Go to page of
Similar user manuals
-
Paper shredder
Intimus Crypto 100 CP6
36 pages -
Paper shredder
Intimus Pro 120 SC2
56 pages -
Paper shredder
Intimus Pro 120 CC4
56 pages -
Paper shredder
Intimus 3000 S
24 pages -
Paper shredder
Intimus Pro 20 SC2
36 pages -
Paper shredder
Intimus 20 CC3
36 pages -
Paper shredder
Intimus Pro 100 CP5
36 pages -
Paper shredder
Intimus Pro 26 CC3
56 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Intimus Pro 120 SC2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Intimus Pro 120 SC2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Intimus Pro 120 SC2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Intimus Pro 120 SC2 should contain:
- informations concerning technical data of Intimus Pro 120 SC2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Intimus Pro 120 SC2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Intimus Pro 120 SC2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Intimus Pro 120 SC2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Intimus Pro 120 SC2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Intimus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Intimus Pro 120 SC2.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Intimus Pro 120 SC2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 V or der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! V euillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! V oor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a m[...]
-
Page 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE << V erletzungsgefahr! Lose T eile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar , oder andere lose Gegenstände von der Einlaßöffnung fernhalten! << V erletzungsgefahr! Nicht mit den Fingern in die Einlaßöffnung fassen! << Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt- schalter oder Not-Aus-Schalter au[...]
-
Page 3
Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgelegenheit oder als Trittfläche verwendet werden. Sturzgefahr durch Materialbruch! EINSCHAL TEN DER MASCHINE: Zum Einschalten der Maschine auf „betriebsbereit“ gehen Sie wie folgt vor: - Funktionstaster (2) kurz betätigen. - Die LED-Anzeige des Funktionstasters (2) leuchtet auf für „Betriebsbereit[...]
-
Page 4
MA TERIALST AU IM GERÄT : (Auto-Reverse-Funktion) Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau, reagiert die Maschine wie folgt: - Das Schneidwerk b lockiert, läuft anschließend ein Stückweit rückwärts (Material wird freigegeben) und steht. Der Motor wird abgeschaltet. Die Kontroll-Anzeige (6) leuchtet auf. Gehen Sie wie folgt vor:[...]
-
Page 5
IMPORT ANT SAFETY NOTES << The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operation by “one person only”. << During the shredding process no other work may be performed on the machine (for example cleaning, etc.)! << The machine is not a toy , and is not suitable fo[...]
-
Page 6
The shredder may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of falling due to breakage! SWITCHING THE MACHINE ON: Proceed as follows to switch the machine to “Ready”: - Press the function button (2) briey . - The function button (2) LED display comes on for “Ready”. - The machine can be loaded. MA TERIAL FEED: Feed paper into the [...]
-
Page 7
MA TERIAL JAM IN THE MACHINE: (Auto reverse function) If a jam is caused by too much material being fed in the following happens: - The cutters jam, then run in reverse for a short time (material is released) and stop. The motor switches off. The control display (6) comes on. Proceed as follows: Paper jam in paper feed slot (12) - Remove the paper [...]
-
Page 8
DOMAINE D’APPLICA TION : Le destructeur de données intimus 120SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 est une machine destinée à broyer des documents en général ainsi que des supports de données tels que CD, DVD, cartes de crédit et disquettes de 3,5». La machine peut servir uniquement à broyer du papier et des cartes de crédit ainsi qu’à broyer des CD[...]
-
Page 9
N’utiliser en aucun cas le destructeur en tant que siège ou surface de marche. Risque de chute suite à la rupture de matériel ! MISE EN MARCHE DE LA MACHINE : Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », procéder comme suit: - Actionner brièvement la touche de fonction (2) - Le voyant LED de la touche de fonction (2) s’allume et [...]
-
Page 10
BOURRAGE DE MA TERIAU DANS L ’APP AREIL: [Fonction Auto-Reverse] Si une quantité trop importante de matériau provoque un bourrage, la machine réagit comme suit: - Le bloc de coupe se bloque, se déplace ensuite un peu vers l’arrière (ce qui libère le matériau) et s’arrête. Le moteur s’éteint. Le voyant de contrôle (6) s’allume. P[...]
-
Page 11
TOEP ASSINGSGEBIED: De data shredder intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/ CC6 is een machine voor het versnipperen van algemene documenten en van gegevensdragers als CD’s, DVD’ s, creditcards en 3,5”-diskettes. De machine mag uitsluitend voor het versnipperen van papier en creditcards en voor het versnipperen van CD´s, DVD´s en 3,5”-diskettes word[...]
-
Page 12
BEDIENINGSELEMENTEN: 7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met olie gesmeerd moet worden. Het smeren moet met de achteruittoets (4) worden bevestigd (zie beschrijving bij “ONDERHOUD SNIJWERK”). 8 = Controlelampje (afb. 1) „Deur open“ / „Deurstoring“ a) „De[...]
-
Page 13
MA TERIAALOPHOPING IN HET APP ARAA T : (Auto-Reverse-functie) W anneer er door te veel toevoer materiaal vast loopt, reageert de machine als volgt: - Het snijwerk blokkeert, draait vervolgens een stuk achteruit (materiaal wordt vrijgegeven) en blijft dan staan. De motor wordt uitgeschakeld. Het controlelampje (6) gaat branden. Ga als volgt te werk:[...]
-
Page 14
CAMPO DE APLICACIÓN: La destructora de datos intimus 120SC2/CC3/CC4/ CC5/CC6 es una máquina que se ha concebido para el desmenuzamiento de documentos corrientes, así como de soportes de datos, como discos CD, DVD, tarjetas de crédito y disquetes de 3,5”. ¡La máquina solamente debe ser utilizada para el desmenuzamiento de papel y tarjetas de[...]
-
Page 15
La destructora no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por rotura de material! CÓMO CONECT AR EL AP ARA T O: Para conectar el aparato en “listo para el uso” proceda como sigue: - Accione brevemente el pulsador funcional (2). - El indicador piloto del pulsador funcional (2) se encenderá para la función “[...]
-
Page 16
MA TERIAL A T ASCADO EN EL AP ARA T O: (Función de auto-retroceso) Si se produce un atasco debido a un exceso de material introducido, el aparato reacciona como sigue: - El mecanismo de corte se bloquea, retrocede a continuación un poco (material se libera) y se para. El motor se desconecta. El indicador de control (6) se enciende. Proceda como s[...]
-
Page 17
ÁREA DE APLICAÇÃO: A desbradora de dados intimus 120SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 é uma máquina que se destina à destruição de documentos em geral, bem como de suportes de dados, como CDs, DVDs, cartões de crédito e disquetes de 3,5”. A máquina só pode ser usada para a destruição de papel e cartões de crédito, bem como de CDs, DVDs e di[...]
-
Page 18
A desbradora nunca pode ser usada para alguém se sentar ou subir para cima dela. Perigo de queda devido à ruptura de material! LIGAR A MÁQUINA: Para ligar a máquina no modo “Operacional”, proceda da seguinte forma: - Prima por instantes o botão das funções (2). - O indicador LED do botão das funções (2) acende-se para indicar o mod[...]
-
Page 19
CONGESTIONAMENTO DE MA TERIAL NO AP ARELHO: (Função Auto-Reverse) Em caso de congestionamento devido a fornecimento de demasiado material, a máquina reage da seguinte forma: - O mecanismo de corte bloqueia, retrocede um pouco (o material é desbloqueado) e pára. O motor desliga-se. O indicador de controlo (6) acende-se. Proceda da seguinte form[...]
-
Page 20
CAMPO D’IMPIEGO: Il distruggi documenti intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/ CC6 serve a frantumare carta nonché supporti di dati come CD, DVD, carte di credito e dischetti da 3,5 pollici. Il distruggi documenti deve essere utilizzato esclusivamente per frantumare carta e carte di credito nonché CD, DVD e dischetti da 3,5 pollici! La frantumazione di su[...]
-
Page 21
ELEMENTI DI COMANDO: 7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) “Lubricareconoliol’utensileditaglio” Si accende quando occorre lubricare con olio l’utensile di taglio della versione cross-cut. La procedura deve essere confermata premendo il tasto di corsa indietro (4) (vedi descrizione nel capitolo “MANUTENZIONE UTE[...]
-
Page 22
INCEPP AMENTO DI MA TERIALE NELL ’APP ARECCHIO: (Funzione autoreverse) In caso di inceppamento dovuto al caricamento eccessivo di materiale, l’apparecchio reagisce come segue: - L ’utensile di taglio si blocca, esegue poi una breve corsa indietro (il materiale viene sbloccato) e si arresta. Il motore viene disinserito. L ’indicatore di cont[...]
-
Page 23
ΠΕ∆ΙΟΧΡΗΣΗΣ: Ο καταστροφέας intimus 120SC2/CC3/CC4/ CC5/CC6 είναι μία μηχανή για την καταστροφή κοινών εγγράφων, αλλά και cd, dvd, πιστωτικών καρτών και ισκέτων 3,5“. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθε[...]
-
Page 24
Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα. Κίνδυνος πτώσης και θραύσης του υλικού! ΕΝΕΡΓ ΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ: Γ ια την ενεργοποίηση της μηχανής στην κατ?[...]
-
Page 25
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΥ ΛΙΚΟΥΣΤΗΣΥΣΚΕΥΗ: (Λειτουργίααυτόµατηςαλλαγήςκατεύθυνσης) Εάν προξενηθεί πλοκάρισμα του υλικού από εισαγωγή πολύ υλικού, η μηχανή αντιδρά ως ακολούθως: - Ο μηχανισμός [...]
-
Page 26
ANVENDELSESOMRÅDE: Datamakuleringsmaskinen intimus 120SC2/ CC3/CC4/CC5/CC6 er en maskine til destruering af almindeligt skrevet og trykt materiale samt datamedier som CDer , DVDer, kreditkort og 3,5- tommers disketter . Maskinen må kun benyttes til destruering af papir og kreditkort og til destruering af CDer , DVDer og 3,5- tommers disketter! De[...]
-
Page 27
Makulatoren må aldrig benyttes som siddeplads eller som trinbræt. Der er fare for at falde på grund af materialebrud! OPST ART AF APP ARA TET : For at sætte maskinen til „driftsklar“ gør De således: - Tryk kort på funktionstasten (2). - Lysdiode-indikatoren til funktionstasten (2) lyser for „driftsklar“. - Materiale kan tilføres mas[...]
-
Page 28
MA TERIALESTOP I APP ARA TET : (Auto-Reverse-funktion) Indtræder der materialestop på grund af for meget tilført materiale, så reagerer apparatet på følgende måde: - Skæreenheden blokerer , kører derefter et lille stykke baglæns (materiale frigives) og bliver derefter stående. Motorens standses. Kontrol-indikatoren (6) lyser op. Gå frem[...]
-
Page 29
BRUKSOMRÅDE: Makuleringsmaskinen intimus 120SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 er en maskin til makulering av alminnelig papir og datamedier som CDer , DVDer , kredittkort og 3,5”-disketter . Maskinen må kun brukes til makulering av papir og kredittkort og til makulering av CDer , DVDer og 3,5”-disketter! Makulering av andre typer datamedier kan forårsake[...]
-
Page 30
Makulatoren må aldri brukes til å sitte eller stå på. Fare for fall hvis materialet brekker! INNKOBLING A V MASKINEN: Maskinen kobles inn til „driftsklar“ på denne måten: - T rykk kort på funksjonsknappen (2). - LED-indikatoren for funksjonsknappen (2) lyser opp for „driftsklar“. - Maskinen kan mates. MA TERIALMA TING: Mat papir til [...]
-
Page 31
MA TERIALOPPHOPNING I MASKINEN: (Auto-reverse-funksjon) Når for mye materiale hoper seg opp, reagerer maskinen på denne måten: - Skjæreverktøyet blokkerer , går deretter et stykke bakover (materialet blir frigitt) og står . Motoren blir koblet ut. Kontroll-indikatoren (6) lyser opp. Bruk denne fremgangsmåten: Papiropphopning i papirmatesjak[...]
-
Page 32
ANVÄNDNINGSOMRÅDE: Dokumentförstöraren intimus 120SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 är en maskin för att sönderdela gängse dokument och datamedier som cd- och dvd-skivor , kreditkort och 3,5”-disketter . Maskinen får endast användas för att sönderdela papper och kreditkort samt för sönderdelning av cd-/dvd- skivor och 3,5”-disketter! Sönderde[...]
-
Page 33
Sitt eller kliv inte på dokumentförstöraren. Risk att ramla genom att maskinen går sönder! SÄTT A PÅ MASKINEN För att koppla maskinen till ”klar för användning” gör du på följande sätt: - T ryck kort på funktionsknappen (2). - LED-angivelsen i funktionsknappen (2) tänds för ”klar för användning”. - Det går att mata in ma[...]
-
Page 34
MA TERIALSTOCKNING I MASKINEN: (Auto-reverse-funktion) Om materialet stockas genom att för mycket material har matats in, reagerar maskinen på följande sätt: - Skärverket blockeras, går därefter en bit bakåt (materialet lossas) och stannar . Motorn stängs av . Kontrollangivelsen (6) tänds. Gör på följande sätt: Pappersstockning i papp[...]
-
Page 35
KÄYTTÖALUE: T ietojentuhooja intimus 120SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 on kirjoitettujen asiakirjojen ja tietovälineiden kuten CD-, DVD-levyjen, luottokorttien ja 3,5”-levykkeiden silppuamiseen tarkoitettu laite. Konetta saa käyttää vain paperin ja luottokorttien sekä CD- ja DVD-levyjen ja 3,5“ -levykkeiden silppuamiseen! Muunlaisten tietovälinei[...]
-
Page 36
HALLINT AELEMENTIT : 7 = V alvontanäyttö (kuva 1) ”T eräyksikkö öljyttävä“ Syttyy palamaan, kun Cross-Cut-version teräyksikkö on öljyttävä. Öljyämistoimenpide on kuitattava taaksepäin-painikkeella (4) (katso kuvaus kohdassa TERÄYKSIKÖN HUOL TO“). 8 = V alvontanäyttö (kuva 1) ”Ovi auki“ / ”Oven häiriö“ a) ”Ovi au[...]
-
Page 37
MA TERIAALIRUUHKA KONEESSA: (Auto-Reverse-toiminto) Jos materiaali ruuhkautuu liiallisen syöttämisen vuoksi, kone reagoi seuraavasti: - T eräyksikkö lukittuu, käy sitten hetken aikaa taaksepäin (materiaalin vapauttamiseksi) ja pysähtyy . Moottori kytkeytyy pois päältä. V alvontanäyttö (6) syttyy palamaan. T oimi tällöin seuraavasti: P[...]
-
Page 38
ZAKRESZAST OSOWANIA: Niszczarka intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 jest urządzeniem służącym do cięcia (niszczenia) wszelkich dokumentów papierowych or az nośników danych takich jak płyty CD, DVD, karty kr edytowe i dyskietki 3,5“. Urzą dzenie wolno stosować wyłącznie do przecinania papieru i kart kredytowych oraz niszczenia pł[...]
-
Page 39
ELEMENTYOBSŁUGI: 7 = wskaźnikkontrolny(rys.1) „Smarowaniemechanizmutnącego” Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wer sji Cr oss- Cut powinien zostać pokryty smar em. Przebieg smarowania należy potwierdzić poprzez przycisk biegu wstecz (4) (patrz punkt „KONSERWACJA MECHANIZMU TNĄ CEGO”) 8 =[...]
-
Page 40
NADMIERNENAGROMADZENIEMA TERIAŁUWURZĄDZENIU: (funkcjaAuto-Rewer s) Jeżeli w wyniku zbyt dużej ilości doprowadzonego materiału, dojdzie do powstania zatoru, urządzenie r eaguje w następujący sposób: - mechanizm tnący blokuje się, przesuwa się następnie nieznacznie wstecz (materiał zostaje zwolniony) i stoi. Silnik zosta[...]
-
Page 41
ROZSAHPOUŽITÍ: Skartovač dat intimus120SC2/CC3/CC4/CC5/ CC6 je stroj pro skartování jak běžných tiskovin, tak i nosičů dat, jako jsou: CD, DVD, kr editní karty a diskety 3,5”. Stroj smí být použit jen pro skartování (rozšrotování) papíru, kreditních karet a následujících nosičů dat: CD, DVD a disket 3,5”! Skar[...]
-
Page 42
OVLÁDACÍPRVKY : 7 = kontrolníukazatel(obr .1) „Řezacízařízenínamazat“ Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut namazáno. Namazání musí být potvrzeno na tlačítku chodu zpět (4) (viz popis u „ÚDRŽBA ŘEZACÍHO ZAŘÍZENÍ “). 8 = kontr olníukazatel?[...]
-
Page 43
NAHROMADĚNÍMA TERIÁLUVPŘÍSTROJI: (automatickáreverznífunkce) Dojde-li k nahr omadění materiálu ve str oji, r eaguje str oj následovně: - Řezací zařízení se zablokuje, potom se vrátí kousek nazpět (materiál se uvolní) a zastaví se. Motor se vypne. Rozsvítí se kontrolní ukazatel (6). Postupujte následovně: N[...]
-
Page 44
ALKALMAZÁSITERÜLET Az intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 adatmegsemmisítő gép az általános iratok valamint olyan adathordozók felaprításár a szolgál, mint a CD, DVD, hitelkártya és 3,5“-os floppylemez. A gépet csak papír és hitelkártyák aprítására valamint CD, DVD és 3,5“ floppylemez aprítására szabad használni. [...]
-
Page 45
KEZEL ŐELEMEK: 7 = Ellenőrzőkijelzés(1.kép) „Vágószerkezetolajozása” Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajozni. Az olajozás műveletét a hátramenet kapcsolón (4) nyugtázni kell (lásd a VÁGÓSZERKEZET KARBANT ARTÁSA ” c. leírást). 8 = Ellenőrzőkijelzé[...]
-
Page 46
ANY AGT ORLÓDÁSAGÉPBEN: (Auto-irányváltófunkció) Ha a túl sok beadagolt anyag miatt torlódás keletkezik, a gép a következő módon r eagál: - A vágószerkezet megakad, utána egy dar abig hátr afelé megy (kiszabadul az anyag) és megáll. A motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző (6) kigyullad. Az alábbiak szerint járjon[...]
-
Page 47
ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: Шредеръ т intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 е уред за раздробяване на хартия, както и носители на данни като CD, DVD, кредитни карти и 3,5”-дискети. Машината да се използва само за раздробяван?[...]
-
Page 48
Шредеръ т не трябва да се използва за сядане или като опора за качване. Опасност от падане в следствие на счупване на материала! ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНА Т А: За включване на машината в “готовност з[...]
-
Page 49
ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С РАЗДРОБЕН МА ТЕРИАЛ: (функция Auto-Rever se) Ако в следствие подаването на твърде много материал се получи задръстване, машината реагира по следния начин: - Режещият механизъм[...]
-
Page 50
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: Измельчитель носителей информации intimus 120SC2/ CC3/CC4/CC5/CC6 представляет собой машину для измельчения как обычных носителей письменной информации, так и таких накопителей данн?[...]
-
Page 51
Измельчитель ни в коем случае нельзя использовать как сидение или опору для ног . Можно получить травмы при разрушении прибора! ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ: Для включения машины в режим “Г отов к работе[...]
-
Page 52
ЗА ТОР МА ТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ: (функция автореверса) Если в результате ввода избытка материала образуется затор, прибор реагирует следующим образом: - Режущий механизм блокируется, затем коротк[...]
-
Page 53
120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 53[...]
-
Page 54
120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 54[...]
-
Page 55
120SC2 120CC3 120CC4 120CC5 120CC6 90134 9 08/13 55[...]
-
Page 56
90134 9 08/13 Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 % International Network Headquarters USA MARTIN Y ALE Industries ☏ +1 / 260 563-0641 251 Wedcor Avenue fax +1 / 260 563-4575 W abash, IN 46992 info@martinyale.com www .martinyale.com[...]