Jata HN616 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Jata HN616, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Jata HN616 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Jata HN616. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Jata HN616 should contain:
- informations concerning technical data of Jata HN616
- name of the manufacturer and a year of construction of the Jata HN616 item
- rules of operation, control and maintenance of the Jata HN616 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Jata HN616 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Jata HN616, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Jata service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Jata HN616.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Jata HN616 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HORNO FORNO OVEN FOUR FORNO OFEN Mod. HN616 Mod. HN621 Mod. HN626 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el. 902 100 110 / 94 621 5[...]

  • Page 2

    Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD. HN616 230V .~ 50 Hz. 1.280 W . 1 MOD. HN621 230V .~ 50 [...]

  • Page 3

    3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Mando regulador de temperatura. 2.Selector de funciones. 3.Indicador luminoso. 4.Mando temporizador . 5.Puerta. 6.Parrilla. 7.Bandeja. 8.Asa extracción bandeja y parrilla. 1.Botão regulador de temperatura. 2.Selector de funções. 3.[...]

  • Page 4

    4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas , sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento , si se les ha dado la supervisión[...]

  • Page 5

    5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga el horno fuera de su alcance . • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años . • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto . • Es absol[...]

  • Page 6

    6 • Gire el mando regulador de temperatura (1) a la posición deseada dependiendo de los alimentos que vaya a cocinar . En general es aconsejable colocarlo en posición máxima (250 ºC) con el fin de que el horno coja pronto temperatura suficiente. Posteriormente puede colocar el mando en la posición correspondiente a la temperatura que conside[...]

  • Page 7

    PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas , sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento , sempre que lhes seja [...]

  • Page 8

    8 • ( ) ATENÇÃO: Superfície quente. • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho . • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho . Mantenha o aparelho fora do seu alcance . • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos . • Este aparelho não deverá ser[...]

  • Page 9

    9 Posição : Apagado. Posição : Só aquecem as resistências inferiores. Posição : Só aquecem as resistências superiores. Posição : Aquecem as resistências superiores e inferiores. • Rode o botão regulador de temperatura (1) para a posição desejada, dependendo dos alimentos que vai cozinhar . Geralmente, é aconselhável colocá-lo n[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep them for future enquires . • T his appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervi[...]

  • Page 11

    11 • K eep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • T his appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • It is absolutely normal for the appliance to mak e some smok e during the first few times it is used due to the coatings used in the manufa[...]

  • Page 12

    12 • When the appliance has reached the selected temperature the indicator (3) will go off. Then introduce the food. • During the working period the indicator (3) will go on and off in an intermittent way indicating that the appliance switches on and switches off maintaining constantly the selected temperature. • When the time programmed runs[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques , sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance , si elles [...]

  • Page 14

    14 • Maintenez l’appareil à distance des rideaux, des liquides ou d’autres matières inflammables • ( ) ATTENTION: surface chaude. • Ne placez pas le câble de connexion sur la carcasse chaude de l’appareil. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée . • Gard[...]

  • Page 15

    15 • Choisissez le type de fonctionnement des résistances du four avec le sélecteur de fonctions (2), en tenant compte de: Position : Éteint. Position : Seulement les résistances inférieures chauffent. Position : Seulement les résistances supérieures chauffent. Position : Les résistances supérieures et inférieures chauffent. • T ourne[...]

  • Page 16

    IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Prima di collegare il forno verificare che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello di casa coincidano . • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche , sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, [...]

  • Page 17

    17 • ( ) ATTENZIONE: Superficie calda. • Non collocare il cavo di collegamento sulla carcassa calda dell’apparecchio . • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Il pr[...]

  • Page 18

    18 • Scegliere tramite il selettore di funzioni (2) il tipo di funzionamento delle resistenze del forno, ricordando che: Posizione : Spento. Posizione : Si scaldano solo le resistenze inferiori. Posizione : Si scaldano solo le resistenze superiori. Posizione : Si riscaldano le resistenze superiori e inferiori. • Ruotare la manopola regolatrice [...]

  • Page 19

    DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und P ersonen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigk eiten bzw . fehlender Erfahrung und K enntnis ben[...]

  • Page 20

    20 • Die Netzanschlussleittung darf k eine hei?en Geräteteile berühren. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Back ofen au?erhalb ihrer Reichweite . • Halten Sie das Gerät und die Anschlussleitung ausserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Dieses Ger?[...]

  • Page 21

    21 • Drehen Sie den T emperaturregler (1) je nach Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position,. Im Allgemeinen empfiehlt es sich, die höchste Position (250º) einzustellen, damit sich der Backofen schnell erhitzt. Später können Sie dann den T emperaturregler auf die von Ihnen gewünschte T emperatur einstellen. • Im Anschlus[...]

  • Page 22

    CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com [...]

  • Page 23

    Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T ., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualq[...]

  • Page 24

    electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A,[...]