 SK polohy . ● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením vsmerechoduhodinovýchručičiek. ● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti smeruchoduhodinovýchručičiek. ● Pomocnédržadlo(7)vytiahnite. ● Pomocnédržadlo(7)utiahnete?[...]
-
Page 56
56 SL Uhlíkovékefkysamusiapravidelnekontrolovať. Aksauhlíkovékefkyopotrebujú,strojzačne nepravidelnepracovať. 2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu. ●[...]
-
Page 57
57 SL DODA TN A VA R NOSTNA OPOZORILA ZA UDARNI VRT ALNIK ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitozaoči,ušesainpopotrebitudi drugizaščitnoopremo,kotsozaščitne rokavice,čevljiinpodobno. ● V ednodržitest[...]
-
Page 58
58 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice. 2 Ne uporabljajte topih [...]
-
Page 59
59 SL ● Vklopitestroj. ● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja delo. ● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi, predengapoložitenatla. 4 Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno ugasnite st[...]
-
Page 60
60 PL WIERT ARKA UDAROW A HDM1014 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnieznajwyższymi standardami?[...]
-
Page 61
61 PL DANE TECHNICZNE HDM1014 Napięciewsieci V~ 230 Częstotliwośćwsieci Hz 50 Mocwejściowa W 1.100 Prędkośćbezobciążenia min -1 0 -750 Prędkośćuderzeń min -1 0 -2.920 Maks.średnicawiertła Drewno mm 40 Stal mm 16 Beton mm 30 Cię?[...]
-
Page 62
62 PL Zdejmowanie ● Poluzować uchwyt pomocniczy (7) przekręcając go w lewo. ● Zdjąćuchwytpomocniczy(7). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając go w prawo. [...]
-
Page 63
63 LT urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie. 2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(10) zapomocąśrubokręta. ● Wyczyścićszczotkiwęglowe. ● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki równocześnie. ● Zam[...]
-
Page 64
64 LT ● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų. Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga. ● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos apsaugas ir [...]
-
Page 65
65 LT SURINKIMAS 4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. 2 Nenaudokite atšipusių grąžto antgalių ar kirs[...]
-
Page 66
66 LT įrenginiuiatliktisavodarbą. ● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite, kolįrenginysvisiškaisustos. 4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. [...]
-
Page 67
67 LV PERFORA T ORS HDM1014 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstākajiemkvalitātesundro?[...]
-
Page 68
68 LV TEHNISKIE DA TI HDM1014 Elektrotīklavoltāža V~ 230 Elektrotīklafrekvence Hz 50 Jaudasizlietojums W 1.100 T ukšgaitasātrums min -1 0 -750 T riecienu skaits min -1 0 -2.920 Maks.urbšanasdiametrs Koks mm 40 Tērauds mm 16 Betons mm 30 Svars kg 6,2[...]
-
Page 69
69 LV ● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji pulksteņrādītājavirzienam. ● Noņemietpalīgrokturi(7). ● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto pulksteņrādītājavirzienā. ?[...]
-
Page 70
70 LV irnolietotas,mašīnasāksdarbotiesnevienmērīgi. 2 Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu. ● Noņemietoglessukuturētājus(10),izmantojot skrūvgriezi. ● Notīrietoglessukas. ● Nolietojumagadījumānomainietabasogles sukasvienlaicīgi. ● Uzstādietoglessu[...]
-
Page 71
71 ET TÄIENDA V OHUTUSTEA VE LÖÖKTRELLI KASUT AMISE KOHT A ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutagekaitseprille,kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näitekskaitsekindaid,kaitsejalatseidjms. ●?[...]
-
Page 72
72 ET T eielööktrellonmõeldudaukudepuurimiseks puidu,terasejamüüritisesisse.KoosSDS- meislitegavõibmasinatkasutadaka lõhkumisvasarana. 1. Käivituslüliti 2. Puurimisrežiimilüliti 3. Löökrežiimihoob[...]
-
Page 73
73 ET A Lõhkumisvasar/meisel B Lööktrell C Puur ● Keerakepuurimisrežiimilüliti(2) ja löökrežiimi hoob(3)soovitudasendisse. Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks ● Kinnitagetöödeldavdetailpitskru[...]
-
Page 74
74 RO HDM1014 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând[...]
-
Page 75
75 RO DA TE TEHNICE HDM1014 T ensiunereţea V~ 230 Frecvenţăreţea Hz 50 Puteredealimentare W 1.100 Vitezălafuncţionareîngol min -1 0 -750 Vitezăimpact min -1 0 -2.920 Diametrumax.degăurire Lemn mm 40 Oţel mm 16 Beton mm 30 Greutate?[...]
-
Page 76
76 RO ● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens invers acelor de ceasornic. ● Îndepărtaţimânerulauxiliar(7). ● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn sensul acelor de ceasornic. ?[...]
-
Page 77
77 HR Periiledecărbunetrebuievericateperiodic. Dacăperiiledecărbunesuntuzate,maşina funcţioneazăneuniform. 2 Utilizaţi numai tipul corect [...]
-
Page 78
78 HR DODA TN A S I GURNOSNA UPOZOREN JA Z A ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositesigurnosnenaočale,štitnikezauši iukolikojepotrebno,drugazaštitnasredstva, kaoštosu[...]
-
Page 79
79 HR V ašaudarnabušilicajeizrađenazabušenjerupa udrvetu,čelikuibetonu.Strojsetakođermože koristitikaočekičzademoliranjeukombinacijisa SDSdlijetima. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. Prekidač?[...]
-
Page 80
80 HR A Čekičzademoliranje/dlijeto B Udarnabušilica C Bušilica ● Okreniteprekidačzanamještanjebušilice(2) ipoluguzanamještanječekiča(3)upotreban položaj. Savjeti za optimaln[...]
-
Page 81
81 SR HDM1014 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]
-
Page 82
82 SR BUKA I VIBRACIJA HDM1014 Pozicijaudarnebušilice Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 89 Jačinazvuka(L wa ) dB(A) 106 Neizvesnost(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2 6,89 Neizvesnost(K) m/s 2 1,5 Položajudarnebušilice/burgije Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 93 Jačinazvuka(L wa ) dB(A)[...]
-
Page 83
83 SR ● Podesitegraničnikzadubinu(8)uželjeni položaj. ● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem usmerukretanjakazaljkinasatu. Uklanjanje ● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu. ● Skinitegraničnik[...]
-
Page 84
84 RU OKOLINA Odlaganje u otpad 8 Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate sortiratiradireciklaže. Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza[...]
-
Page 85
85 RU Надевайте сре дства защиты органов слух а. 7 Двойная из оляция. 8 Не выбрасывайте из делие в контейнеры, которые для этог о не предна зна чены. 9 Изде лие отве чает требов аниям соотве тств ующ[...]
-
Page 86
86 RU даннаяхарактеристика м ож ет использова ться длясравненияодног оинструмент асдругим,а такжедляпре дварите льнойоценки воз действиявибрацииприиспольз ова?[...]
-
Page 87
87 RU Пылесборникпредо твращае тпопаданиепыли вмашинуприсвер ленииотв ерстийвпот олках. 2 Немедленно з амените поврежденный пылесборник. ● Принеоб ходимос[...]
-
Page 88
88 UA 8 Данноеизде лие,принадлежностииупаковк а подле жатсортировкедляперерабо тке, бе зопаснойдляокружающейср?[...]
-
Page 89
89 UA 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Даний продукт відповідає стандартам бе зпеки, що застосов уються дирек тивами ЄС. ?[...]
-
Page 90
90 UA може значнопідвищува тися - у періоди, кол и інструментвимикненийабо функціонує без фак тичноговиконання роботи,рів еньвпливувібрації може значно знижув[...]
-
Page 91
91 UA ● Виймітькомплектуючуспилозбірником(15) іззатискног опатрона(4). ● Виймітьпилозбірник(15)зкомплектуючої. [...]
-
Page 92
92 EL що непідлягаю тьподальшомувикористанню, необ хіднозбиратиокремоіутиліз ува ти шляхомекологічнонешкідливоїпереробки. Продукт та посібниккористувачаможуть?[...]
-
Page 93
93 EL 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών. ?[...]
-
Page 94
94 EL κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης - όταν τoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoή δυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τo επίπε[...]
-
Page 95
95 EL του εξαρτήματος. ● Εισάγετε το εξάρτημαμε τον συλλέκτησκόνης (15) στο τσοκ(4). ● Αφαιρέστε το εξάρτημαμε τον συλλέκτη σκόνης(15)από το τσοκ?[...]
-
Page 96
96 BG Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησης που εσωκλείονταιστησυσκευασία. 8 Το προϊόν, τα εξαρ τήματα και ησυσκευασία πρέπεινα[...]
-
Page 97
97 BG 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте прод укта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отгов аря на приложимите ст андарти за безопасност в европейските директиви. ?[...]
-
Page 98
98 BG подд ържаниаксесоари мож е значите лнода повишиниво тона к о ето сте подложени - периодит е от време, к о гато инструмент ае изключенилисъо тве тновключе?[...]
-
Page 99
99 BG напрахвмашинат априпробиваневтавани. 2 Ако прахо уловите лят се повреди, го сменете не забавно. ● Принуждаизвадет еприспособ ление то от патронника(4[...]
-
Page 100
100 BG Проче тет еприложенитегаранционниу словия. 8 Продуктът ,приспособленият аиопаковката трябвадасеизхв ърлятраз де л[...]
-
Page 101
101 DECLARA TION O F CO NFORMITY FDHD-1 100 (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: DerHersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften?[...]
-
Page 102
102 Spare parts list N o. Description Position 402660 Retainingring 1till4 700413 Steelball 6 700171 Depthlimiter 15 402661 Reverseswitchcomplete 16till25 402662 Rotor 52 402663 Stator 56 700396 Carbonbrush 60 402664 Gearset 83,98 [...]
-
Page 103
103 Exploded view[...]
-
Page 104
WWW .FERM.COM 1201-25[...]