Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm JSM1014, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm JSM1014 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm JSM1014. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ferm JSM1014 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm JSM1014
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm JSM1014 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm JSM1014 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm JSM1014 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm JSM1014, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm JSM1014.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm JSM1014 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL JIG SA W 710W JSM1014 WWW .FERM.COM PL 710 W Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 T radução do manual origina[...]
-
Page 2
2 4 7 6 8 9 3 5 2 1 10 12 11 A[...]
-
Page 3
3 8 7 16 14 11 15 6 13 B C[...]
-
Page 4
4 9 18 11 7 17 D E[...]
-
Page 5
5 EN PENDULUM ACTION JIGSA W FDJS-710 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent cu[...]
-
Page 6
6 EN Kickback is usually caused by: - unintentionally touching hard objects or materials with the rotating saw blade; - a blunt saw blade; - a saw blade that is not properly mounted; - sawing into a previous cut; - a lack of attention to the operation; - an instable stance. ELECTRICAL SAFETY 3 Always check that the voltage of the power supply corre[...]
-
Page 7
7 EN ASSEMBL Y 3 Before assembly , always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Refer to the table below to select the required saw blade. Saw blade Material Coarse Wood Medium Wood Fine [...]
-
Page 8
8 EN Material Pendulum position Wood 1-3 Plastics 1 Aluminium 0-1 Steel 0 Ceramics 0 Rubber 0 ● Insertthedustextractionadapter(18)intothe dustextractionconnection(9). ● Connectthehoseofavacuumcleanerto[...]
-
Page 9
9 DE PENDELHUBSTICHSÄGE FDJS-710 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden LieferantenEuropasgeliefertwird. AllevonFermanSiegeliefertenProduktesind nachdenhöchstenStandards?[...]
-
Page 10
10 DE Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark, schaltenSiesiesofortaus,ziehenSieden NetzsteckerausderSteckdoseundversuchen Sie,dasProblemzubeheben. ● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdas Sägeblattnachdem AbschaltenderMaschine noch[...]
-
Page 11
11 DE 9. Staubabsauganschluss 10. Griff 1 1. Inbusschlüssel 12. Inbusschlüsselhalter MONT AGE 3 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anbringen und Entfernen des Sägeblatts DieW ahldesbenötigtenSägeblattskönnenSie?[...]
-
Page 12
12 DE erforderliche Position. ● ZiehenSiedieInbusschrauben(17)mitdem Inbusschlüssel(1 1)an. DerPendelhubschalterwirdverwendet,umdie ArtundWeiseeinzustellen,in?[...]
-
Page 13
13 NL Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und ElektronikschrottsowiederEinführungindas nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. PENDELDECOUPEERZAAG FDJS-710 Hartelijk?[...]
-
Page 14
14 NL 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VOOR DECOUPEERZAGEN ● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd. ●[...]
-
Page 15
15 NL 2 Draag gehoorbescherming. T rillingsniveau Hettrillingsemissieniveau,datindeze gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin overeenstemming met een gestandaardiseerde testvolgensEN60745;dezemagworden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de bl[...]
-
Page 16
16 NL GEBRUIK ● Omdemachineinteschakelen,druktude aan/uit-schakelaar(1)in. ● Omdemachinenaarcontinubedrijfte schakelen,houdtudeaan/uit-schakelaar(1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de verg[...]
-
Page 17
17 FR ● Reinigregelmatighetzaagblad om onnauwkeurigheden tijdens gebruik te vermijden. ● Smeerdegeleiderolregelmatig. V ersletenofbeschadigdezaagbladenmoeten onmiddellijk worden vervangen. 2 Gebru[...]
-
Page 18
18 FR 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. AV E RTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENT AIRES POUR SCIES SAUTEUSES ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant del‘amiante.L‘amianteestconsidérécomme carcinogène. ● Portezdeslunettesde?[...]
-
Page 19
19 FR Niveau de vibrations Leniveaudevibrationsémisesindiquéence manuel d’instruction a été mesuré conformément àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors[...]
-
Page 20
20 FR Lamolettederéglagedevitessesertàajuster lavitessedecoupe.Lamolettederéglage devitessepeutadopter6positions.Lavitesse decoupeidéaledépend[...]
-
Page 21
21 ES „Montageetretraitdelalamedescie“. ● Pourinstallerlanouvellelamedescie(14), procédezselonlesinstructionsdelasection „Montageetretraitdelalamedescie“. GARANTIE Consultezlestermesdelagarantiefournis. ENVIRONNEMENT Mise au rebut [...]
-
Page 22
22 ES 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA CALADORAS ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● Utilicegafasdeseguridad,protecciónauditiva y , si es necesario, ot[...]
-
Page 23
23 ES este manual de instrucciones ha sido medido segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN 60745;puedeutilizarseparacompararuna herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizarlaherramientaconlasaplicaciones mencionadas. - alutilizar[...]
-
Page 24
24 ES ajuste de velocidad puede situarse en 6 posiciones.Lavelocidadseserradoideal dependedelperlydelosdientesdelahojade sierra, así como del material que va a trabajarse. 2 No ajuste la velocidad de serrado durante el uso. ● Girelaruedadeajustedevelocidad(3) a la p[...]
-
Page 25
25 PT GARANTÍA Consulte las condiciones de la garantía adjunta. MEDIO AMBIENTE Desechado 8 El producto, los accesorios y el embalaje deben clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel medio ambiente. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos.Deconformidadcon laD[...]
-
Page 26
26 PT 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇ A PA R A SERRAS DE RECORTES ● Não trabalhe materiais que contenham amianto. O amianto é considerado carcinogénico. ● Useóculoseprotecçõesauricular[...]
-
Page 27
27 PT Nível de vibração Oníveldeemissãodevibraçõesindicadona parteposteriordestemanualdeinstruçõesfoi medidodeacordocomumtestenormalizado fornecidonaEN60745;podeserutilizadopara comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliaçãopreliminard[...]
-
Page 28
28 PT ● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor deligar/desligar(1). A rodadeajustedavelocidadeéutilizadapara regularavelocidadedeserração.?[...]
-
Page 29
29 IT 2 Utilize apenas lâminas de serra aadas e em perfeitas condições. ● Pararemoveralâminadeserrausada(14), efectueosprocedimentosdescritosnasecção „Montagemeremoçãodalâminadeserra“. ● Paramontaranovalâminadeserra(14), efectueospro[...]
-
Page 30
30 IT 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A VVISI DI SICUR EZZA AGGIUNTIVI PE R SEGHETTI AL TE RNA TIVI ● Nonoperaresumaterialicontenentiamianto. L‘amiantoèunasostanzaconsiderata [...]
-
Page 31
31 IT Incertezza(K) dB(A) 3 Vibrazione(legno) m/s 2 7,1 Vibrazione(metallo) m/s 2 10,2 Incertezza(K) m/s 2 1,5 2 Indossare protezioni per l‘udito. Livello delle vibrazioni Illivellodiemissionedellevibrazioniindicatosul retrodiquestomanualediistruzionièstato misurato?[...]
-
Page 32
32 IT USO ● Peraccenderel‘elettrodomestico,premere l‘interruttoreon/off(accensione/spegnimento) (1). ● Percommutarel‘elettroutensilesullamodalità continua,mantenerepremutoilpulsante[...]
-
Page 33
33 SV ● Pulireregolarmentel‘involucroconun panno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite eliberedapolvereesporco.Senecessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. ● Pulireregolarment[...]
-
Page 34
34 SV 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU- direktiven. TILLKOMMANDE SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR STICKSÅGAR ● Arbetaintemedmaterialsominnehåller asbest. Asbest betraktas som cancerframkallande. ● Bärskyddsglasögon,hörselskyddochvid behov andra personliga skydds[...]
-
Page 35
35 SV vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärliguppskattningavhurstorvibration användarenutsättsförnärverktygetanvänds enligt det avsedda syftet - omverktygetanvändspåettannatändet avseddasyftetellermedfelellerdåligt underhållnatillbehör?[...]
-
Page 36
36 SV ● Ställinrattenförhastighetsinställning(3) iönskatläge. ● Förhårdamaterial,användettsågbladmed natänderochväljenlägrehastighet. ● Förmjukamaterial,användettsågbladmed grovatänderochväljenhögrehastighet. [...]
-
Page 37
37 FI Endast för EU-länder Slänginteelverktygihushållsavfallet.Enligtdet europeiskaWEEE-direktivet2002/96/EGföravfall frånelektriskochelektroniskutrustningochdess tillämpningnationelltskaelverktygsominte längrekananvändassamlasinseparatoch kasse[...]
-
Page 38
38 FI KUVIOSAHOJEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ LISÄTURV ALLISUUSOHJEIT A ● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. ● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja tarvittaessa muita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä,suojajalkineita,jne. ● Ennenlaitteenkäyt[...]
-
Page 39
39 FI - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,muttasilläeitehdätyötä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi Suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja järjestämällätyömenetelmät ?[...]
-
Page 40
40 FI ● Kunkyseessäonpehmeämateriaali,käytä karkeahampaistasahanterääjavalitse korkeampi nopeus. Viistekulmaonvälillä0°-45°. 2 Älä aseta viistekulmaa käytön aikana. ● Löysääkuusiokoloruuveja[...]
-
Page 41
41 NO paikallistenlakienmukaisestikäytetyt sähkölaitteetonhävitettäväerilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. PENDELSTIKKSAG FDJS-710 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produ[...]
-
Page 42
42 NO UTFYLLENDE SIKKERHETSADV ARSLER FOR STIKKSAGER ● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder asbest. Asbestansesåvære kreftfremkallende. ● Brukvernebriller ,hørselsvernogeventuelt annet verneutstyr som hansker , vernesko osv . ● Førsagenbrukesmådufjerneallespike[...]
-
Page 43
43 NO Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin Dinpendelstikksagerberegnetpååsagetre, metall, plast, leirgods, gummi etc. til enhver ?[...]
-
Page 44
44 NO Pendelbryterenbrukesforåstilleinnmåten tennenepåsagbladetgripertakimaterialetpå. Pendelbryteren kan stilles inn i 4 stillinger . 2 Ikke juster pendelstillingen under bruk. ● V ripendelbryteren[...]
-
Page 45
45 DA PENDULDEKUPØR S AV FDJS-710 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. Ve d atgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstation[...]
-
Page 46
46 DA T ilbageslag forekommer normalt ved: - utilsigtetberøringafhårdeobjekterellerandre materialer med de roterende savklinger; - en sløv savklinge; - en savklinge, som ikke er ordentligt monteret; - savning ned i et tidligere snit; - manglendeopmærksomhedpåhandlingen; - en ustabil fodstilling. Elektrisk si[...]
-
Page 47
47 DA Montering ● Løsnunbrakoskruerne(13)vedhjælpaf unbrakonøglen(1 1). ● Sætsavklingen(14)sålangtind isavklingeholderen(6),somdenkankomme. Savklingenstænder(14)skalpegeopadog fremad.Væropmærksompå,atsavklingens blødesideskal[...]
-
Page 48
48 DA ● Indstilgeringsvinklen. ● Indstilpendulstillingen. ● Tændmaskinen. ● V ent,indtilmaskinenernåetop på fuld hastighed. ● Placersavskoenpåarbejdsemnet. ● Bevæglangsomtmaskinenlangsdetegnede linjer , mens du presser savskoen mod arbejdsemnet. ● L?[...]
-
Page 49
49 HU FDJS-710 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítm?[...]
-
Page 50
50 HU A visszarúgástáltalábanakövetkezőkokozzák: - aműködőfűrészlapvéletlenülkemény tárgyakkalvagyanyagokkalérintkezik; - afűrészlapéletlen; - afűrészlapnemmegfelelőenvanfelszerelve; - afűrészegykorábbibevágásbafut; - nemodagyel?[...]
-
Page 51
51 HU 2 Ne próbálja eltávolítani a védőburkolatot a gépről. Felszerelés ● Lazítsamegazimbuszcsavart(13)az imbuszkulccsal(1 1). ● Helyezzeafűrészlapot(14)alehető legmélyebbenafűrészlap-tartóba(6). A fűrészlap(14)fogazatánakfelfelééselőrekell [...]
-
Page 52
52 HU (18)aporleválasztócsatlakozásához(9). ● Csatlakoztassaazelszívóberendezéstömlőjét aporleválasztóadapterhez(18). T anácsok az optimális használathoz ● Fogjabeamunkadarabot.Kis munkadarabokhozhasználjonszorítóeszközt. ● Rajzoljonvonalatafűrészlap?[...]
-
Page 53
53 CS FDJS-710 DěkujemeVámzazakoupeníprodukturmy Ferm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů. Všechnyprodukty ,kterédodávármaFerm,se vyrá[...]
-
Page 54
54 CS 3 Vždy se přesvědčte, zdali zdroj elektrického napětí odpovídá napětí na štítku. ● Strojnepoužívejte,pokudjepoškozený napájecíkabelnebozástrčka. ● Používejtejenomprodlužovacíka[...]
-
Page 55
55 CS ● Uvolněteimbusovýšroub(13)pomocí imbusovéhoklíče(1 1). ● V yjmětepilovýlist(14)zdržákupilovéholistu (6). ● Utáhněteimbusovýšroub(13)pomocí imbusovéhoklíče(1 1). ?[...]
-
Page 56
56 CS ● Nevyvíjejtenadměrnýtlaknastroj. Nechejte, aby stroj sám vykonal práci. ● Strojvypněteačekejte,ažsezcelazastaví. Potéhomůžeteodložit. 3 Před čištěním a údržbou stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektri[...]
-
Page 57
57 SK KYV ADLOVÁ LUPIENKOVÁ PÍLA FDJS-710 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm,sa vyrábajúpodľanajvyšších[...]
-
Page 58
58 SK - nedostatkompozornostipripráci; - nestabilnýmpostojom; 3 Vždy sa presvedčte, či zdroj elektrického napätia zodpovedá napätiu na štítku. ● Strojnepoužívajte,akjepoškodenýnapájací kábelaleb[...]
-
Page 59
59 SK zapadnúťdoštrbinyvodiacehovalčeka(15). ● Dotiahniteimbusovúskrutku(13)pomocou imbusovéhokľúča(1 1). ● Uvoľniteimbusovúskrutku(13)pomocou imbusovéhokľúča(1 1). ● V ybertepílovýlist(14)zdržiakapílovéholistu?[...]
-
Page 60
60 SK ● Priložtelôžkopílykobrobku. ● Pomalyposúvajtestrojpozdĺžpredkreslených čiarpevnepridržiavajúclôžkopílyoproti obrobku. ● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj. Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Strojvypniteapočkajte,kýmsace[...]
-
Page 61
61 SL FDJS-710 Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek. Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo najvišjihstandardihv[...]
-
Page 62
62 SL 3 V edno zagotovite, da je napetost napajanja enaki napetosti na ploščici s tehničnimi podatki o stroju. ● Neuporabljajtestroja,čestapoškodovana kabelalivtičzanapajanje. ● Uporabitesamopodaljške,kisoprimerniza napetost st[...]
-
Page 63
63 SL ● Pričvrstitešestkotnivijak(13)sšestkotnim ključem(1 1). Stranskovodilojevuporabizažaganjepoleg robovprinajvečjiraz[...]
-
Page 64
64 PL ● Rednočistiteohišjezmehkokrpo. ● Izrežzazračenječistiteprahinnesnago. Popotrebiodstranjujteprahinnesnagoizrež zazračenjezmehko,vlažnokrpo. ● Rednočistitelistžage,danepridedo netočnostimeduporabo. ● Redno?[...]
-
Page 65
65 PL 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzuca ć urz ą dzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. [...]
-
Page 66
66 PL Mocakustyczna(L wa ) dB(A) 102 Niepewność(K) dB(A) 3 Wibracje(drewno) m/s 2 7,1 Wibracje(metal) m/s 2 10,2 Niepewność(K) m/s 2 1,5 2 Stosować osłonę dla uszu. Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodni[...]
-
Page 67
67 PL wł./wył.(on/off)(1). ● Abyprzełączyćurządzeniedotrybupracy ciągłej,należywcisnąćprzyciskuruchamiania blokady(2)ijednocześnienacisnąć przełącznikwł./wył.(1). ● Abywyłączyćurządzenie,zwolnićprzełącznik wł./wył.(1). ?[...]
-
Page 68
68 LT 2 Należy używać wyłącznie ostrych i nie uszkodzonych brzeszczotów . ● Abyzdjąćstarybrzeszczot(14),postępować wedługwskazówekopisanychwrozdziale „Montażizdejmowaniebrzeszczotu“. ● Abyzamontowaćnowybrzeszczot(14), postępowaćwedługwskazówekopisanych[...]
-
Page 69
69 LT ● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų. Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga. ● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos apsaugas ir , jei reikia, kitas saugos priemones, pvz.,sau[...]
-
Page 70
70 LT Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis Švytuoklinissiaurapjūklisskirtasbetkokio pageidaujamodydžioarformosmedienai, [...]
-
Page 71
71 LT 2 Nereguliuokite pasvirimo kampo pjaudami. ● Šešiakampiuraktu(1 1)atsukitešešiakampius varžtus(17). ● Palenkitepjūklopadą(7)įreikiamąpadėtį. ● Šešiakampiuraktu(1 1)prisukitešešiakampius varžtus(17). [...]
-
Page 72
72 LV FDJS-710 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņā[...]
-
Page 73
73 LV Atsitienuparastiizraisa: - nejaušacietupriekšmetuvaimateriālu aizskaršanaarrotējošuzāģaasmeni; - neasszāģaasmens; - nepareiziuzstādītszāģaasmens; - zāģēšanajauiepriekšizveidotāgriezumā; - parmazuzmanībasdarbībai; - nestabilsstāvok[...]
-
Page 74
74 LV ● Palaidietvaļīgākskrūviarsešstūra padziļinājumugalviņā(13),izmantojot sešstūraatslēgu(1 1). ● Ievietojietzāģaasmeni(14)zāģaasmens turētājā(6)ciktāluvieniespējams. Zāģaasmenszobiem(14)jābūtv[...]
-
Page 75
75 LV ● Nostiprinietsagatavi.Izmantojietlīmspīles mazāmsagatavēm. ● Uzzīmējietlīniju,lainoteiktuvirzienu, kurāvirzītzāģaasmeni. ● Ciešiturietmašīnuaizroktura. ● Iestatietzāģēša[...]
-
Page 76
76 ET PENDEL TIKKSAAG FDJS-710 Täname,etostsiteselleFermitoote. Oleteteinudheaostuningnüüdonteil suurepäranetoodeüheltEuroopajuhtivalt elektritööriistade tarnijalt. KõikFermitarnitudtootedonvalmistatud vastavuses rangeimate toimimis- ja ohutusnõuetega.Lisaksselle[...]
-
Page 77
77 ET Elektriohutus 3 Alati veenduge, et toiteallika pinge vastaks freesi andmesildil toodud pingele. ● Ärgekasutagefreesi,kuiselletoitejuhevõi pistik on kahjustatud. ● Kasutageainultpikendusjuhtmeid,mis vastavadseadmevõimsusklassileningmille ristlõikepindalaonvähemalt1,5mm [...]
-
Page 78
78 ET Eemaldamine ● Kasutagekuuskantpesapeamutri(13) lahtikeeramisekskuuskantpesapeamutrivõtit (1 1). ● Eemaldagesaetera(14)omapesast(6). ● Keerakekuuskantpesapeamutter(13) kuuskantpesapeamutrivõtme(1 1)abilkinni. Paralleeljuhiku paigaldamine ja eemaldamine [...]
-
Page 79
79 ET ● Ärgeavaldagesaeleliigasuurtsurvet. Võimaldagesaelvabalttöötada. ● Lülitagesaagväljaningenneselle käestpanekutoodake,kuniseeontäielikult seiskunud. PUHAST AMINE JA HOOLDAMINE 3 Enne puhastamist ja hooldamist lülitage saag alati välja ning eemaldage toitejuhe v[...]
-
Page 80
80 RO PENDULAR FDJS-710 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectândcele?[...]
-
Page 81
81 RO Reculul Recululestemişcareaînsusşiînspreînapoi adisculuideferăstrăuatuncicândacestaatinge neaşteptatunobiect.Ţineţimaşinafermîntimpul utilizării.Fiţiconcentratnumaiasupraoperaţieipe careoefectuaţi. Deobicei,recululeste?[...]
-
Page 82
82 RO Consultaţitabeluldemaijospentruselectarea disculuideferăstrăunecesar . [...]
-
Page 83
83 RO pendulă(4)lapoziţianecesarăînconformitate cumaterialuldeprelucrat.Consultaţitabelul demaijospentruselectareapoziţieinecesare. Lemn 1-3 Materialplastic 1 Aluminiu 0-1 Oţel 0 Ceramică[...]
-
Page 84
84 HR FDJS-710 ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda. Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača. Sviproizvodikoje Va m jeisporučioFerm proizvedenisupremanajvišim?[...]
-
Page 85
85 HR 3 Uvijek provjerite da li voltaža dotoka struje odgovara voltaži označenoj na pločici. ● Nemojtekoristitistrojakojestrujnikabelili utikačoštećen. ● Koristitesamooneprodužnekablovekojisu p[...]
-
Page 86
86 HR Uklanjanje ● Otpustiteimbusvijak(13)pomoćuimbus ključa(1 1). ● Izvadite oštricu pile (14) iz držača oštrice pile (6). ● Pritegniteimbusvijak(13)pomoćuimbus ključa(1 1). [...]
-
Page 87
87 SR ● Nemojtekoristitiprevelikpritisak na stroj. Dozvolitedastrojobavisvojposao. ● Isključitestrojipričekajtedasestrojupotpu- nostizaustaviprijenoštoćetegapoložiti. 3 Prije čišćenja i od[...]
-
Page 88
88 SR DODA TNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA UBODNE TESTERE ● Nemojtedaobrađujetekojisadržeazbest. Smatrasedaseazbestkancerogen. ● Nositezaštitnenaočari,štitnikezaušii,akoje potrebno,drugazaštitnasredstva,kaoštosu zaštitnerukavice,cipeleitd. ●[...]
-
Page 89
89 SR možeznačajnopovećatinivoizloženosti - vremekadajealatkaisključenailikadaje uključena,alisenjomeneradi,možeznačajno smanjitinivoizloženosti Zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem alatkeinjenihnastavaka,održavajućiV ašeruke[...]
-
Page 90
90 SR Ugaorezanjajeizmeđu0°i45°. 2 Nemojte da podešavate ugao rezanja u toku rada. ● Olabaviteimbuszavrtnje(17)pomoćuimbus ključa(1 1). ● Nagnitepapučicutestere(7)uželjenipoloža[...]
-
Page 91
91 RU odlaganjeelektričneielektronskeopremeinjenoj primeniudržavnompravu,alatzanapajanjekoji sevišenekoristimoradaseodvojiidaseodloži uotpadnaodgovarajućinačin. ?[...]
-
Page 92
92 RU 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. A Надеав айте пылезащитную маску . 7 Двойная из оляция. 8 Не выбрасывайте из делие в контейнеры, которые для этог о не пре?[...]
-
Page 93
93 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ FDJS-710 Напряжениесе типитания В~ 230 Частот асетипит ания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 710 Скорость без нагрузки мин -1 800-3.000 Макс.глубинапро[...]
-
Page 94
94 RU ● Снимите пол отн о (14)сдержате ля(6). ● Затянит евинтсвнутренним шестигранником(13)торцевымключом(1 1). ?[...]
-
Page 95
95 RU ● Включитемашину . ● Дождитесьпокаманишадостигнетпо лной скорости. ● У становитеб ашмакназаго товку . ● Медленноперемещайтемашинув доль заранеепрове денн[...]
-
Page 96
96 UA FDJS-710 Дякуємо вам за купівлю про дук ту компанії Ferm. Здійснюючикупів лю,виотримуєтевідмінний товар відо дногозве дучихпостачаль[...]
-
Page 97
97 UA убе зпечномумісці.Присильнійвібрації негайновимкнітьінстр умент ,вийміть штепсе льзрозетки та спроб уйтезнайти причину . ● Майтенаувазі, що пол отн а ?[...]
-
Page 98
98 UA 9. Р оз‘ємдлявидаленняпилу 10. Ручка 1 1. Т орцовий к люч 12. Т римачторцев огоключа 3 Перед збиранням, з авжди вимикайте інстр умент та виймайте штепсель [...]
-
Page 99
99 UA Перемикачрежимумаятникавикористовується дляналаштуванняспособузахоплення мат еріалузуб?[...]
-
Page 100
100 EL необ хіднозбиратиокремоіутиліз увати шляхомекологічнонешкідливоїпереробки. ся без до датковог опопередження. FDJS-710 Σαςευχαριστ ούμε π?[...]
-
Page 101
101 EL 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών. ?[...]
-
Page 102
102 EL ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ FDJS-710 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 91 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 102 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 Δονήσεις(ξύλο) m/s 2 7,1 Δονήσεις(μέταλλο) m/s 2 10,2 Αβεβαιότητα(K) m/s 2 1,[...]
-
Page 103
103 EL ● Εισαγάγετε τον παράλληλοοδηγό(16)στην πλάκαστήριξης του πριονιού(7). ● Ρυθμίστε τον παράλληλοοδηγό(16)στην επιθυμητήθέση. ● Σφίξτε τα μπουλόνιαασφά?[...]
-
Page 104
104 EL ● Αργάκινήστε το μηχάνημα κατά μήκοςτης προσχεδιασμένηςγραμμής,πιέζ οντας σταθεράτηνπλάκ αστήριξης του πριονιού πάνω στο αντικείμενοεπεξεργασίας. ● [...]
-
Page 105
105 DECLAR A TION OF CONFO RMITY FDJS-710 (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Herstellererklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt denfolgenden Standardsund V orschriften?[...]
-
Page 106
106 Spare parts list No. Description Position 40381 1 Pendulumswitch 1 403812 Rollercomplete 3till8,10,20,21 403813 Carbonbrush 15 403814 Stator 16 800607 Bearing607ZZ 17 403815 Rotor [...]
-
Page 107
107 Exploded view[...]
-
Page 108
WWW .FERM.COM 1201-05[...]