Go to page of
Similar user manuals
-
CD Player
JVC KD-G617
74 pages 3.1 mb -
CD Player
JVC KS-F550R
166 pages 3.45 mb -
CD Player
JVC KD-LHX501
259 pages 22.86 mb -
CD Player
JVC CA-MXKC2
56 pages 4.27 mb -
CD Player
JVC KD-G210
28 pages 1.14 mb -
CD Player
JVC KW-XC550
36 pages 1.65 mb -
CD Player
JVC KD-DV7402
267 pages 8.87 mb -
CD Player
JVC RV-B55 GY
28 pages 0.67 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC KD-G432, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC KD-G432 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC KD-G432. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of JVC KD-G432 should contain:
- informations concerning technical data of JVC KD-G432
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC KD-G432 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC KD-G432 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC KD-G432 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC KD-G432, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC KD-G432.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC KD-G432 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G432/KD-G431/ KD-SC402/KD-SC401 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, veder[...]
-
Page 2
2 DEUTSCH Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disk, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden. Zurücksetzen des Geräts • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwan[...]
-
Page 3
DEUTSCH 3 Die folgenden Markierungen kennzeichnen... : Bedienungen des eingebauten CD- Players. : Bedienungen des externen CD- Wechslers. : Anzeige, die für den entsprechenden Vorgang erscheint. Wie Sie die M MODE-Taste verwenden Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten sowie die 5 / ∞ - Tasten ar[...]
-
Page 4
4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Bedienfeld Displayfenster 1 Steuerregler 2 0 (Auswurf)-Taste 3 Ladeschlitz 4 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste 5 DISP (Display)-Taste 6 4 / ¢ -Tasten 7 Displayfenster 8 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste 9 AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse p 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten q SEL (Wählen)-Taste w BAND-Taste e SRC ([...]
-
Page 5
DEUTSCH 5 Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Zum Ausschalten des Geräts Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 13 bis 15. 1 2 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einst[...]
-
Page 6
6 DEUTSCH Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 1 Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 2 3 „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreins[...]
-
Page 7
7 DEUTSCH Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtypen. oder Wenn einen der folgenden PTY-Codes (siehe Seite 9). ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können sec[...]
-
Page 8
8 DEUTSCH Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 14. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY- Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY- Standbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs mü[...]
-
Page 9
9 DEUTSCH Automatische Senderauswahl —Programmsuche Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW- Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit d[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH So spulen Sie Titel vor oder zurück So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Disk) Für MP3-Disks: Für WMA-Disks: Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wä[...]
-
Page 11
11 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text Beim Abspielen einer MP3-Disk oder WMA * 2 -Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 14) • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG OFF“ gestellt ist : Verflossene Spielzeit mit der aktuellen Stücknummer : Uhrzeit mit der aktuellen Stückn[...]
-
Page 12
12 DEUTSCH Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). 1 2 Anzeige (Für) BAS * 1 MID* 2 TRE* 3 S.BS* 4 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 00 OFF ROCK (Rock- oder Discomusik) +03 00 +02 ON CLASSIC (Klassische Musik) +01 00 +03 OFF POPS (Leichte Musik) +02 +01 +02 OFF [...]
-
Page 13
13 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. : Hebt auf. CLK DISP * 1 Uhrzeitanzeige • ON • OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display[...]
-
Page 14
14 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] PTY-STBY * 2 PTY-Standby OFF, PTY-Codes : Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [9]. TA VOL * 2 Verkehrsansage- Lautstärke VOL 00 – VOL 30 oder 50 * 3 [Anfänglich: VOL 15] P-SEARCH * 2 Programmsuchlauf • ON • OFF : Aktiviert den Programmsu[...]
-
Page 15
DEUTSCH 15 Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] IF BAND Zwischenfrequenz- Wellenbereich • AUTO • WIDE : Die Tuner-Trennschärfe steigern, um Rauschen zwischen nahen Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.) : Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird[...]
-
Page 16
16 DEUTSCH Speichern von DAB-Diensten Sie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. 1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe Schritte ~ bis ⁄ auf Seite 15). 2 Wählen Sie die Festsendernummer (1 – 6), unter der gespeichert werden soll. Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes 1 2 Wählen Sie die gewünscht[...]
-
Page 17
DEUTSCH 17 Vorbereitungen: Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 14. ~ Ÿ Die Wiedergabe startet automatisch von der Stelle, wo sie vorher auf Pause gestellt wurde. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12). • Stellen Sie sicher, d[...]
-
Page 18
18 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe ONE RPT Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Ein“ am iPod. ALL RPT Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Alle“ am iPod. RPT OFF Hebt auf. 7 Zufallswiedergabe ALBM RND * Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben?[...]
-
Page 19
DEUTSCH 19 Warnung: • Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen; andernfalls besteht Explosionsgefahr. • Lassen Sie die Fernbedienung NICHT an einem Ort (wie etwa auf einer Fensterablage) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist; andernfalls kann sie explodieren. • Legen Sie die Batterie an einem [...]
-
Page 20
20 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Feuchtigkeitskondens[...]
-
Page 21
DEUTSCH 21 Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.[...]
-
Page 22
22 DEUTSCH • Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie <http://www.rds.org.uk>. Bedienung der Disk Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht em[...]
-
Page 23
DEUTSCH 23 • Dieser Receiver kann die folgenden Dateien nicht wiedergeben: – MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3 PRO codiert sind. – MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten Format codiert. – MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind. – WMA-Dateien, die mit verlustfreien, professionellen und Sprachformaten codiert sind. – WMA-[...]
-
Page 24
24 DEUTSCH Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prü[...]
-
Page 25
DEUTSCH 25 Fortsetzung auf nächster Seite Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA-Wiedergabe • Tracks werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, [...]
-
Page 26
26 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen iPod Wiedergabe • Der iPod schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. • Aktualisieren Sie die Firmware-Version. • Ersetzen Sie die Batterie. • Die Tasten fungieren nicht wie gewünscht. Die Funktionen der Tasten wurden geändert. Drücken Sie M[...]
-
Page 27
DEUTSCH 27 Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz Mittenbereich: ±12 dB b[...]
-
Page 28
2 FRANÇAIS Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont a[...]
-
Page 29
3 FRANÇAIS Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. : Indicateur affiché pour l’opération correspondante. Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touche[...]
-
Page 30
4 FRANÇAIS Identification des parties Panneau de commande Fenêtre d’affichage 1 Molette de commande 2 Touche 0 (éjection) 3 Fente d’insertion 4 Touche T/P (programme d’informations routières/ type de programme) 5 Touche DISP (affichage) 6 Touches 4 / ¢ 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche (attente/sous tension atténuation) 9 Prise d’entr[...]
-
Page 31
5 FRANÇAIS Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. ! • Pour le tuner FM/AM • Pour le tuner DAB ⁄ Ajuste le volume. @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.) Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour r[...]
-
Page 32
6 FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. 2 3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le[...]
-
Page 33
7 FRANÇAIS Ÿ Choisissez un de vos types de programme préféré. ou Choisissez un des codes PTY (voir page 9). ! Démarrez la recherche de votre programme préféré. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser [...]
-
Page 34
8 FRANÇAIS Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez- vous à la page 14. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réceptio[...]
-
Page 35
9 FRANÇAIS Sélection automatique des stations—Recherche de programme Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même[...]
-
Page 36
10 FRANÇAIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA) Pour les disques MP3: Pour les disques WMA: Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disq[...]
-
Page 37
11 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA * 2 • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 14) • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” : Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle : Horloge avec le n[...]
-
Page 38
12 FRANÇAIS Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 2 Indication (Pour) BAS * 1 MID* 2 TRE* 3 S.BS* 4 USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musique classique) +01 00 +03 OFF POPS (Musique légère) +02[...]
-
Page 39
13 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. : Annulation. CLK DISP * 1 Affichage de l’horloge [...]
-
Page 40
14 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY * 2 Attente PTY OFF, codes PTY : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [9]. TA VOL * 2 Volume des informations routières VOL 00 – VOL 30 ou 50 * 3 [Réglage initial: VOL 15] P-SEARCH * 2 Recherche[...]
-
Page 41
15 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] IF BAND Bande de la fréquence intermédiaire • AUTO • WIDE : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations proches. (L’effet stéréo peut être perdu). : Il y a des interférences des stati[...]
-
Page 42
16 FRANÇAIS Mémorisation de services DAB Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande. 1 Choisissez le service souhaité (voir les étapes ~ à ⁄ de la page 15). 2 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code. Accord d’un service DAB préréglé 1 2 Choisissez le numéro [...]
-
Page 43
17 FRANÇAIS Préparations: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 14. ~ Ÿ La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.) • Assurez-vous que l’é[...]
-
Page 44
18 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée ONE RPT Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Un” pour iPod. ALL RPT Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous” pour iPod. RPT OFF Annulation. 7 Lecture aléatoire ALBM RND * Fonctionne de la [...]
-
Page 45
19 FRANÇAIS Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d’exposer. • Rangez la pile dans un endroit hors[...]
-
Page 46
20 FRANÇAIS Support central Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la cond[...]
-
Page 47
21 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour netto[...]
-
Page 48
22 FRANÇAIS • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>. Opérations des disques Précautions pour la lecture de disques à double face • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilis[...]
-
Page 49
23 FRANÇAIS • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media ?[...]
-
Page 50
24 FRANÇAIS Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • [...]
-
Page 51
25 FRANÇAIS Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la faço[...]
-
Page 52
26 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture de iPod • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Remplacez la pile. • Les touches ne fonctionnent pas comme souhaité. Les fonctions des touches ont été changées. Appu[...]
-
Page 53
27 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de comm[...]
-
Page 54
2 ITALIANO Fare attenzione alle impostazioni del volume: I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volume prima di riprodurre un disco per evitare di danneggiare gli diffusori con l’aumento improvviso del livello di uscita. Come inizializzare l’apparecchio • Verranno cancellate anche le impost[...]
-
Page 55
ITALIANO 3 I seguenti simboli vengono usati per indicare ... : Funzionamento del CD in plancia. : Funzionamento del CD changer. : Spia visualizzata per l’operazione corrispondente. Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e i pulsanti 5 / ∞ funzionano come pulsanti fun[...]
-
Page 56
4 ITALIANO Identificazione dei componenti Pannello di comando Finestra del display 1 Selettore di comando 2 Tasto 0 (espulsione) 3 Vano di caricamento 4 Tasto T/P (programma sul traffico/tipo di programma) 5 Tasto DISP (display) 6 Tasti 4 / ¢ 7 Finestra del display 8 Tasto (attesa/accensione attenuatore) 9 Jack di ingresso AUX (ausiliario) p Tasti[...]
-
Page 57
ITALIANO 5 Per escludere il volume immediatamente (ATT) Per ripristinare il suono, premere di nuovo il pulsante. Per spegnere l’impianto Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 13 –15. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazion[...]
-
Page 58
6 ITALIANO Memorizzazione di stazioni in memoria È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Selezionare la banda FM (FM1 – FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni. 2 3 “SSM” lampeggia e scompare una volta terminata la fa[...]
-
Page 59
ITALIANO 7 Ÿ Selezionare uno dei tipi di programma preferiti. oppure Selezionare uno dei codici PTY (vedere pagina 9). ! Avviare la ricerca del programma preferito. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione. Memorizzazione dei programmi preferiti È possibile memoriz[...]
-
Page 60
8 ITALIANO Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 14. La spia PTY si accende o lampeggia. • Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva. • Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva. Per attivare la ricezione in PTY Standby, è necess[...]
-
Page 61
ITALIANO 9 Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi Solitamente quando si premono i tasti numerici, l’unità si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite. Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una buona ricezione, attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’unità si s[...]
-
Page 62
10 ITALIANO Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia Per passare alle tracce precedenti o successive Per passare alle cartelle precedenti o successive (solo per dischi MP3 o WMA) Per dischi MP3: Per dischi WMA: Per individuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per dischi MP3 o WMA) particolare Per selezionare un numero com[...]
-
Page 63
ITALIANO 11 Modifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text Durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA * 2 • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 14) • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” : Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia co[...]
-
Page 64
12 ITALIANO Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore intelligente). 1 2 Indicazione (per) BAS * 1 MID* 2 TRE* 3 S.BS* 4 USER (Suono neutro) 00 00 00 OFF ROCK (Musica rock o disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musica classica) +01 00 +03 OFF POPS (Musica [...]
-
Page 65
ITALIANO 13 Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] DEMO Demo del display • DEMO ON • DEMO OFF : La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5]. : Annulla. CLK DISP * 1 Visualizzazione orologio • ON • OFF : L’orol[...]
-
Page 66
14 ITALIANO Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] PTY-STBY * 2 PTY Standby OFF, codici PTY : Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [9]. TA VOL * 2 Volume dei notiziari di informazione sul traffico VOL 00 – VOL 30 o 50 * 3 [Valore predefinito: VOL 15] P-SEARCH * 2 R[...]
-
Page 67
ITALIANO 15 Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] IF BAND Banda di frequenza intermedia • AUTO • WIDE : Aumentare la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre l’interferenza sonora tra stazioni vicine. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) : La riproduzione sa[...]
-
Page 68
16 ITALIANO Memorizzazione di servizi DAB È possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda. 1 Selezionare un servizio d’interesse (vedere i passaggi da ~ a ⁄ a pagina 15). 2 Selezionare il numero predefinito (1 – 6) in cui effettuare la memorizzazione. Sintonizzazione su un servizio DAB predefinito 1 2 Selezionare il numero d[...]
-
Page 69
ITALIANO 17 Preparazioni: Verificare che “CHANGER” sia selezionato come impostazione per l’ingresso esterno, vedere pagina 14. ~ Ÿ La riproduzione riprende automaticamente dal punto in cui è stata precedentemente interrotta. ! Regolare il volume. ⁄ Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 12). • Verificare che [...]
-
Page 70
18 ITALIANO Selezione delle modalità di riproduzione 1 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. 7 Riproduzione ripetuta ONE RPT Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod. ALL RPT Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod. RPT OFF Annulla. 7 Riproduzione casuale ALBM RND * Funziona a[...]
-
Page 71
ITALIANO 19 Avviso: • Non installare batterie diverse dal tipo CR2025 o equivalente, altrimenti potrebbero esplodere. • Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole, ad esempio il cruscotto, per lunghi periodi di tempo per evitare il pericolo di esplosioni. • Riporre la batteria in un luogo non raggiungibile da bam[...]
-
Page 72
20 ITALIANO Supporto centrale Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. For[...]
-
Page 73
ITALIANO 21 Per mantenere il disco pulito È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento diretto dal centro verso il bordo utilizzando un panno morbido. • Non utilizzare solventi (ad esempio, prodotti convenzionali per la pulizia dei dischi, spray, diluenti, benzina ecc.) per [...]
-
Page 74
22 ITALIANO • Per ulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il sito Web all’indirizzo <http://www.rds.org.uk>. Operazioni con i dischi Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un la[...]
-
Page 75
ITALIANO 23 • L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: – File MP3 codificati nei formati MP3i e MP3 PRO. – File MP3 codificati in un formato inadatto. – File MP3 codificati nel formato Layer 1/2. – File WMA codificati nei formati senza perdita di informazioni, professionali e vocali. – File WMA non basati sul formato Wi[...]
-
Page 76
24 ITALIANO Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i col[...]
-
Page 77
ITALIANO 25 Continua alla pagina seguente Problema Soluzione/Causa Riproduzione MP3/WMA • Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine desiderato. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò può succedere a volte durante la riproduzione. Ciò[...]
-
Page 78
26 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione da iPod • L’iPod non si accende o non funziona. • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. • Aggiornamento della versione del firmware. • Sostituire la batteria. • I pulsanti non funzionano come dovuto. Le funzioni dei pulsanti sono state cambiate. Premere M MODE pr[...]
-
Page 79
ITALIANO 27 Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di con[...]
-
Page 80
GE, FR, IT 0308DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]