Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm TCM1010, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm TCM1010 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm TCM1010. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ferm TCM1010 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm TCM1010
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm TCM1010 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm TCM1010 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm TCM1010 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm TCM1010, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm TCM1010.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm TCM1010 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
TILE CUTTER 600W - 180MM TCM1010 WWW .FERM.COM 600W - 180MM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 21 Eredeti használati utasítás fordítása 25 EN DE NL FR ES HU[...]
-
Page 2
2 Ferm 4 5 3 2 1 Fig. 2 Fig. 1 7 5 4 3 9 11 13 12 10 1 2 8[...]
-
Page 3
EN 3 Ferm TILE CUTTER The numbers in the text refer to the diagrams on page 2 For yo ur own s afet y and t hat of o ther s, we rec om mend th at you r ead thi s ins tru cti on manu al car efu lly b efor e usi ng thi s saw. Keep thi s ins tru cti on ma nual a nd the doc ume ntati on pr ovid ed wi th the s aw for future ref erence. Introduction This [...]
-
Page 4
EN 4 Ferm Specific safety instructions • Check your powertool for damage before starting your work, particularly the diamond blade. All parts must be fitted properly and must meet all requirements in order to guarantee the tool’s smooth operation. Any safety guards or any lightly damaged parts must be checked to see if they still function pr[...]
-
Page 5
EN 5 Ferm under the foot of the riving knife. • Connect the riving knife with the two screws and the plate. • Mounting the saw blade. • Unscrew two screws out of lower blade guard and remove the guard. • Dismount nut (counterclockwise) and outer flange . • Place blade on the inner flange. • Mount outer flange and nut ([...]
-
Page 6
EN 6 Ferm replaced. • T ype of disk: a diamond blade with a diameter of 180mm. • Do not use diamond blades that do not meet the specifications in these instructions. • Ensure that the diamond blade is secured properly and rotates in the correct direction. • T o replace a worn disk, please take the following steps (Fig. 2). Dis c[...]
-
Page 7
DE 7 Ferm FLIESENSCHNEIDMASCHINE Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2 Um Ih re ei gen e Sic her hei t und d ie Sic her hei t And ere r zu gewähr le isten , empf ehle n wir I hnen , sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor de r ers ten Inbetr iebnahme gründl ich durchzulesen. Bewa hre n Sie d iese A nl eitu[...]
-
Page 8
DE 8 Ferm Schad haf te und/oder ents orgte elek t ris ch e oder e lek tr oni sc he Ger äte müss en an den d afü r vorg eseh enen Recycling - Ste llen abgegeb en werden. Speziele sicherheitsvorschriften • Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn Ihr Gerät auf Beschädigungen, besonders der T rennscheibe. Sämtliche T eile müssen richtig montier[...]
-
Page 9
DE 9 Ferm muss in den Anweisungen folgendes, soweit zutreffend, sinngemäß enthalten sein: • Für Elektrowerkzeuge, die mit einem PRCD ausgerüstet sind: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten PRCD zu verwenden; • Für Elektrowerkzeuge mit T renntransformator: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten T ren[...]
-
Page 10
DE 10 Ferm • T rennscheiben dürfen niemals seitlichem Druck ausgesetzt werden! Sie können brechen und umherfliegende Bruckstücke wirken wie Geschosse! • V ersuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu schneiden. V erwenden Sie, wenn möglich, eine Spann-vorrichtung. Achten Sie aber bei der Arbeit darauf, daß das Werkstück mit sein[...]
-
Page 11
DE 11 Ferm Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen T uch, angefeuchtet mit Seifenwasser . V erwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw . [...]
-
Page 12
NL 12 Ferm TEGELZAAGMACHINE De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Voor uw ei gen vei li ghei d en di e van ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d eze machin e in ge bru ik neem t. B ewaar deze gebru ikershand leiding en de overige documentatie bij de ma[...]
-
Page 13
NL 13 Ferm Speciale veiligheidsinstructies • Controleer voordat u met de werkzaamheden begint uw apparaat op beschadigingen, in het bijzonder van de diamantschijf. Alle delen moeten op de juiste wijze gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een probleemloos functioneren van het apparaat te garanderen. V oor verder gebruik van het ap[...]
-
Page 14
NL 14 Ferm meegeleverde transformator of een van het in deze instructies omschreven type, • V ervanging van de stekker of het snoer moet altijd worden uitgevoerd door de fabrikant van het apparaat of zijn serviceafdeling, • Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen werken in aanraking komen. 3. Montage [...]
-
Page 15
NL 15 Ferm • Overbelast uw gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensgebied. Snij geen andere materialen, maar uitsluitend tegels. • Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon om goed en veilig te kunnen werken. V olg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen met betrekki[...]
-
Page 16
FR 16 Ferm De machine voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen. Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkend bedrijf worden uitgevoerd, omdat ondeskundige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruiker en omstanders tot gevolg kan hebben. Controleer regelmatig de stekker en het snoer en laat het bij beschadiging door een erkend bed[...]
-
Page 17
FR 17 Ferm réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées • l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition • la mise [...]
-
Page 18
FR 18 Ferm No us vous re co mman dons expr ess ément d’ut ili ser u n DC R (Di spo si tif d e Cou ran t Résiduel) d’une puissance ne dépassant pas 3 0 MA , s ur la p ris e, lo rs de l’ut ili sat ion d e l’app are il. At te nti on ! Ce tt e mach ine d oit ê tre r eli ée à la ter re. La non mise à la terre de la machine peut engendrer [...]
-
Page 19
FR 19 Ferm • Serrez les boutons en les tournant (dans le sens des aiguilles d’une montre) • Disposez la bacholle (4) sous la table de coupe Installation de la machine à couper les carreaux • La machine à couper les carreaux ne doit être uniquement utilisée comme un outil pour fixer et doit être vissée à une surface horizonta[...]
-
Page 20
FR 20 Ferm les étapes suivantes (Fig. 2). Déb ran chez la pr is e de la f ic he électr ique. • Retirer la bacholle (4, Fig. 1) de la machine. • Desserrez les boulons de fixation du dispositif anti-éclaboussure, et retirer ce dernier . • Desserrez l’écrou de fixation de la lame (4, Fig. 2) • Retirez la contre bride (3, Fig[...]
-
Page 21
ES 21 Ferm CORT ADORA DE BALDOSAS Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las página 2 Par a su pr opi a seg ur idad y la d e otr as per son as, l e rec ome ndam os lee r atentamen te estas instr ucc iones de us o antes d e pon er en fun ci onam iento e l apar ato . Cons er ve es te man ual de[...]
-
Page 22
ES 22 Ferm Cua lqui er apa rat o eléc tr ico o e lec tró nic o dese cha do y/o def ectu oso t iene qu e dep osi tar se en lo s lug ares a pro pia dos para ello. Instrucciones especiales de seguridad • Compruebe que su herramienta eléctrica no haya sufrido daños antes de comenzar a trabajar , especialmente la hoja de diamante. T odas las pa[...]
-
Page 23
ES 23 Ferm indicado en estas instrucciones • La sustitución del enchufe o del cable de alimentación debe realizarla el fabricante de la herramienta o su distribuidor autorizado. • Mantenga las piezas eléctricas de la herramienta alejadas del agua y de las personas en el área de trabajo. 3. Montaje Montaje Fig. 1 • Montaje de la g[...]
-
Page 24
ES 24 Ferm aparte de baldosas. • Conserve sus herramientas cuidadosamente. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que funcionen adecuadamente y de forma segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones para remplazar la hoja de diamante. • Manténgase de pie de forma segura y conserve el equilibrio. Evite un [...]
-
Page 25
HU 25 Ferm tabla y limpie toda la máquina. • La máquina cumple con todas las normas de seguridad actuales. Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por una compañía autorizada, puesto que los intentos de reparación de personas no cualificadas pueden causar lesiones al usuario y a los acompañantes. Revise el enchufe y el cable co[...]
-
Page 26
HU 26 Ferm értékek egymással összehasonlíthatók, és felhasználhatók a vibrációnak való kitettség mértékének előzetes becsléséhez, amikor a szerszámot az itt említett munkafeladatokhoz használják. • ha más munkafeladatokra vagy gyengén karbantartott tartozékokkal használják, a vibrációnak való[...]
-
Page 27
HU 27 Ferm Nem megfelelő földelés esetén áramütést okozhat. Győződjön meg arról, hogy a konnektor földelt. Ha ebben nem biztos, ellenőriztesse képzett villanyszerelővel. Figyelmeztetés! Ne é rj en a dug asz érintke zőihez, amikor a gépet a konne k tor ra du gaszo lja vag y[...]
-
Page 28
HU 28 Ferm tárgyaktól védje a kábelt. Csa k a jel en kezelési út muta tóban meg adot t va gy a gyár tó ál tal aj ánlo t t tar tozék okat és segédb erendezéseket haszná lja . Bár mi lyen más t ar tozék vagy seg édb eren dezés használa ta Ön nek és másoknak sérülést oko zhat. 4. A gép kezelése A gép kezelése 1. ábra ?[...]
-
Page 29
HU 29 Ferm 5. Gondozás és karbantartás A mo tor karbantar tása elő tt gon dos kod jon ar r ól, h ogy a gé p ne legyen á ram alatt. A kompresszort úgy terveztük, hogy minimális karbantartás mellett hosszú ideig legyen használható. A gép folyamatos és kielégítő működése függ a megfelelő gondozá[...]
-
Page 30
30 Ferm[...]
-
Page 31
31 Ferm[...]
-
Page 32
32 Ferm[...]
-
Page 33
33 Ferm Spare parts list TCM1010 - FTZ-600N No. Description Position 702891 Nut 5 702892 Flange set 6 + 8 TCA1004 Diamond saw blade 7 702893 Guard 9TILL1 1 702894 Knob 12 407102 Guide 14TILL16 407559 On/off switch complete 17 407123 Mains plug with RCD switch 27 407107 W ater tank 40 4071 1 1 Angle guide 41[...]
-
Page 34
34 Ferm Exploded view[...]
-
Page 35
35 Ferm DECLAR AT ION OF CONFORMITY FTZ-600N, TILE CUTTING MACHINE (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklare[...]
-
Page 36
WWW .FERM.COM 1201-09[...]