Gorenje VC2027RPO manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje VC2027RPO, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje VC2027RPO one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje VC2027RPO. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje VC2027RPO should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje VC2027RPO
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje VC2027RPO item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje VC2027RPO item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje VC2027RPO alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje VC2027RPO, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje VC2027RPO.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje VC2027RPO item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    VC 2027 RP-O Sesalnik za prah Usisavaè prašine Usisivaè za prašinu Ïðàâî ñìóêàëêà V acuum cleaner Aspirator V ysavaè V ysávaè Odkurzacz Porszívó Ïðàõ îñì óêà ÷êà Ïûëå ñîñ Ïèëî ñîñ Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Ó ïàòñòâ à çà óïî òðå áà Instruction manual I[...]

  • Page 2

    2 SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................. 7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11 MK Упатства за употреба ....................................... 15 EN Instruction manual .......................[...]

  • Page 3

    3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I DIAGRAM Opis sesalnika 1. Zapiralo pokrova 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Gumb za nastavitev sesalne moči 4. Stikalo za navijanje priključne vrvice 5. Upogljiva cev 6. Teleskopska cev 7. Talna krtača POMEMBNA OPOZORILA Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •[...]

  • Page 4

    4 • Izklopite aparat preden priključujete, ali menjate sesalno cev oz. nastavke. • Aparata ne uporabljajte za sesanje prahu tonerjev ali podobnih materialov. • Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr. fini pesek, apno, cementni prah itd.). Posesan gradbeni material lahko povzroči poškodbe aparata. • Da b[...]

  • Page 5

    5 - Krtača podaljšana roka je perfektna za čiščenje vseh težje dostopnih predelov. Z različnimi nastavki lahko dosežete skoraj vse. Različne primere uporabe lahko vidite na spodnjih slikah. NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v električno omrežje. • Pritisnite gum[...]

  • Page 6

    6 OKOLJE Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko n[...]

  • Page 7

    7 U P U T S T V A Z A U P O R A B U H R , B I H DIAGRAM Opis usisavača 1. Zatvarač poklopca 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Gumb za regulaciju usisne snage 4. Sklopka za namatanje priključnog kabla 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7. Podna četka Važna upozorenja Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne[...]

  • Page 8

    8 • Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala (kao što je fini pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski materijal može prouzročiti oštećenja na uređaju. • Da bi spriječili moguće nevolje, za vrijeme rada ure[...]

  • Page 9

    9 Uputstvo za uporabu • Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju. • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti gumb još jednom. • Količinu protoka zraka jednostavno upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi: - pri čiščenju zavj[...]

  • Page 10

    10 Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na ok[...]

  • Page 11

    11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B , M N E , B I H Opis usisivača 1. Zatvarač poklopca 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dugme za podešavanje snage usisavanja 4. Prekidač za namotavanje priključnog kabla 5. Elastična cev 6. Teleskopska cev 7. Podna četka Važna upozorenja Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poš[...]

  • Page 12

    12 • Aparat čuvajte na zatvorenom suvom mestu. Odložite ga posle upotrebe. • Prilikom upotrebe automatskog uređaja za namotavanje kabla, kabl pratite rukom. • Isključite aparat pre priključivanja ili promene cevi za usisavanje odnosno dodataka. • Aparat nemojte koristiti za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Radi spre[...]

  • Page 13

    13 Uputstvo za upotrebu • Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu dužinu priključnog kabla i uključite aparat u električnu mrežu. • Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje aparata Za isključivanje, pritisnite isto dugme još jedanput. • Snagu vazdušnog protoka možete podesiti pomoću regulatora na elastičnoj cevi: - kod čiš[...]

  • Page 14

    14 Zaščita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posled[...]

  • Page 15

    15 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А М К Опис на правосмукалката 1. Затворач на капакот 2. Копче за вклучување / исклучување 3. Копче за избор на моќ на смукање 4. Копче за намотување на приклучниот каб?[...]

  • Page 16

    16 шилести предмети (парчиња стакло и сл.) • Не го користете апаратот со несоодветни додатоци. • Не го приближувајте отворот на цевката за смукање и другите отвори до лицето и телото. • Никогаш[...]

  • Page 17

    17 ВАДЕЊЕ НА ЦЕВКАТА • Цевката за смукање извадете ја со притискање на копчето на крајот од свитканата цевка за смукање и извлекување од лежиштето. ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВА ЊЕ НА ПРИКЛУЧНИОТ КАБ?[...]

  • Page 18

    18 заборавите да ставите ќесичка за прав или ја ставите погрешно. 1. По отстранување на свитливата цевка, отворите го предниот капак. 2. Завртите го држачот на ќесичката во правилна позиција. 3. О?[...]

  • Page 19

    19 I N S T R U C T I O N M A N U A L E N DIAGRAM Description 1. Snap-on lock for opening cover 2. On/Off button 3. Power control button 4. Cord rewind button 5. Hose 6. Extension tube 7. Floor brush Important safeguards When using this appliance, basic precautions should always be followed: • Please read the safety instructions carefully and use [...]

  • Page 20

    20 • During use keep the suction tube, suction hose and nozzles away from your head to prevent injuries. • For longer use pull out at least 2/3 of the cable length to awed overheating and damage. • The appliance fulfils the applicable German and European electrical standards as well as the radio interference suppression regulation. • Never [...]

  • Page 21

    21 Instruction for use • Before using the appliance, unwind a sufficient length of cord and insert the plug into the power supply. • Press the On/Off button to switch the unit on. To stop it press the On/Off button again. • You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose: - decrease power for cleaning curtains, b[...]

  • Page 22

    22 Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your co[...]

  • Page 23

    23 N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A R O DIAGRAM Descriere 1. Sistem de blocare pentru capac 2. Buton întrerupător ON/OFF 3. Regulator de putere 4. Tub Butonul derulatorului cablului de alimentare 5. Furtun 6. Tub telescopic 7. Perie de podea Măsuri de siguranţă importante Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie să respectaţi [...]

  • Page 24

    24 • Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf, filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de motor. • Acest aparat trebuie depozitat în incinte acoperite şi uscate. • Nu folosiți niciodată aspiratorul pentru a aspira materiale de construcție (nisipul fin, praful de ciment, etc.). Materialele de construcție absorbite pot deteriora ap[...]

  • Page 25

    25 MONTAREA TUBULUI CU ACCESORII ȘI MOD DE UTILIZARE - Extindeți tubul telescopic până la lungimea dorită ținând apăsat butonul de pe tub. - Introduceți un furtun flexibil în tubul telescopic. - Montați în tub duza (tipul de accesoriu de care aveți nevoie) : -Peria de parchet este indicată pentru curățarea podelei și a covorelor. -[...]

  • Page 26

    26 ATENŢIE: Atunci când indicatorul pentru sacul de praf ajunge la mijloc, trebuie sa curăţaţi recipientul pentru praf. Aparatul nu trebuie folosit fără filtre. Filtrele nu se pot spăla în maşina de spălat şi nu pot fi uscate cu uscătorul pentru păr. Depozitare Sistemul de parcare este util pentru a pune deoparte tubul/capătul pentru[...]

  • Page 27

    27 N Á V O D N A P O U Ž I T Í C Z Popis 1. Zámek krytu 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Hadice 6. Prodloužení trubka 7. Kartáč na podlahu DŮLEŽITÁ bezpečnostní upozornění Při používání tohoto zařízení dbejte na základní upozornění: • Pozorně [...]

  • Page 28

    28 písek, cementový prach atd.) Takové použití může přístroj zničit. • Při použití sací trubice sací hadici a nástavec používejte mimo dosah hlavy, abyste zabránili možnému úrazu. • Při delším používání vytáhněte kabel nejméně na 2/3 délky kabelu, abyste se vyhnuli přehřátí a poškození. • Zařízení vy[...]

  • Page 29

    29 Pokyny pro použití • Před použitím zařízení vytáhněte požadovanou délku kabelu a připojte ho k elektrické síti. • Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte zařízení. Pro zastavení stiskněte opět tlačítko zapnutí/vypnutí. • Můžete nastavit proud sání pomocí regulátoru na flexibilní hadici: - snížen?[...]

  • Page 30

    30 Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zařízení. Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny urč[...]

  • Page 31

    31 N Á V O D N A O B S L U H U S K Popis 1. Poistka pre otvorenie krytu 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 3. Ovládač výkonu 4. Tlačidlo navíjania kábla 5. Hadica 6. Teleskopická trubica 7. Kefa na podlahu Dôležité bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na základné upozornenia: • Prečítajte si prosím bez[...]

  • Page 32

    32 vápna, cementu, atď.). Nasatý stavebný materiál môže zničiť váš spotrebič. • Spotrebič nesmie byť používaný na toner alebo podobné materiály. • Pri použití sacej trubice, saciu hadicu a nástavec používajte mimo hlavy, aby ste zabránili možnému úrazu. • Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2/3 d[...]

  • Page 33

    33 dosiahnuť skoro všade. Rôzne varianty použitia tohto nástavca môžete vidieť na nižšie uvedených zobrazeniach. Pokyny pre použitie • Pred použitím spotrebiča, vytiahnite požadovanú dĺžku kábla a pripojte k elektrickej sieti. • Stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť zapnite spotrebič. Pre zastavenie stlačte opäť tlači[...]

  • Page 34

    34 Životné prostredie Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie. Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o záka[...]

  • Page 35

    35 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L DIAGRAM Opis 1. Zamknięcie pokrywy 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło ustawienia siły ssania 4. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 5. Rura giętka 6. Rura teleskopowa 7. Ssawka do dywanów/podłóg Ważne ostrzeżenia • Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcj?[...]

  • Page 36

    36 ostrych, szpiczastych przedmiotów np. kawałków rozbitego szkła itp. ...). • Nie należy używać urządzenia z nieodpowiednim przedłużaczem. • Otworu rury ssącej i innych otworów na odkurzaczu nie należy zbliżać do ciała, a szczególnie do twarzy. • Urządzenia nie należy stosować nigdy bez pojemnika na kurz, filtra wylotoweg[...]

  • Page 37

    37 ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RU RY SSĄCEJ • Rurę giętką należy wprowadzić do otworu wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki nie zaskoczy w prawidłowej pozycji. ZDEJMOWANIE RURY • Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając przycisk na spodniej części giętkiej rury ssącej i jednoczesnie ją wysuwając. ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA PR[...]

  • Page 38

    38 1. Po usunięciu giętkiej rury ssącej należy otworzyć przednią pokrywę. 2. Przekręcić obsadkę worka by znalazła się ona w prawidłowej pozycji. 3. Wyciągnąć worek do odkurzacza. 4. Worek papierowy należy zamienić nowym gdy jest on pełny. 5. Pokrywę zamykamy przez jej naciśnięcie dopóki nie zaskoczy. 2. WYMIANA HEPA FILTRA 1.[...]

  • Page 39

    39 K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó H U DIAGRAM Ismertetés 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb 4. Kábel visszacsévélő gomb 5. Szívócső 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (padlókefével) Fontos biztonsági előírások A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvető b[...]

  • Page 40

    40 • Amikor huzamosabb ideig kívánja használni a készüléket a tápkábel hosszának 2/3-át húzza ki, elkerülendő a túlmelegedést. • A készülék megfelel a német és európai elektromos és a rádióhullám interferencia szabványoknak. • A porszívót soha ne használja építőanyag porszívózására (pl. finom homok, mész, [...]

  • Page 41

    41 Használati utasítás • A készülék használata előtt csévéljen ki elegendő hosszúságú kábelt, majd csatlakoztassa a villásdugót fali aljzatba. • Kapcsolja be a porszívót a Bekapcsolás gomb megnyomásával. A készülék leállításához nyomja meg ismét a gombot. • Az áramlás erősségét a rugalmas csövön találhat?[...]

  • Page 42

    42 Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja [...]

  • Page 43

    43 И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А B G Описание 1. Бутон за кабела 2. Бутон за включване/изключване 3. Бутон на контрол 4. Бутон за кабела 5. Маркуч 6. Телескопични тръби 7. Четка Важни съвети К ог ат о [...]

  • Page 44

    44 • За д а съ хр ан ит е ур е да з а по -д ъл га у п от ре ба из ва ж да йт е на й- ма лк о 2/ 3 о т ка бе ла , за д а го п ре а дп аз ит е от п ре гр яв а не и у вр еж да не . • Ур ед ът о тг ов ар я на и зи ск в ан ия[...]

  • Page 45

    45 - Поставете накрайник на тръбата: - Приставката за под е подходяща за почистване на гладки подови повърхности. - Удължената приставка е идеална за почистване на недостъпни места. С нея можете[...]

  • Page 46

    46 битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда Гаранция и сервизно обслужване Ако се нужд[...]

  • Page 47

    47 І Н С Т Р У К Ц І Я З В И К О Р И С Т А Н Н Я U K Опис 1. Засувка для відкривання кришки 2. Кнопка вкл./викл. 3. Кнопка регулювання потужності 4. Кнопка перемотування проводу 5. Шланг 6. Телескопічна трубк[...]

  • Page 48

    48 • Утримуйте провід при змотуванні. • Вимикайте пристрій під час заміни шлангу або насадок. • Не використовуйте прилад для прибирання пилу з тонера або подібних матеріалів. • При використа[...]

  • Page 49

    49 - Приєднайте до неї насадку: - щітка для підлоги підходить для чищення власне підлоги та підлогового покриття; - висувна щітка ідеально підходить для чищення всіх важкодоступних місць. З її д[...]

  • Page 50

    50 УВАГА: Коли індикатор наповнення контейнера сягає половини віконця, почистіть контейнер. Ніколи не використовуйте прилад без фільтрів. Не періть фільтри у пральній машині. Не використовуй?[...]

  • Page 51

    51 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Р У С Описание 1. Фиксирующий затвор крышки 2. Кнопка Вкл/Выкл 3. Кнопка электропитания 4. Кнопка смотки шнура 5. Шланг 6. Удлиняющаяся труба 7. Щетка для п?[...]

  • Page 52

    52 • Прибор не должен использоваться для всасывания тонерной пыли или подобных материалов. • Никогда не используйте ваш пылесос для уборки строительного мусора (песок, извёстка, цементная пы[...]

  • Page 53

    53 - Прикрепите щётку к трубе: - Щётка для пола подходит для уборки полов без ковров, а также для напольных покрытий. - Ручная насадка с возможностью удлинения подходит для уборки любых труднодо?[...]

  • Page 54

    ОСТОРОЖНО: Когда пылесборник заполнен, индикатор достигает середины окошка, очистите пы Никогда не эксплуатируйте прибор без фильтров. Не пользуйтесь моечной машиной для промывки фильтров. [...]