Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Honeywell CZ-2104E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Honeywell CZ-2104E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Honeywell CZ-2104E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Honeywell CZ-2104E should contain:
- informations concerning technical data of Honeywell CZ-2104E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Honeywell CZ-2104E item
- rules of operation, control and maintenance of the Honeywell CZ-2104E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Honeywell CZ-2104E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Honeywell CZ-2104E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Honeywell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Honeywell CZ-2104E.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Honeywell CZ-2104E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
! ALL METAL HEATER USER INSTRUCTIONS HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG APPAREIL DE CHAUFFAGE SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILATORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING VENTILADOR/CALENTADOR MANUAL DEL PROPIET ARIO AQUECEDOR/VENTILADOR MANUEL DO USUÁRIO STUFA/VENTILATORE MANUAL D'USO GB D F NL E P I CZ-2104E VÄRMEFLÄKT BRUKSANVISNINGAR VIFTEOVN B[...]
-
Page 2
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using heater . 2. Only connect the appliance to single phase AC sup- ply of the voltage specified on the rating plate. 3. This appliance complies with EMC directive 89/336/EEC regarding radio and T .V . interference. 4. Keep combustible materials such as furniture, cush- ions, bedding, [...]
-
Page 3
STORAGE • Save the box for off-season storage. • Clean your heater following the CLEANING instruc- tions. • Pack the heater in its original carton and store it in a cool, dr y place. ENGLISH DEUTSCH NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEA TER PLEASE SEE W ARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT A TTEMPT TO REP AIR THE HEA TER YOURSELF[...]
-
Page 4
SICHERHEITS- EINRICHTUNGEN KIPP-SICHERHEITSSCHAL TUNG BEIM UMF ALLEN • Dieser Heizlüfter ist mit einer automatischen, elek- trischen Kipp-Sicherheitsschaltung ausgestattet, durch die das Gerät automatisch abgeschaltet wird, wenn es versehentlich umfällt. W ARNANZEIGE • Dieser Heizlüfter ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet. W enn[...]
-
Page 5
de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en- fants. 6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne tirez pas sur le cordon d’alimen- tation électrique pour le débrancher . 7. Ne pas couvrir! Si l’appareil est recouvert il y a risque de surchauffe. 8. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage[...]
-
Page 6
vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage redémarre. NETTOY AGE • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois. • Mettez l’appareil de chauffage sur la position arrêt ( ) et débranchez-le. Laissez-le refroidir . • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer seulement les surfaces exter [...]
-
Page 7
DE VENTILA TOR BEDIENEN: • Zet de stroomschakelaar op VENTILA TOR [ ] en zet de thermostaatknop op de hoogste instelling om de eenheid te gebruiken voor luchtcircu- latie zonder ver warming. N.B.: LANGDURIG GEBRUIK V AN DE VENTILA- TOR TIJDENS HET ZOMERSEIZOEN WORDT NIET AANGERADEN. VEILIGHEIDSVOOR- ZIENINGEN W AARSCHUWINGSLAMPJE • Deze kachel [...]
-
Page 8
10. Si se dañara el cable eléctrico de este aparato, será preciso mandarlo a reemplazar en un taller de reparaciones designado por el fabricante, porque se requieren herramientas especiales para este propósito. 11. Mantenga limpio el calentador . NO permita que ningún objeto entre en las aberturas para ventilación o escape, ya que esto podrí[...]
-
Page 9
ESP AÑOL POR TUGUÊS NOT A: SI SURGE ALGUN PROBLEMA CON EL CALENT ADOR, LEA LA GARANTÍA P ARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO INTENTE ABRIR NI REP ARAR EL CALENT ADOR, Y A QUE ESTO INV ALIDARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA PROVOCAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES 1. Leia todas as instruções antes de usar o aquecedor .[...]
-
Page 10
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA LUZ DE ADVERTÊNCIA • O aquecedor dispõe de uma luz de advertência, indicativa de que determinadas par tes do aquecedor se encontram excessivamente quentes. NÃO opere o aquecedor enquanto esta luz de advertência estiver acesa. Quando a luz se acender , desligue imediata- mente o aquecedor e verifique se existem quai[...]
-
Page 11
• Assicuratevi che la manopola di accensione sia posizionata su ( ) SPENTO. Quindi, collegate il cavo di alimentazione della stufa. • Questa stufa non va utilizzata con prolunghe. • Girate il comando del termostato in senso orario sino a fine corsa, sulla regolazione ( ) CALDO. • Per mettere in funzione la stufa spingete verso il basso la m[...]
-
Page 12
VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER 1. Läs alla föreskrifter innan du börjar använda vär- maren. 2. Anslut enheten enbart till enfas växelspänning med det värde som är angivet på typskylten. 3. Den här enheten uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG om radio- och televisionsstörningar . 4. Håll brännbara föremål som möbler , kuddar , sä[...]
-
Page 13
• Använd en torr tras och rengör värmaren Endast utvändigt. Använd inte vatten. FÖRV ARING • Spara kartongen så att du kan för vara vär maren i den när den inte används. • Rengör värmaren enligt anvisningarna under RENGÖRING. • Packa värmaren i originalkar tongen och för vara den på en sval och torr plats. OBS! OM DU FÅR P[...]
-
Page 14
VEL TESIKRING • Ovnen er utstyrt med en automatisk veltesikring som slår av ovnen hvis den skulle velte. HVIS OVNEN IKKE VIRKER: • Kontroller om det er noe som blokkerer ovnen. Hvis den har veltet, sett den opp igjen. Pass på at kontak- ten står i og kontroller at stikkontakten virker . • Kontroller at termostaten ikke er innstilt på for [...]
-
Page 15
• Når temperaturen i rummet er behagelig, skal ter- mostatknappen langsomt drejes mod uret, indtil varmeblæseren slukker . V ed denne indstilling er ter- mostatindstillingen lig med rumtemperaturen. V ed denne indstilling vil termostaten automatisk tænde og slukke for varmeblæseren for at opretholde den val- gte temperatur . • Sluk for varm[...]
-
Page 16
7. Ei saa peittää. T ulipalon vaara. 8. Älä sijoita lämmitintä kosteisiin tiloihin, kuten kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyyteen. 9. Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian ala- puolelle. 10. V aurioituneen virtajohdon saa korjata vain valtuutettu huoltokorjaamo, sillä työssä tar vitaan erikoistyökalu- ja. 11. Pidä lä[...]
-
Page 17
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν θέσετε το αερθερµο σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ. 2. Συνδέστε τη συσκευή µνο σε πρίζα µονοφασικού ρεύµατοσ µε τ[...]
-
Page 18
οποίο θέτει αυτµατα τη συσκευή εκτσ λειτουργίασ, σε περίπτωση ανατροπήσ τησ συσκευήσ ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ Τ ο παρν αερθερµο διαθέτει κύκλωµα ασφαλείασ. ταν το προειδοποιητικ ?[...]
-
Page 19
ÖNEML‹ GÜVENL‹K T AL‹MA TLARI 1. Isıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. 2. Cihazı kesinlikle, de¤er plakasında belirtilen tek fazlı AC bir güç kayna¤ına ba¤layınız. 3. Bu cihaz, radyo ve TV enterferansı ile ilgili 89/336/EEC sayılı EMC yönetmeli¤ine uygundur . 4. Mobilya, sünger , yatak, ka¤ıt, giysi [...]
-
Page 20
MUHAF AZA • Sezon dıflında saklamak için kutusunu atmayınız. • TEM‹ZLEME talimatlarına uygun olarak ısıtıcınızı temizleyiniz. • Isıtıcınızı orijinal ambalajına yerlefltiriniz ve serin ve kuru bir yerde saklayınız. TÜRKÇE NOT : ISITICINIZDA PROBLEM OLMASI DURU- MUNDA T AL‹MA TLAR ‹Ç‹N GARANT‹YE BAKINIZ. ISITI[...]
-
Page 21
соответству ет значению выбранной темпера туры в помещении. При этом значении термост ат б у дет автома тически включать и выключать у стройство, обеспечивая по ддерж ание выбранной темпера ?[...]
-
Page 22
W AŻNE INSTRUKCJE DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A 1. Przed uży ciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję. 2. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do jednofa- zo wego gniazdka siecio wego z napięciem określon ym na tabliczce znamionowej. 3. Urządzenie spełnia postanowienia dyr ektywy EMC 89/336/EEC odnośnie zakłócania syg[...]
-
Page 23
DŮLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 1. Př ed použitím radiátoru si pročtěte všechny pokyn y . 2. Zařízení připojujte jen na jednofázo vou střída vou síť s napětím uveden ým na štítku. 3. T oto zařízení splňuje směrnici EMC 89/336/EEC ve vztahu k rušení v pásmu rozhlasu a televiz e. 4. Hořlavé materiály , jako je náb[...]
-
Page 24
TEPLO T A). • Při obsluze př epínače zatlačte na knoflík ter mostatu a současně s ním otáčejte ve směru hodinový ch ručiček až do polohy s požadov anou teplotou (obrázek 1). Rozs vítí se signalizace př ipojení na síť. Využití této vlastnosti V ám pomůže zabránit náhod- nému zapnutí radiátoru. • P o dosažení [...]
-
Page 25
FONT OS BIZTONSÁ GI EL ŐÍR ÁSOK 1. A készülék műk ödtetése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. 2. A készülék et az adattáblán feltüntetett egyfázisú váltak ozó áramú hálózatra csatlak oztassa. 3. A készülék megf elel az EMC 89/336/EEC előírásnak. 4. Gyúlékon y anyagokat (bútor darab, párna, pap[...]
-
Page 26
• Amennyiben a k észülék ezt kö vetően sem működik, kö vesse a garanciale vél utasításait. TISZTÍT ÁS Ja vasoljuk, hogy a k észüléket hav onta egyszer tisztítsa meg. • Kapcsolja ki a k észüléket (OFF) () és húzza ki a hálózati csatlakoz ót. Hagyja a készülék et lehűlni. • A külső felületek et száraz ruhával t[...]
-
Page 27
ARABIC Fig. 1[...]
-
Page 28
©2000 Honeywell Inc. All Rights Reser ved. "Honeywell" is a trademark of Honeywell Inc. I3008.00 P/N: 035-00348-003 Artwork: 043-50088-003 ARABIC[...]