Kärcher VC 5200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kärcher VC 5200, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kärcher VC 5200 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kärcher VC 5200. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kärcher VC 5200 should contain:
- informations concerning technical data of Kärcher VC 5200
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kärcher VC 5200 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kärcher VC 5200 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kärcher VC 5200 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kärcher VC 5200, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kärcher service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kärcher VC 5200.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kärcher VC 5200 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Deutsch 1 English 6 Français 11 Italiano 16 Nederlands 21 Español 26 Português 31 Dansk 36 Norsk 41 Svenska 46 Suomi 51 Ελληνικά 56 Türkçe 62 Ру cc кий 68 Magyar 74 Č eština 79 Slovenš č ina 84 Polski 89 Române ş te 95 Sloven č ina 100 Hrvatski 105 Srpski 110 Български 115 Eesti 121 Latviešu 126 Lietuviškai 131 ?[...]

  • Page 2

    II[...]

  • Page 3

    III[...]

  • Page 4

    IV[...]

  • Page 5

    V[...]

  • Page 6

    VI[...]

  • Page 7

    VII[...]

  • Page 8

    Deutsch 1 Sehr geeh rter Kund e, Lesen Sie vor de r ersten Be- nutzung Ihres Gerätes d iese Betriebsanleitung und ha n- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- triebsanleitung fü r späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli - che Zwecke bestimmt. Der Herst[...]

  • Page 9

    2 Deutsch Bitte beachten! Sollte beim Einscha lten des Gerätes die Netzsicherung auslösen, kann es daran liegen, dass gleichzeitig an - dere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis angeschlossen und betrieben we rden. Stel- len Sie in di esem Fall di e niedrigst e Leis- tungsstufe am Gerät ein, bevor Sie das Gerät einschalten. Dana ch können Sie[...]

  • Page 10

    Deutsch 3 * je nach Ausstattung Abbildung 10a Î Teppiche und Teppichbö den : Schalterstellun g wie folgt wählen: Abbildung 10b Î Hartflächen : Schalterstellun g wie folgt wählen: Abbildung 1 1 Î Teppich e und Tepp ichböden n ieder- florig : Schieber auf Symbol = Î Teppiche und Te ppichbö- den hochflori g : Schieber auf Symbol = Abbildung [...]

  • Page 11

    4 Deutsch Abbildung 17 Î Zeigt die Filterwechselanzeige im De- ckel vollständig rot, b itte Filterbeutel wechseln. Abbildung 18 Î Verschlusshebel betätigen und Deckel öffnen. Abbildung 19a Î Mit Verschlusslasche Filterbeutel ver- schließen, Filterbeutel herau snehmen und entsorgen. Abbildung 19b Î Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die [...]

  • Page 12

    Deutsch 5 Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unse- re Kärcher-Niederlassung gern weiter. Adresse siehe Rückseite. Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be- triebsanleitung. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ih- rem Händler oder bei ihrer Kärcher Nieder- lassung. (Adresse siehe Rückseite) Tec[...]

  • Page 13

    6 English Dear Customer, Please read and comply with these inst ructions pri or to the initial operation of your appli- ance. Retain these oper ating instructions for future reference or fo r subsequent posse s- sors. This vacuum cleaner is me ant for use in pri- vate households and not for commerci al pur- poses. The manufacturer is not responsibl[...]

  • Page 14

    English 7 Please take notice! Sh ould, while turning the appliance on, the mains furse tripper shut off, possibly, ot her electrical applianc- es are connected and are operating on the same electric circuit. Should this be the case, put the appliance in its lowest power stage, before turning the appliance on. After- wards you may sele ct a higher p[...]

  • Page 15

    8 English * depending on model Figure 10a Î Carpe ts and carpe ted floors : Select the following switch setting: Figure 10b Î Hard surfaces : Select the following switch setting: Figure 11 Î Carpets and wall-to-w all carpeting low flooring : Put the lever on the symbol = Î Carpets and wall-to-wall carpe ting high floori ng : Put the lever to th[...]

  • Page 16

    English 9 Figure 17 Î If the filter change indicator in the cover glows red, then please change the filter bag. Figure 18 Î Use the closing lever and open the lid. Figure 19a Î Close the filter bag using the closin g flap, remove the filter bag and dispose it off. Figure 19b Î Push the new filter bag into the support until the stop. 몇 Ca utio[...]

  • Page 17

    10 English Our Kärcher branch will be plea sed to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spa re parts that are often required. You can procure the spare parts and the at- tachments from your d ealer or your Kärcher branch office. (S[...]

  • Page 18

    Français 11 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulté rieure ou un éventuel rep reneur de vo tre matériel. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pour un emploi indus[...]

  • Page 19

    12 Français Attention ! Si le fusible réseau se déclen- che lors de la mise sous tension de l'appa- reil; il est possible qu'un autre appareil électrique soit branché sur le même circuit électrique et qu'il a it été mi s en service. Dans ce cas, régler le niveau de puissance minimal sur l'aspirate ur avant de le mettre[...]

  • Page 20

    Français 13 * en fonction de l'équipement Figure 10a Î Tapis et moquettes : Sélectionner la position du commutate ur comme suit : Figure 10b Î Sols durs : Sélectionner la position du commutate ur comme suit : Figure 11 Î Tapis et moquettes rases : Bouton rotatif positionné sur le symbole = Î Tapis et moquettes épaisses : Bouton rotat[...]

  • Page 21

    14 Français Î Lorsque le témoin de remplacement du filtre, situé sur le ca pot, s'allu me en per- manence en rouge, ch anger le filtre. Figure 18 Î Actionner le levier de verrouillage et ouvrir le couvercle. Figure 19a Î Fermer le sa c filtrant au moye n de la lan- guette prévue à cet effet, l'extraire et le mettre au rebut. Figur[...]

  • Page 22

    Français 15 Notre succursale Kärch er se tient à votre en- tière disposition pour d'éventuelles que s- tions ou problèmes. L'adresse fig ure au dos. Une sélection des pièces de rechange utili- sées le plus se trouve à la fin du mode d'em- ploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur [...]

  • Page 23

    16 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tem- po o per darle a successivi proprieta ri. La presente aspirapolvere è destin ata per l'uso privato e non per usi a s[...]

  • Page 24

    Italiano 17 Attenzione! L'eventuale scatto dell a prote- zione di rete al momento dell'accensione dell'apparecchio, può essere causato dal fatto che anche altri elettrodomestici sono collegati allo stesso circuito elettrico. In que- sto caso impostare il livello minimo di poten - za dell'apparecchio prima di accende rlo. I live[...]

  • Page 25

    18 Italiano * in funzione alla dotazione Figura 10a Î Tappeti e moquettes : Scegliere le seguenti posizioni dell'inter- ruttore: Figura 10b Î Superfici dure : Scegliere le seguenti posizioni dell'inter- ruttore: Figura 11 Î Tappeti e moquettes a pe lo basso : Manopola su simbolo = Î Tappeti e moquettes a pelo alto : Manopola su simbol[...]

  • Page 26

    Italiano 19 Figura 17 Î Quando la segnalazione cambio filtro è completamente rossa, bisogna ca mbiare il sacchetto filtro. Figura 18 Î Agire sulla leva di chiusura ed aprire il coperchio. Figura 19a Î Chiudere il sacchetto filtro usando l'alet- ta di chiusura, togli erlo e smaltirlo confor- memente alle norme ambientali. Figura 19b Î Inse[...]

  • Page 27

    20 Italiano In caso di domande o anomalie la filiale Kär- cher è felice di po terla aiutare. Indirizzo vedi retro. La lista dei pezzi di ri cambio più comuni è ri- portata alla fine del pre sente manuale d'uso. I ricambi e gli acce ssori sono reperi bili pres- so il rivenditore di fiducia o una fi liale Kär- cher. (Indirizzo vedi retro) C[...]

  • Page 28

    Nederlands 21 Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand- leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later geb ruik, of voor de volgende eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huis- houdelijk en niet voor zakelijk geb ruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor even- tuele schade die ontstaa[...]

  • Page 29

    22 Nederlands Attentie! Als d e stoppen bij het inschakelen van het apparaat doorsl aan, ka n het zijn dat er tegelijkertijd andere ele ktronische appa- raten op dezelfde stroomkri ng zijn aangeslo- ten en gebruikt worden. Stelt u in dit ge val het apparaat op het laagste vermogensni- veau in, voordat u het apparaat aan zet. Daarna kunt u een hoger[...]

  • Page 30

    Nederlands 23 *afhankelijk van de uitvoe ring Afbeelding 10a Î Tapijten en vloerbedek king : Schakelinstelling en als volgt kiezen: Afbeelding 10b Î Harde bodem : Schakelinstelling en als volgt kiezen: Afbeelding 11 Î Laagpolige tapijten en vloerbede k- king : Draaiknop op symbool = Î Hoogpolig e tapijten en vloerbedekking : Draaiknop op symboo[...]

  • Page 31

    24 Nederlands Afbeelding 17 Î Als de filtervervangindicator op het dek- sel volledig rood is, vervang dan de fil ter- zak. Afbeelding 18 Î Vergrendeling indrukken en deksel ope- nen. Afbeelding 19a Î Met afsluitklep de filterzak vergrendelen, filterzak eruit nemen en weggooien. Afbeelding 19b Î Nieuwe filterzak tot aan indicatie in de houder in[...]

  • Page 32

    Nederlands 25 Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher- vestiging u graag verder. Adre s zie achterzij- de. Een selectie van de meest frequent beno- digde reserveonderdele n vindt u achteraan in de gebruiksa anwijzing. Reserveonderdelen en toebe horen zijn ver- krijgbaar bij uw hand elaar of uw Kärcher-fili- aal. (adres zi e achter zijde) Techn[...]

  • Page 33

    26 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el apara to, lea el presente manual de instrucciones y siga la s instrucciones que fi- guran en el mismo. Conserve estas instruc- ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- [...]

  • Page 34

    Español 27 ¡Importante! Si salta el fusible al conectar el aparato, puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos de alto consumo de co- rriente conectados al mismo circuito. En este caso, configure el nivel de potencia más bajo en el aparato, an tes de encender el aspirador. Después po drá seleccionar un nivel de potenci a más alto. Fu[...]

  • Page 35

    28 Español *según equipamiento Figura 10a Î Alfombras y moquetas : Seleccionar las posicio nes de interruptor de la siguiente ma nera: Figura 10b Î Superficies duras : Seleccionar las posicio nes de interruptor de la siguiente ma nera: Figura 11 Î Alfombras y moquetas de pelo corto : Selector en el símbolo = Î Alfombra s y moquet as de pelo [...]

  • Page 36

    Español 29 IIustración 17 Î Si el indicador de cambio de filtro de la tapa está totalmente rojo, cambiar la bol - sa filtrante. IIustración 18 Î Pulsar la palanca de cierre y abrir la ta- pa. Figura 19a Î Cerrar con lengüeta de cierre, extraer la bolsa filtrante y eliminarla. Figura 19b Î Introducir la nueva bolsa filtra nte hasta el tope [...]

  • Page 37

    30 Español En caso de dudas o alteraciones, la su cursal de Kärcher estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las i nstrucciones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de Kär- cher podrá adquirir piezas de re puesto y ac- ce[...]

  • Page 38

    Português 31 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presen- te manual de in struções e proceda conforme ao mesmo. gu arde estas instruções de servi ço para uso posteri or ou para o seguin te proprietário. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não devendo ser utilizado para fi[...]

  • Page 39

    32 Português Atenção! Se durante a colocação em funci- onamento ocorrer um d isparo do fusível de rede, uma possível causa pode ser o funci- onamento simultâneo de outros aparelhos eléctricos no mesmo circuito eléctrico. Nes- tes casos deve a justar no aparelho o nível de potência mais baixa a ntes de proceder à activação do aparelho[...]

  • Page 40

    Português 33 *conforme o mo delo Figura 10a Î Tapetes e alcatifas : Seleccionar a seguin te posição do b o- tão: Figura 10b Î Superfícies d uras : Seleccionar a seguin te posição do b o- tão: Figura 11 Î Tapetes e alcatifas pouco felp udos : Botão rotati vo no símbolo = Î Tapetes e alcatifas felpu- dos : Botão rotativo no símbolo = [...]

  • Page 41

    34 Português Figura 17 Î Proceder à substituição do saco de filtro assim que a indicação de substituição do filtro, na tampa, es tiver completamente vermelha. Figura 18 Î Premir a alavanca de fecho e abrir a tampa. Figura 19a Î Fechar o saco de filtro com a lingueta de fecho, retirar o saco e eli miná-lo. Figura 19b Î Inserir um novo s[...]

  • Page 42

    Português 35 Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposi ção. Ende- reços no verso. No final das Instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessárias. As peças sobressalentes e acessórios po- dem ser adquirido s junto do seu revend edor ou em cada filial da Kärcher.[...]

  • Page 43

    36 Dansk Kære kunde Læs denne brugsan visning før første gangs brug af appa- ratet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garan terer ikke for eventue lle skader som blev forårsaget af ikke bestem- me[...]

  • Page 44

    Dansk 37 Bemærk! Hvis netsi krigen udløses ved tæn- ding af apparatet, ka n årsagen herfor være at andre el-apparater samtidig er tilsluttet til den samme strømkreds og bruges på sam- me tidspunkt. Indstil i et sådant tilfælde det laveste præstationsniveau på app aratet in- den du tænder for apparatet. Derefter kan du vælge et høje re[...]

  • Page 45

    38 Dansk * afhængig af udstyret Figur 10a Î Tæpper og væg til væg-tæpper : Vælg omstillerens position som følgen- de: Figur 10b Î Hårde gulve : Vælg omstillerens position som følgen- de: Figur 11 Î Tæpper og væg til væg-tæpper la v luv : Drejeknappen på symbol = Î Tæpper og væg til væg- tæpper høj luv : Drejeknappen på symb[...]

  • Page 46

    Dansk 39 Figur 18 Î Betjen låsearmen og åbn dækslet. Figur 19a Î Lås filterposen med lå seflappen, filterpo- sen tages ud og bortska ffes. Figut 19b Î Skub en ny filterpose ind i holderen til an- slaget. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose. Rens, hhv. udskift udblæsningsfilteret efter opsugning af fin e støvpartikler (som[...]

  • Page 47

    40 Dansk Vores Kärcher-afdeling hjælpe r gerne, hvis De har spørgsmål, eller de r er fejl på støvsu- geren. Se adressen på bag siden. Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutningen af betje- ningsvejledningen Reservedele og tilbehør får du ved din for- handler eller i den Kärcher-afdeling. (Se adressen på b ag[...]

  • Page 48

    Norsk 41 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledn ingen til sene- re bruk eller for annen eier. Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i pri- vate husholdninger og i kke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader fo[...]

  • Page 49

    42 Norsk OBS! Dersom nettsikringen går når appara- tet slås på, kan det skyldes at det samtidig er koblet andre elektriske apparater til samme strømkrets, og at de samtidig er slått på. I så fall stilles apparatet på nederste effekt før det slås på. Etterpå kan du velg e et annet ef- fekttrinn. For nettsikrin ger, se "Tekniske da-[...]

  • Page 50

    Norsk 43 * avhengig av mod ell Figur 10a Î Tepper og tepp egulv : Velg bryterstilling som følger: Figur 10b Î Harde flater : Velg bryterstilling som følger: Figur 11 Î Tepper og teppeg ulv med lav floss : Dreieknapp til symbol = Î Tepper og teppegul v med lang floss : Dreieknapp til symbol = Figur 12 Î Til rengjøring av fuge r og kanter, st[...]

  • Page 51

    44 Norsk Figur 18 Î Trykk på låsehendelen og åpne dekse- let. Figur 19a Î Lukk filterposen med låseslasken, ta ut filterposen og kast den (restavfal l). Figur 19b Î Skyv en ny filterpose inn i holderen så langt det går. 몇 Fo rsiktig Deksel lukkes nå over den innlagte filterpo- sen. Etter oppsuging av fine støvpa rtikler (som f.eks. g i[...]

  • Page 52

    Norsk 45 Et utvalg av de va nligste reservedel ene fin- ner du bak i denne bruksanvisn ingen. Reservedeler og til behør får du hos din for- handler eller ved en Kärcher avdeling. (Se adresse på bakside n) Det tas forbehold om tekni ske endringer! Figur A - H A Turbodyse f or gulv (Bestill.-nr. 4.130-177) Børste og suge i en arbeidsoperasjon. S[...]

  • Page 53

    46 Svenska Bäste ku nd, Läs denna bruksanvisn ing före första användnin g och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se- nare användning eller ges vidare om appa- raten byter ägare. Denna dammsugare ä r avsedd för pri vat bruk i hushållet och inte för industriell an- vändning. Tillverkaren ansvarar ej för[...]

  • Page 54

    Svenska 47 Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut när apparaten ansluts kan detta bero på att an- dra elektriska apparater anslutits, och driv s, via samma strömkrets. Ställ i detta fall in läg- sta effektnivå på appara ten innan den star- tas. Därefter kan en högre nivå väljas. Nätsäkring, se kapitel "Tek niska Data" . V[...]

  • Page 55

    48 Svenska * beroende på u trustning Bild 10a Î Mattor och heltäckningsmattor : Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild 10b Î Hårda ytor : Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild 11 Î Mattor och heltä ckningsmattor t unna : Vridreglage på symbol = Î Mattor och he ltäcknings - mattor tjocka : Vridreglage på sym[...]

  • Page 56

    Svenska 49 Bild 18 Î Använd spärrspaken och öppna locket. Bild 19a Î Stäng filterpåsen med förslutningsrem- san, lyft ur påsen och släng den. Bild 19b Î Sätt i ny filterpåse, ända ner i botten av hållaren. 몇 Varning Locket stänger en dast med ilagt filter. Ren- gör utblåsningsfiltret efter upp sugning av fint damm (som ex. gips,[...]

  • Page 57

    50 Svenska I slutet av bruksanvis ningen finns ett urval av de reservdelar som oftast behövs. Reservdelar och tillbehör finns att få på in- köpsstället, eller från närmaste Kärcher-fili- al. (Se baksidan för adress) Med reservation fö r tekniska ändringa r! Bild A - H A Turbomunstycke fö r golv (Beställnr. 4.130-177) Borsta och sug sa[...]

  • Page 58

    Suomi 51 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem- pää omistajaa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtuvat oh[...]

  • Page 59

    52 Suomi Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait- teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty mu ita sähkölaitteita sa- manaikaisesti. Voit estää sulakkeen palami- sen säätämällä laite pienimmälle te holle ennen käynnistämistä. Käynnistämisen jäl- keen voit valita suuremma n tehoalueen. Katso liitä[...]

  • Page 60

    Suomi 53 *varusteista riippue n Kuva 10a Î Matot ja kokolattiamatot : Valitse kytkimen asento seuraavasti: Kuva 10b Î Kovat pinnat : Valitse kytkimen asento seuraavasti: Kuva 11 Î Matalanukkaiset ma tot ja kokolattia- matot : Valintanupin merkki = Î Korkeanukkaiset matot ja kokolattiamatot : Valintanupin merkki = Kuva 12 Î Rakojen ja kulmien i[...]

  • Page 61

    54 Suomi Kuva 17 Î Kun pölypussin vaihdon merkkiva lo on kokonaan punainen, vaihda pussi. Kuva 18 Î Avaa kansi lukitsinvivusta. Kuva 19a Î Sulje pölypussi sen sulkukaistaleel la, vedä pussi ulos ja hävitä se. Kuva 19b Î Työnnä uusi pölypussi kiinnittimeen vas- teeseen asti. 몇 Huomio Kansi sulkeutuu vain, jos pölypussi on ase- tettu p[...]

  • Page 62

    Suomi 55 Kärcher -edustustomme vastaa mielellä än kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso takasivua. Tärkeimpien osien varao saluettelo löytyy tä- män käyttöohjeen lopusta. Varaosat ja erityisvaru stee t saat kauppiaal - tasi tai lähimmältä Kärcher tytäryhtiöltä. (Osoite, katso takasivua) Oikeus teknisiin muutok[...]

  • Page 63

    56 Ελληνικά A γαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβ άστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργ ίας για μελλοντική χρήση ?[...]

  • Page 64

    Ελληνικά 57  Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες , την υγρασία και τις πηγές θερμότητας .  Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε .  Καταστρέψτε αμέσ[...]

  • Page 65

    58 Ελληνικά Εικόνα 9 Î Η ηλεκτρονική ρύθμι ση της αναρροφητικής ισχύος επιτυγχάνεται με το πλήκτρο Ο n/Off. - Περιστροφή στη ν θέση ΜΑΧ , υψηλή αναρροφητική ισχύς - Περιστροφή στη ν θέση ΜΙΝ , χαμηλή[...]

  • Page 66

    Ελληνικά 59  Κίνδυνος τραυματισμο ύ Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . 몇 Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε λειαντικ[...]

  • Page 67

    60 Ελληνικά Καθαρίζετε το ακροφύσιο ComfoGlide σε τακτικά διαστήματα ! Î Αφαιρέστε το ακροφύσιο από τον σωλήνα αναρρόφηση ς . Εικόνα 24 Î Καθαρισμός του οπίσθιου τροχίσκου οδήγησης : κατά προτί μηση ,[...]

  • Page 68

    Ελληνικά 61 Εικόνα Α - Η A Ακροφύσιο θυρών για δάπεδα ( Κωδ . παραγγελίας 4.130-177) Βούρτσισμα και ταυτόχρονη αναρρόφηση . Ιδιαίτερα κατάλληλο για ανα ρρόφηση των τριχών κατοικίδιων ζώων και τον καθ?[...]

  • Page 69

    62 Türkçe Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan ön ce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kulla n ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindeki özel kullan ı m iç[...]

  • Page 70

    Türkçe 63 Lütfen dikkat edin ! Cihaz ı n çal ı ş mas ı s ı ras ı nda ş ebeke sigortas ı n ı n devreye girmesinin nedeni, ayn ı elek trik devresine ayn ı anda ba ş ka elektrikli cihazlar ı n ba ğ lanm ı ş ve çal ı ş t ı r ı l ı yor olmas ı olabilir. Bu durumda, ci haz ı çal ı ş t ı rmadan ön ce cihazdaki en dü ş ü[...]

  • Page 71

    64 Türkçe * Donan ı ma b a ğ l ı olarak Ş ekil 10a Î Hal ı lar ve hal ı dö ş emeler : Dü ğ me konumlar ı n ı a ş a ğ ı daki ş ekilde seçin: Ş ekil 10b Î Sert Zeminler : Dü ğ me konumlar ı n ı a ş a ğ ı daki ş ekilde seçin: Ş ekil 11 Î Dü ş ük tabanl ı hal ı lar ve ha l ı dö ş emeler : Döner dü ğ meyi ş u[...]

  • Page 72

    Türkçe 65 Ş ekil 17 Î Kapaktaki filtre de ğ i ş im göstergesi tam olarak k ı rm ı z ı ysa, lütfen fi ltre torbas ı n ı de ğ i ş tirin. Ş ekil 18 Î Kilit koluna bas ı n ve kapa ğ ı aç ı n. Ş ekil 19a Î Kilit kula ğ ı yla filtre torbas ı n ı kilitleyin, filtre torbas ı n ı ç ı kart ı n ve imha edin. Ş ekil 19b Î Yen[...]

  • Page 73

    66 Türkçe Sorular ı z ı n veya ar ı zalar söz konusu olursa Kärcher distribütörümü z size seve seve yard ı mc ı olacakt ı r. Adres için bkz. Arka sayfa. En s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itlerini kullan ı m k ı lavuzu nun sonunda bulabi lirsiniz. Yedek parçalar ve aksesuarlar ı yetkili sat ı c ı n ı z ya da Kärcher [...]

  • Page 74

    Рч cc кий 67 Уважаемый покупатель ! Перед использованием прибора в первый раз необходимо озна комиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания , содержащиеся в нем . Со хр?[...]

  • Page 75

    68 Рч cc кий прибора шнур питания необходимо вынимать из розетки .  Во избежание опасности ремонт и замену запасных деталей прибора должны выполнять только авторизированные сервисные центры [...]

  • Page 76

    Рч cc кий 69 Рисунок 6 Î Установите держатель принадлежностей на комбинасадке и нажмите на телескопическую трубу . Рисунок 7 Î Удерживая за штепсельную вилку , вытянуть кабель питания . Вставить [...]

  • Page 77

    70 Рч cc кий Î Выключить прибор и вытащи ть сетевую вилку , Рисунок 15 Î Кабель питания слегка потянуть и отпустить , кабель автоматически втягивается в прибор . Рисунок 16 Î Для хранения / транспор?[...]

  • Page 78

    Рч cc кий 71 Рисунок 21 Î Открыть крышку . Î Нажать вставку в направлении стрелки и вынуть . Рисунок 22 Î Вынуть фильтр выдува из вставки и прочистить . Î При сильно м загрязнении промыть фильтр выду[...]

  • Page 79

    72 Рч cc кий Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! Рисунок A - Н A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновременная чистка щеткой и всасывание . Особен но [...]

  • Page 80

    Magyar 73 Tisztelt Vev ő nk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa át a jele n üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást ő rizze meg, hogy kés ő bb is használhassa, vagy a következ ő tulajdonosnak továbbadha ssa. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célra készü[...]

  • Page 81

    74 Magyar Kérem vegye figyelembe! Amennyi ben a készülék bekapcsolásakor a hálózati biztosíték kioldódna, ennek oka az lehet, hogy egy id ő ben más elektromos készülék is ugyanerre az áramkörre van rákapcsolva és használatban van. Ebben az esetben állítsa a készüléket a legalacsonyabb teljesítményi fokozatra, miel ő tt a[...]

  • Page 82

    Magyar 75 * felszerelést ő l függ ő en 10a. ábra Î Sz ő nyegek és pad lósz ő nyege k : A kapcsolóállásokat a következ ő képpen válassza ki: 10b. ábra Î Keményburkolatok : A kapcsolóállásokat a következ ő képpen válassza ki: 11. kép Î Rövidsz ő r ű sz ő nyegek és padlósz ő ny egek : A forgógombot az = szimbólumr[...]

  • Page 83

    76 Magyar 17. ábra Î Ha a sz ű r ő csere kijelz ő a fedélen tejesen pirosat mutat, kérem cserélje ki a porzsákot. 18. ábra Î A zárókarral nyissa ki a fedelet. 19a. ábra Î A zárhajtókával zárja be a porzsáko t, vegye ki és dobja ki a porzsákot. 19b. ábra Î Az új porzsákot ütközésig tolja be a tartóba. 몇 Fig yelem A fe[...]

  • Page 84

    Magyar 77 Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher- telephelyünk szívesen segít Önn ek. A címet lásd a hát oldalon . Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szükséges alkatré szekr ő l. Alkatrészeket és tartozékokat keresked ő jénél vagy Kärcher-telephelyen kaphat. (A címet lásd a hátolda[...]

  • Page 85

    78 Č esky Vážený záka zníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho o bsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji tele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání. Výrobce neru ?[...]

  • Page 86

    Č esky 79 Pozor! Pokud p ř i zapnutí p ř ístroje vypne sí ť ová pojistka, mohou být d ů vo dem jiné elektrické p ř ístroje p ř ipojené a zapnu té ve stejném okruhu. V tom p ř ípad ě nastavte p ř ed zapnutím p ř ístroje nejnižší výkon. Pak m ů žete výkon zvýšit. Jišt ě ní sít ě viz č ást „Technické údaje?[...]

  • Page 87

    80 Č esky * v závislosti na vybavení Obrázek 10a Î Koberce a celopodlahové koberce : Nastavte p ř epína č e takto: Obrázek 10b Î Tvrdé podlahy : Nastavte p ř epína č e takto: Obrázek 11 Î Koberce a celopodlahové koberc e s krátkým vlasem : Oto č ný p ř epína č na symbolu = Î Koberce a celopodlaho vé koberce s dlouhým vla[...]

  • Page 88

    Č esky 81 Obrázek 19a Î Filtra č ní sá č ek uzav ř ete chlopní, vyndejte ho a zajist ě te jeho likvidaci. Obrázek 19b Î Nový filtra č ní sá č ek úpln ě zasu ň te do držáku. 몇 Pozor! Kryt lze zav ř ít jen s nasazeným filtra č ním sá č kem. Po vysávání prachových č ástic (nap ř . sádry a cementu) vy č ist ě te[...]

  • Page 89

    82 Č esky Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhradních dík ů najdete na konci návodu k obsluze. Náhradní díly a p ř íslušenství dostanete u Vašeho prodejce nebo na pobo č ce Kärcher. (Adresy pobo č ek najdete na zadní s tran ě ) Technické zm ě ny vyh razeny. Obrázky A - H A Turbohubi ce na podlahy (Objednací č . 4.13[...]

  • Page 90

    Slovenšcina 83 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navo dilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo sh ranite za poznejšo rabo ali za naslednj ega lastnika. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodi njstvu in ne v ind ustrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, k[...]

  • Page 91

    84 Slovenšcina Prosimo, upo števajte! Č e pri vklopu sesalnika izpade omrežna varovalka, je temu lahko vzrok, da je na isti tokokro g hkrati priklju č enih ve č obratujo č ih elektri č nih naprav. V tem primeru sesalnik pred vklopom nasta vite na najnižjo sto pnjo mo č i. Po tem lahko izberete višjo stopnjo mo č i. Omrežno zaš č ito [...]

  • Page 92

    Slovenšcina 85 * glede na opremo Slika 10a Î Preproge in tekstilne talne obloge : izberite slede č e položaje stikala: Slika 10b Î Trde površine : izberite slede č e položaje stikala: Slika 11 Î Preproge in tekstiln e talne obloge s kratkimi vlakni : vrtljiv gumb na simbol = Î Preproge in tekst ilne talne obloge z dolgi mi vlakni : vrtlji[...]

  • Page 93

    86 Slovenšcina Slika 17 Î Ko je prikaz za zamenjavo filtra na pokrovu popolnoma rde č , zamenjajte filtrsko vre č ko. Slika 18 Î Pritisnite zaporni vzvod in odprite pokrov. Slika 19a Î Z zapiralno vezico zaprite vre č ko, jo vzemite ven in odvrzite. Slika 19b Î Novo filtrsko vre č ko potisnite do omejevalnika v nosilec. 몇 Opozorilo Pokro[...]

  • Page 94

    Slovenšcina 87 V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kärcher podružn ico. Naslov glejte na hrbtni strani. Izbor najpogosteje potrebnih nad omestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje . Nadomestne dele in pribor d obite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. Kärche r. (naslov gle jte na hrbtni strani) Pridržana pr[...]

  • Page 95

    88 Polski Szanowny Klien cie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodarstwie d omowym i nie nadaje si[...]

  • Page 96

    Polski 89 Uwaga! Je ż eli bezpiecznik zadzia ł a przy w łą czeniu urz ą dzenia, mo ż e to by ć spowodowane tym, ż e równocze ś nie in ne urz ą dzenia elek tryczne pod łą czone s ą do tego samego obwodu pr ą dowego. W taki m przypadku przed w łą czenie m urz ą dzenia nale ż y ustawi ć najni ż szy stopie ń mocy. Po w łą czeniu[...]

  • Page 97

    90 Polski *w zale ż no ś ci od wyposa ż enia Rysunek 10a Î Dywany i wyk ł adziny dywanowe : Pozycje prze łą cznika dobra ć w nast ę puj ą cy sposób: Rysunek 10b Î Twarde powi erzchnie : Pozycje prze łą cznika dobra ć w nast ę puj ą cy sposób: Rysunek 11 Î Dywany i wyk ł adziny dywanowe o niskim runie : Pokr ę t ł o na symb ol [...]

  • Page 98

    Polski 91 Rysunek 17 Î Je ż eli wska ź nik wymiany filtra na pokrywie wskazuje ca ł kowicie kolor czerwony, nale ż y wymieni ć worek filtruj ą cy. Rysunek 18 Î Podnie ść d ź wigni ę zamkni ę cia i otworzy ć pokryw ę . Rysunek 19a Î Zamkn ąć worek filtruj ą cy poprzez poci ą gni ę cie za pokryw ę zamykaj ą c ą , wyj ąć go i[...]

  • Page 99

    92 Polski lub do najbli ż szeg o autoryzowanego p unktu serwisowego. (Adres znajduje si ę na odwrocie) W przypadku pyta ń lub usterek prosimy zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia ł u firmy Kärcher. Adres znajduje si ę na odwrocie. Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. C[...]

  • Page 100

    Române ş te 93 Mult stimate clie nt, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea în dome[...]

  • Page 101

    94 Române ş te Aten ţ ie! În cazul în care siguran ţ a se declan ş eaz ă la conectar ea aparatului, acest lucru se poate datora faptu lui c ă mai multe aparate electrice sunt raco rdate în acela ş i timp la acela ş i circuit el ectric. În acest caz selecta ţ i puterea cea mai mic ă a aparatulu i înainte de a po rni aparatul. Du p ă[...]

  • Page 102

    Române ş te 95 * în func ţ ie de dotare Figura 10a Î Covoare ş i mochete : Alege ţ i pozi ţ ia comuta torului astfel: Figura 10b Î Suprafe ţ e dure : Alege ţ i pozi ţ ia comuta torului astfel: Fig. 11 Î Covo are ş i mochete cu firul scurt : Butonul pe simbolul = Î Covo are ş i mochete cu firul lung : Butonul pe simbolul = Figura 12 [...]

  • Page 103

    96 Române ş te Observa ţ ie: Pentru a citi indicatorul p entru înlocuirea filtrului, desp rinde ţ i tubul telescopic de mâner. Figura 17 Î Dac ă indicatorul pentru înlocuirea fil trului din capac este comp let ro ş u, înlocui ţ i sacul de filtrare. Figura 18 Î Ac ţ iona ţ i maneta de b locare ş i deschide ţ i capacul. Figura 19a Î[...]

  • Page 104

    Române ş te 97 desfacere sau cea mai apropiat ă unitate de repara ţ ii autorizat ă . (Pentru adres ă vede ţ i pagina din spate) Dac ă ave ţ i întreb ă ri sau în caz de defect reprezen tan ţ a noastr ă Kärcher v ă st ă la dispozi ţ ie cu pl ă cere în conti nuare. Pentru adres ă ve de ţ i pagina din spate. O selec ţ ie a piesel[...]

  • Page 105

    98 Slovencina Vážení zákazníci, Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte t ento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na ob sluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použiti e alebo pre ď alšieho majite ľ a. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v do mácnosti a nie pre priemyselné ú č[...]

  • Page 106

    Slovencina 99 Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sie ť ová poistka, môže to spo č íva ť v tom, že sú č asne sú pripojené a prevádzkované iné elektrické prístroje na rovnakom prúdovom okruhu. V tomto prípade nastavte na prístroji najnižší výkonový stupe ň pred zapnutím pr ístroja. Potom môžete [...]

  • Page 107

    100 Slovencina * vždy pod ľ a vybavenia Obrázok 10a Î Koberce a podlahové krytiny : Vyberte nasledovné polohy vyp ína č a: Obrázok 10b Î Tvrdé plochy : Vyberte nasledovné polohy vyp ína č a: Obrázok 11 Î Pokrovce a celo-po dlahové po krovce s nízkym vlasom : Oto č ný gombík na symbol = Î Pokrovce a celo-podla hové pokrovce s [...]

  • Page 108

    Slovencina 101 Upozornenie: Aby ste mohli pre č íta ť displej výmeny filtra, je nutné odpo ji ť teleskopickú rúru vysávania od držiaka. Obrázok 17 Î Ke ď je indikácia výmeny filtra vo veku celkom č ervená, treba vymeni ť filtra č né vrecko. Obrázok 18 Î Pomocou uzatváracej páky otvorte veko. Obrázok 19a Î Uzatváracou spon[...]

  • Page 109

    102 Slovencina V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobo č ka Kärcher. Adresu nájdete na zadnej strane. Výber naj č astejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu. Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu alebo v pobo č ke firmy Kärcher. (Adresu nájdete na zadnej strane)[...]

  • Page 110

    Hrvatski 103 Štovani kup č e, Prije prve uporabe pro č itajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporab u sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sl jede ć e vlasnike . Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima, a ne za profesionalnu primjenu. Proizvo đ a č ne preuzima odgovornost [...]

  • Page 111

    104 Hrvatski Molimo obratit e pozornost! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom krugu is tovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektro nski ure đ aji. Namjestite u tom slu č aju najmanji stupanj snage na ure đ aju, prije nego što ga uklju č ite. Nakon to[...]

  • Page 112

    Hrvatski 105 * ovisno o opre mi Slika 10a Î Tepisi i topli podovi : Položaje podešava č a odaberite kako slijedi: Slika 10b Î Tvrde površine : Položaje podešava č a odaberite kako slijedi: Slika 11 Î Tepisi i topli po do vi kratkih vlakana : Okretni gumb na simbolu = Î Tepisi i topli podo vi visokih vlakana : Okretni gumb na simbolu = Sl[...]

  • Page 113

    106 Hrvatski Slika 17 Î Ako je pokaziva č za zamjenu filtra na poklopcu potpuno crven, onda treba zamijeniti filtarsku vre ć icu. Slika 18 Î Deblokirajte bravicu i otvorite poklopac. Slika 19a Î Filtarsku vre ć icu z atvorit e ušicama za zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad. Slika 19b Î Novu filtarsku vre ć icu ugurajte do kraj a u drž[...]

  • Page 114

    Hrvatski 107 U slu č aju pitanja ili smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica Kärcher. Adresu ć ete na ć i na stražnjoj stranici. Pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvni h dijelova n a ć i ć e te na kraju ovih radnih uputa. Pri č uvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg prodava č a ili u Vašoj Kärcher podružnici[...]

  • Page 115

    108 Srpski Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema nj emu. Ovo uputstvo za rad sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć instvima, a ne za profesionalnu primenu. Proizvo đ a č ne [...]

  • Page 116

    Srpski 109 Molimo obrati te pažnju! Ukoliko se p ri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom kolu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elekt ronski ure đ aji. Namestite u tom slu č aju najmanji stepen snage na ure đ aju, pre nego što ga uklju č ite. Nakon toga možet[...]

  • Page 117

    110 Srpski * zavisno od opremljenosti Slika 10a Î Tepisi i topli podo vi : Položaje podešava č a odab erite kako sledi: Slika 10b Î Tvrde površine : Položaje podešava č a odab erite kako sledi: Slika 11 Î Tepisi i topli podovi kratkih vlakana : Obrtno dugme na simbolu = Î Tepisi i topli podovi visokih vlakana : Obrtno dugme na simbolu = [...]

  • Page 118

    Srpski 111 Napomena: Za o č itavanje pokaziva č a za zamenu filter a odvojite tel eskopsku usisnu cev od drške. Slika 17 Î Ako je pokaziva č za zamenu filtera na poklopcu potpuno crven , onda treba zameniti filtersku vre ć icu. Slika 18 Î Deblokirajte bravicu i otvorite poklopac. Slika 19a Î Filtersku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvar[...]

  • Page 119

    112 Srpski U slu č aju pitanja i li smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica Kärcher. Adresu ć ete na ć i na pole đ ini. Pregled naj č eš ć e potrebnih rez ervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. Rezervne delove i pri bor možete nabaviti kod Vašeg prodavca ili u Vašoj Kärcher poslovnici. (Adresu ć ete na ć[...]

  • Page 120

    Български 11 3 Уважаеми клиенти , Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете това ръководство за последваща употреба или за следващи собствен?[...]

  • Page 121

    114 Български  Когато не смучете , изключвайте уреда .  Изхабения уред веднага да се бракува , след това уреда да се предаде за отстраняване като отпадък според надлежния ред . Моля да се спазв[...]

  • Page 122

    Български 11 5 Схема 9 Î Електрон ната настройка на смукателната сила се извършва посредством бутон Вкл / Изкл . - Завърте те на MAX, висока сила на изсмукване - Завърте те на MIN, ниска сила на изсмук?[...]

  • Page 123

    116 Български  Опасност от нараняван е Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . 몇 Вн имание Не използвайте абразивни средства , препар?[...]

  • Page 124

    Български 11 7 Дюза ComfoGlid e да се почиства на редовни интервали ! Î Да се свали дюзата от смукателната тръба . Фигура 24 Î да се почис ти задното водещо колело : най - добре при извадена ролка . За цел?[...]

  • Page 125

    118 Български Фигура A - Н A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4.130-177 ) Четкане и изсмукване в един работен ход . Особен о подходяща за изсмукване на косми от жимотни и почистване на киличи с вис?[...]

  • Page 126

    Eesti 119 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoi da. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mille p[...]

  • Page 127

    120 Eesti Palun pidage meele s! Kui seadet sisse lülitades vallandub võ rgukaitse, võib põhjuseks olla, et sama aegselt on samasse vooluringi lülitatud ni ng kasutatakse muid elektriseadmeid. Seadke sel juhul tolmuimeja kõige madalamale võ imsusele, enne kui te selle sisse lülitate. Seejärel võite valida suurema võimsuse. Võrgukaitse ko[...]

  • Page 128

    Eesti 121 * olenevalt varustusest Joonis 10a Î Vaibad ja põranda vai pkatted : Valige lüliti asend järgmisel viisil: Joonis 10b Î Kõvad pinnad : Valige lüliti asend järgmisel viisil: Joonis 11 Î Vaibad ja madala karvaga põrand a vaipkatted : Pöördlüliti sümbolil = Î Vaibad ja kõrge karvaga põranda va ipkatted : Pöördlüliti sümb[...]

  • Page 129

    122 Eesti Joonis 17 Î Kui kaanel olev filtrivahetuse näit on täiesti punane, tuleb filtrikott välja vahetada. Joonis 18 Î Vajutage lukustushooba ja avage kaas. Joonis 19a Î Sulgege filtrikott lukustuslapiga, võtke kott välja ja visake ära. Joonis 19b Î Lükake uus filtrikott lõp uni hoidikusse. 몇 NB! Kaant on võimalik sulgeda ainult s[...]

  • Page 130

    Eesti 123 Küsimuste ja rikete korra l aitab teid Kärcher’i filiaal. Aadressi vt tagaküljelt. Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkon na Kärcheri filiaalist. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehniliste muudatus te õigused reserveeritud! Joo[...]

  • Page 131

    124 Latviešu God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukci ju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai lietošanai m ā jsaimnie[...]

  • Page 132

    Latviešu 125 L ū dzu, iev ē rojiet! Ja ier ī ci iesl ē dzot nostr ā d ā drošin ā t ā ji, tad iesp ē jams, ka vienlaic ī gi šim pašam elektrot ī klam tika piesl ē gtas un tiek darbin ā tas citas elektroier ī ces. Šaj ā gad ī jum ā pirms iesl ē gšanas uzst ā diet uz ier ī ces zem ā ko jaudas rež ī mu. V ē l ā k j ū s v[...]

  • Page 133

    126 Latviešu * atkar ī b ā no apr ī kojuma att ē ls 10a Î Pakl ā ji un tekstila gr ī das p ā rkl ā ji : Sl ē dža poz ī ciju izv ē lieties š ā di: att ē ls 10b Î Cietas virsmas : Sl ē dža poz ī ciju izv ē lieties š ā di: 11. att ē ls Î Tepi ķ i un gr ī das se gumi ar zemu pl ū ksnojumu : Groz ā mpoga uz simbola = Î Tep[...]

  • Page 134

    Latviešu 127 17. att ē ls Î Ja filtra mai ņ as indikators v ā k ā ir piln ī gi sarkans, l ū dzu, nomainiet filtra maisu. 18. att ē ls Î Nospiest fiks ē t ā jsviru un atv ē rt v ā ku. att ē ls 19a Î Nosl ē gt filtra maisu ar m ē l ī ti, iz ņ emt to ā r ā un utiliz ē t. att ē ls 19b Î Ievietot stiprin ā jum ā l ī dz atdure[...]

  • Page 135

    128 Latviešu Jaut ā jumu un apar ā ta darb ī bas trau c ē jumu gad ī jum ā Jums labpr ā t sn iegs padomu firmas Kärcher fili ā les darbinieki. Adresi skat ī t aizmugur ē . Visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu J ū s atrad ī siet lietošanas rokasgr ā matas gal ā . Rezerves deta ļ as un piederumus J ū s varat ieg ?[...]

  • Page 136

    Lietuviškai 129 Gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai s ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukci j ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti p ramo[...]

  • Page 137

    130 Lietuviškai Tai svarbu! Je i į jungus prietais ą yr a išmetamas elektros tinklo saugikl is, gali b ū ti, kad tuo pat metu iš to paties elektros tinklo yra maitinama daugiau elektros prietais ų . Tokiu atveju, prieš į ju ngdami prietais ą , nustatykite mažiausi ą galios suvartojimo lyg į . Po to galite pasirinkti aukštesn ę galios[...]

  • Page 138

    Lietuviškai 131 * priklauso nuo į rango s 10a iliustracija Î Kilimams ir kilimi n ė ms dangoms : Jungikl į nustatykite į ši ą pad ė t į : 10b iliustracija Î Kietiems paviršiams : Jungikl į nustatykite į ši ą pad ė t į : 11 iliustracija Î Neminkštiems kilimams ir kilimin ė ms dangoms : Jungikl į nustatykite ant ženklo: Î Stor[...]

  • Page 139

    132 Lietuviškai 17 iliustracija Î Jei filtro keitimo indikatorius yra nuolat raudonas, pakeiskite filtro maišel į . 18 iliustracija Î Paspauskite fiksavimo ranken ą ir pakelkite dangt į . 19a iliustracija Î Filtro maišel į užspauskite, išimkite ir sutvarkykite. 19b iliustracija Î Nauj ą maišel į iki galo į stumkite į laikikl į . [...]

  • Page 140

    Lietuviškai 133 Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus Jums pad ė s m ū s ų Kärcher filialo darbuotojai. Adres ą rasite kitoje pus ė je. Dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukcijo s pabaigoje. Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardav ė jo a rba J ū s ų Kärcher filiale. (Adres ą ra[...]

  • Page 141

    134 Українська Шановний користувачу ! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї . Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використ?[...]

  • Page 142

    Українська 135  Захищати пристрій від зовнішніх атмосферних умов , вологи та джерел тепла .  Вимикати пристрій , якщо він не використовується для очистки .  Відпрацювавший пристрій необхід?[...]

  • Page 143

    136 Українська Мал . 1 Î З ’ єднайт е опору шлангу всмоктування з отвором для всмоктування . Мал . 2 Î Для зняття затисніть обидва виступи пазів та зніміть шланг . Мал . 3 Î Насадіть телескопічну усм[...]

  • Page 144

    Українська 137 Î Вимкнути пристрій та витягнути штекер . Мал . 15 Î Мережний шнур коротко закрутити й відпустити , кабель автомати чно згорнеться в прилад . Мал . 16 Î Для паркування / транспортуван?[...]

  • Page 145

    138 Українська Î При сильному забрудненні промити видувний фільтр , потім за лишити висихати не менш , ніж на 24 години . Î Очищений вид увний фільтр установити заново Мал . 23 Î Установити наконеч?[...]

  • Page 146

    Українська 139 Мал . A - H A Турбо - сопло для підлоги ( номер замовлення 4.130-17 7) Очищення та всмоктування у робочому режимі . Особливо підходить для очищення волосяного покрову тварин та килимів з в[...]

  • Page 147

    140[...]

  • Page 148

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP 0800 17 61 [...]