Go to page of
Similar user manuals
-
Automobile Parts
Kohler CH980
20 pages 0.93 mb -
Automobile Parts
Kohler SV720
20 pages 0.48 mb -
Automobile Parts
Kohler SH265
18 pages 4.13 mb -
Automobile Parts
Kohler LH775
20 pages 0.74 mb -
Automobile Parts
Kohler Command CH20
20 pages 1.29 mb -
Automobile Parts
Kohler K321
16 pages 3.23 mb -
Automobile Parts
Kohler LV625
20 pages 0.5 mb -
Automobile Parts
Kohler KDW1603
148 pages 1.48 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kohler KD425-2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kohler KD425-2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kohler KD425-2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Kohler KD425-2 should contain:
- informations concerning technical data of Kohler KD425-2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kohler KD425-2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kohler KD425-2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kohler KD425-2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kohler KD425-2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kohler service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kohler KD425-2.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kohler KD425-2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
KD425-2 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]
-
Page 2
2 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Safety Precautions ....................................................................................................... 4-5 Norme di Sicurezza...................................................................................................... 6-7 Pre[...]
-
Page 3
3 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE %HIRUH6WRSSLQJ3ULPDGHOO¶$UUHVWR $YDQWO¶$UUHW9 RUGHP$EVWHOOHQ Antes del Paro - Antes da Parada ................................................................................. 60 Stopping - Arresto - Ar[...]
-
Page 4
4 SAFETY PRECAUTIONS 7 RHQVXUHVDIHRSHUDWLRQSOHDVHUHDGWKHIROORZLQJVWDWHPHQWVDQGXQGHUVWDQGWKHLUPHDQLQJ $OVRUHIHUWRRXUHTXLSPHQWPDQXIDFWXUHUV manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING : DUQLQJLVXVHG[...]
-
Page 5
5 Electrical Shock can cause injury . 'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area[...]
-
Page 6
6 Norme di Sicurezza $O¿QHGLJDUDQWLUHXQXWLOL]]RVLFXURVLSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQLHGDFFHUWDUVLGLDYHUQHFRPSUHVRLOVLJQL¿FDWR 6LUDFFRPDQGDGLFRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOODSURSULDDSSDUHFFKLDWXUDVXFXLVRQRULSRUWDWH[...]
-
Page 7
7 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are l e bat ter[...]
-
Page 8
8 Précautions de Sécurité $¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLRQ&RQVXOWH]pJDOHPHQWOH PDQXHOGXIDEULFDQWGHO¶pTXLSHPHQWSRXUREWHQLUG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVFRQFHUQDQ[...]
-
Page 9
9 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OVO[...]
-
Page 10
10 Sicherheitsvorkehrungen =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH 6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQHQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]
-
Page 11
11 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Lade[...]
-
Page 12
12 Precauciones de Seguridad 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVX HTXLSRGRQGHHQFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQGHVHJXULGDGLPSRUWDQWH $ FRQWLQXDFLyQVHH[SOLFDQODVSUHFDXFLR[...]
-
Page 13
13 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. 1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de esca[...]
-
Page 14
14 Precauções de Segurança 3DUDJDUDQWLURIXQFLRQDPHQWRVHJXURSRUIDYRU OHLDHFRPSUHHQGDDVLQGLFDo}HVVHJXLQWHV&RQVXOWHWDPEpPRPDQXDOGRIDEULFDQWHGRHTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGH[...]
-
Page 15
15 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]
-
Page 16
16 EXTRAORDINAR Y MAINTENANCE - MAN UT EN ZIONE STRAORDINARIA - E N TR E T IE N EX T R AO R D IN A I R E - AU SSEROR- DENTLICHE W ARTUNG - MANUTENCION EXTRAORDINARIA - MANUNTENAÇÃO ESPECIAL 0$,17(1$1&(352&('85(6$33/ <7 2(1*,1(23(5$ 7,1*81'(51250$/ 23(5$ 7,1*&21',7,216$1&apo[...]
-
Page 17
17 Oil Level - Livello Olio Motore - Niveau Huile Moteur - Ölstanddaten - Nivel Aceite del Motor - Nivel Óleo do Motor 2LO%DWK&OHDQLQJ3XOL]LD)LOWUR $ULDD%DJQRG¶2OLR1HWWRDJD)LOWUHD $LUHQ%DLQG¶+XLOHgOEDGOXIW¿OWHU5HLQLJXQJ $LU)LOWHU,QVSHFWLRQ/LPSLH]D)LOWUR[...]
-
Page 18
18 - Check paper element for dirty , loose or damaged parts, in accordance with the maintenance schedule. Depending on the environment the engine is used in, clean Check paper element for dirty , loose or damaged parts, in accordance with the maintenance schedule. Depending on the environment the engine is used in, clean DQGUH[...]
-
Page 19
19 Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - T eilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial &RPSOHWH2YHUKDXO5HYLVLRQH*HQHUDOH5HYLVLRQ*HQHUDOH*HQHUDOEHUKROXQJ5HYLVLRQ*HQHUDO5HYLVmR*HQHUDOD FREQUENCY x HOURS - P ER IO DICIT A x ORE FREQUENCE x HEURES - W ART[...]
-
Page 20
20 MAINTENANCE INDEX - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE MAINTENANCE TO BE PREFORMED BY AUTHORIZED DEALER MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO ST AZIONI DI SERVIZIO ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES ST A TIONS-SERVICE AN T ANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE W ARTUNG MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS EST ACIONES DE SERVI[...]
-
Page 21
21 ENGINE IDENTIFICA TION NUMBERS - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR Specication Number Codice cliente Code client Kundennummer Código cliente Codigo de cliente RPM Giri/1’ T ours/mn r/min Eingestellte Drehzahl V oltas 1’ Model Number Tipo motore T y[...]
-
Page 22
22 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]
-
Page 23
23 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH LQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHD[...]
-
Page 24
24 PREF ACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU /HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW OHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQV?[...]
-
Page 25
25 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ verändert werden. &[...]
-
Page 26
26 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWDDYDULDFLRQHVVLQREOLJDFLyQGHSUHYLRDYLVR /DV[...]
-
Page 27
27 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV LQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXP?[...]
-
Page 28
28 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES - TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS ENGINE MODEL Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros - Cilindros %RUH $OHVDJJLR $OHVDJH%RKUXQJ'LDPHWUR $OHVDJHP Stroke - Corsa - Course - Hub - Carrera - Corrida &apo[...]
-
Page 29
29 ENGINE DIMENSIONS - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES A B C D E F I J G H M N DIMENSION mm (in.) - DIMENSIONI mm (in.) - MESURES mm (in.) - EINBAUMAßE mm (in.) - DIMENSIONE mm (in.) - DIMENÇÕES mm (in.) K L O P A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Q R 498 (19.6) 326 [...]
-
Page 30
30 PRE-ST ART CHECKLIST PRIMA DELL ’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENTO NOTE: FOR FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70 PERCENT OF MAXIMUM POWER. NOTE: NELLE PRIME 50 ORE NON SUPERARE IL 70% DEL CARICO TOT ALE. NOTE: POUR LES PREMIÈRES 50 HEURES NE P AS DÉP ASSER 70% DE LA PUISSANCE [...]
-
Page 31
31 NOTE: 8VLQJWKHSURSHUWSHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHOLPSRUWDQW&KHFNRLOGDLODQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDX[...]
-
Page 32
32 - Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen. Avoid contact[...]
-
Page 33
33 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LHHUVWH=DKOEH]LHKWVLFKDXIGLH9LVNRVLWlWLPNDOWHQ=XVWDQGIUGHQ(LQVDW]LQGHUNDOW[...]
-
Page 34
34 INTERNA TIONAL LUBRICANT SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHV DQGSURFHGXUHV WKDW WKHOXEULFDQWV QHHG WRVXFFHVVIXOO UHVSRQG WRLQ VHYHUDO HQJLQHWHVWLQJ DQG ODERUDWRUDQDOVLV VR DV WREH FRQVLGHUHG TXDOL¿HGDQG in conformity to the regulations set for eac[...]
-
Page 35
35 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHO HUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWV XQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQ EHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW?[...]
-
Page 36
36 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = Low-Viscosity Oil for Friction Reduction %DVVD9LVFRVLWjSHU[...]
-
Page 37
37 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]
-
Page 38
38 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ0,//'( 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHU[...]
-
Page 39
39 ENGINE OIL CAP ACITY - CAP ACITÁ OLIO MOTORI - CAP ACITÉ HUILE MOTEURS ÖLINHAL T MOTOREN - CAP ACIDAD ACEITE MOTORES - CAP ACIDADE DE OLEO DE MOTORES Oil Capacity )LOWHU,QFOXGHG 9 ROXPH2OLRDO/LYHOOR0D[)LOWUR2OLR,QFOXVR 9 ROXPH+XLOHDX1LYHDX0D[)LOWUH¬ $LU,QFOXV 0D[LPXPgOYR[...]
-
Page 40
40 NOTE: 0DNHVXUHWKHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRWKHRLOKDVKDGWLPHWRGUDLQLQWRWKHVXPS NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale. NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLW?[...]
-
Page 41
41 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV NOTE: 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRHVDXVWR[...]
-
Page 42
42 Fuel W arning Rifornimento Combustibile Ravitaillement combustible Kraftstoff einfüllen Suministración combustible Reabastecimiento combustivel W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away fro[...]
-
Page 43
43 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]
-
Page 44
44 SPECIFICHE COMBUSTIBILE $FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRULO1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi.[...]
-
Page 45
45 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU FRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFH[...]
-
Page 46
46 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]
-
Page 47
47 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU FRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUH[...]
-
Page 48
48 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV $ OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWHR GHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXH?[...]
-
Page 49
49 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel NOTE: 'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ NOTE: 1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQ[...]
-
Page 50
50 Bleed Fuel Lines Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección Disarejação 7XUQWKHLJQLWLRQNHWRWKH¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSOSXPS 3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWU[...]
-
Page 51
51 NOTE: 7KHHQJLQHPXVWEHLQDQHDUKRUL]RQWDOSRVLWLRQZKHQVWDUWLQJ,IVWDUWLQJPDQXDOO HQVXUHWKDWWKHRSHUDWLRQFDQEHSHUIRUPHGZLWKRXWDQULVNRIVWULNLQJDJDLQVWZDOOVRUGDQJHURXV REMHFWV8VHRQOWKHIDFWRULQVWDOOHGUHFRLOVWDUWHUIRUSXOOVWD[...]
-
Page 52
52 - Fit decompression levers onto the heads. The starting position is correct only if the levers remain engaged. ,QVHULUHOHOHYHGLGHFRPSUHVVLRQH/DSRVL]LRQHGLDYYLDPHQWRqFRUUHWWDVRORVHOHOHYHUHVWDQRLQVHULWH (QFOHQFKHUOHVOHYLHUVGHGpFRPSUHVVLRQ/DSRVLWLRQG[...]
-
Page 53
53 NOTE: 'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZRDWWHPSWV WUDFHWKHFDXVHDFFRUGLQJWR7 URXEOHVKRRWLQJ&KDUWVHH[...]
-
Page 54
54 :KLOHWKHHQJLQHLVUXQQLQJDOOZDUQLQJOLJKWVVKRXOGEHRII)RUXQLWVHTXLSSHGZLWKHQJLQHSURWHFWLRQDOOOLJKWVVKRXOGEHRIIH[FHSWWKHVWDUWLQJSDQHO OK light. $VVLFXUDUVLFKHFRQLOPRWRUHLQPDUFLDWXWWHOHVSLHGLFRQWUROORVLDQR[...]
-
Page 55
55 ,1',&$ 725/,*+76'(6&5,=,21('(//(63,('(6&5,37,21'(692< $176±%(6&+5(,%81*'(5.21752///$03(1 '(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d2'26,1',&$'25(6/80,12626 Engine Protection Indicator Lig[...]
-
Page 56
56 - Indicates engine running time in hours. - Indica le ore di funzionamento del motore in ore e decimi di ora. ,OLQ GLT XHOH VKH XUH VGHIR QF WL RQQ HP HQWGXP RWH XUHQK HXU HVH WG L[ LqP HVG ¶KHX UH - Zeigt die Betriebsstunden des Motors in Stunden und Zehntelstunden an. - Ind ic a la s h or as de s e[...]
-
Page 57
57 Battery Recharge Indicator Light (Yellow) - Spia Ricarica Batteria - V oyant Recharge Batterie - Kontrolllampe Batterieladung - T e stigo Carga batería - Indicador Luminoso de Recarga da Bateria (Colore Giallo - Couleur Jaune - Farbe Rot - Color Amarillo - Cor Amarela) ,OOXPLQDWHVZKHQEDWWHUUHFKDUJHIDLOV6KRXOGWKH[...]
-
Page 58
58 Glow Plug Heating Indictor Light (Y ellow) - Spia Candelette - V oyant Bougies - Kontrolllampe V orglühen - T estigo Brujías - Indi cador Luminoso das V elas (Colore Giallo - Couleur Jaune - Farbe Gelb - Color Amarillo - Cor Amarela) 5HPDLQVRQGXULQJJORZSOXJSUHKHDWLQJ7LPHUHTXLUHGWRSUHKHDWWKHSOXJ[...]
-
Page 59
59 $LU)LOWHU2EVWUXFWLRQ,QGLFDWRU/LJKW< HOORZ6SLD,QWDVDPHQWR)LOWUR $ULD9 RDQW)LOWUHj $LU(QJRUJp.RQWUROODPSH/XIW¿OWHU9 HUVWRSIW7 HVWLJR2EWXUDFLyQ¿OWUR Aire - Indicador Luminoso de Entupimento do Filtro do Ar ,OOXPLQDWHVLIDQDLU?[...]
-
Page 60
60 POST ST ART-UP DOPO L ’A VVIAMENTO APRES LE DEMARRAGE NACH DEM ANLASSEN DESPUES DEL ARRANQUE DEPOIS DO A VIAMENTO PRE-SHUTDOWN PRIMA DELL ’ARRESTO A V ANT L ’ARRET VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL P ARO ANTES DA P ARADA - Run at idle speed for a few minutes. $OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWR - Au minimum pendant TXHOTXHVPLQX[...]
-
Page 61
61 ENGINE SHUTDOWN SPEGNIMENTO MOT ORI ARRET DES MOTEURS AUSSCHAL TEN VON MOT OREN AP AGADO MOTORES P ARAGEM DE MOTORES 'RQRWVWRSWKHHQJLQHZKHQRSHUDWLQJDWIXOOORDGRUKLJKVSHHG%HIRUHVWRSSLQJUXQIRUDVKRUWWLPHDW low idle. 1RQVSHJQHUHLOPRWRUHLQFRQGL]L[...]
-
Page 62
62 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO NOTE: Perform all maintenance procedures after engine has cooled. NOTE: Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a motore freddo. NOTE: /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. BEMERKUNG: 'LHOQVWDQGKDOWXQJVDUEHL[...]
-
Page 63
63 Every 10 Hours Ogni 10 Ore T outes Les 10 Heures Alle 10 Stunden Cada 10 Horas Cada 10 Horas - Add oil if necessary . Reinstall oil cap. &RQWUROOROLYHOORROLR6HLOOLYHOORQRQqSURVVLPRDO0$; rabboccare. &RQWU{OHQLYHDXKXLOH6LOHQLYHDXQHVRLWDXPD[LPXP[...]
-
Page 64
64 - Open oil bath canister and remove the upper element. $SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWHVXSHULRUH 2XYULUOH¿OWUHjDLUHWVRUWLUODFDUWRXFKH¿OWUDQWHVXSpULHXUH gIIQHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGHQWIHUQHQ6LHGDVREHUH(OHPHQW [...]
-
Page 65
65 ,IWKHHOHPHQWUHPDLQVFORJJHGDIWHUFOHDQLQJUHSODFHLW 6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWDDOWUHYROWHRVHq irrimediabilmente intasata gettarla e sostituirla. 6LODPDVVH¿OWUDQWHDGpMjpWpQHWWRpHSOXVLHXUVIRLVRXELHQVLHOO[...]
-
Page 66
66 - Reassemble air cleaner . 5LPRQWDUHLO¿OWURDULD 5HPRQWHUOH¿OWUHjDLU 6HW]HQ6LHGHQ/XIW¿OWHUZLHGHU zusammen. 0RQWDUHO¿OWURDLUH 5HPRQWDUR¿OWURDU NOTE: 3URSHUODQGVHFXUHOPRXQWWKHHOHPHQW¿OWHUDQG[...]
-
Page 67
67 ([DPLQLQJWKH¿OWHUDJDLQVWDOLJKWVRXUFHZLOOKHOSGHWHUPLQHZKHWKHULWLVGDPDJHG,IWKHTXDOLWRIWKH¿OWHULVLQTXHVWLRQUHSODFHLW &RQWUROODUHFKHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHQRQVLDGDQQHJJLDWRXWLOL]]DQGRXQDODPSDGDGLLVSH]LRQHRSSX[...]
-
Page 68
68 Cooling System Cleaning Pulizia Sistema di Raffreddamento Nettoyage du Système de Refroidissement Reinigung Kraftstofftank Liempeza del Sistema de Refrigeración Limpeza do Sistema de Arrefecimento - Remove inspection cover . - Rimuovere il coperchio di ispezione. 'pPRQWHUOHFRXYHUFOHGH FRQWU{OHFRLIIHYHQWLODWHXU[...]
-
Page 69
69 Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição Óleo do Motor . OIL RECOMMENDA TIONS - OLIO PRESCRITTO - HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE - ACEITE RECOMENDADO - ÓLEO RECOMENDADO AGIP SINT 2000 5W40 API SJ/CF 4 ACEA A3-96 B3-96 MIL-L-46152 D/E ,I?[...]
-
Page 70
70 $YRLGSURORQJHGRUUHSHDWHGVNLQFRQWDFWZLWKXVHGHQJLQHRLORUZHDUSURWHFWLYHJORYHV8VHGRLOKDVEHHQOLQNHGWRVNLQFDQFHULQODERUDWRUDQLPDOV,IFRQWDFWFDQQRWEH DYRLGHGWKRURXJKOZDVKH[SRVHGDUHDVZLWKVRDSDQGZDWHU /?[...]
-
Page 71
71 )LOOFUDQNFDVHZLWKUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOO¿OOFDS 9 HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLOWDSSRULIRUQLPHQWR 9 HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOHERXFKRQGHUDYLWDLOOHPHQW 'DVgOKLQHLQJLHHQXQGGHQ7 DQNYHUVFKOXVVZLHGHUDXIVHW]HQ - V [...]
-
Page 72
72 5HPRYH¿OWHUDQGFOHDQZLWKDEUXVKDQG diesel fuel. (VWUDUUHLO¿OWURHSXOLUORFRQSHQQHOORHFRPEXVWLELOHGLHVHO ([WUDLUHOH¿OWUHOHQHWWRHUDYHFXQSLQFHDXHWGXFDUEXUDQW diesel. 'HQ)LOWHUKHUDXVQHKPHQPLWHLQHP?[...]
-
Page 73
73 NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHGRLO¿OWHULQ accordance with local ordinances. NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURROLRWHQHUORVHSDUDWRGDDOWUL UL¿XWL NOTE: /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjKXLOHOHWHQLUVpSDUpGHV autres déchets. BEMERKU[...]
-
Page 74
74 0RXQWWKHQHZIXHO¿OWHUDQG tighten by hand. 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRH serrarlo esclusivamente a mano. 0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOH serrant à la main. (LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQ und diesen nur mit der Hand festdrehen. 0[...]
-
Page 75
75 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes Les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas 5HPRYHRLO¿OWHUKH[FRYHU 5LPXRYHUHLOWDSSRGHO¿OWUR olio interno. 5HWLUHUOHERXFKRQGX¿OWUHj huile interne. 'HQ9HUVFKOXVVGHVLQQHUHQ gO¿OWHUV?[...]
-
Page 76
76 The following procedures should be performed by authorized Kohler Service Dealers only . Per le seguenti operazioni rivolgersi alle Stazioni di Servizio autorizzate Kohler . Pour les opérations suivantes veuillez vous adresser aux stations de service autorisées Kohler . Folgende W artungsarbeiten sollen von Fachwerkstätten durchgeführt werde[...]
-
Page 77
77 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Every 1000 Hours Ogni 1000 Ore T outes les 1000 Heures Alle 1000 Stunden Cada 1000 Horas Cada 1000 horas Clean Fuel T ank Pulizia Serbatoio Combustibile Nettoyage du Réservoir à Combustible Reinigung Kraftstofftank. Limpieza del Depósito de Comb[...]
-
Page 78
78 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas Partial Overhaul Revisione Parziale Revision Partielle T eilüberholung Revision Parcial Revisäo Parcial - Partial Overhaul: /DS9 DOYHVDQG9 DOYH6HDWV &KHFN ,QMHFWRU 3XPS &KHFN ,QMHFWLRQ 7 LPLQJ ,QVSHF[...]
-
Page 79
79 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas Complete Overhaul Revisione Generale Revision Générale General-Überholung Revision General Revisäo General ,QDGGLWLRQWRDOOLWHPVLQSDUWLDORYHUKDXOFRPSOHWHRYHUKDXOLQFOXGHV5HSODFHSLVWRQVD[...]
-
Page 80
80 :KHQHQJLQHVWRUDJHLVH[SHFWHGWRH[FHHGPRQWKVVHYHUDOSURWHFWLYHSURFHGXUHVPXVWEHSHUIRUPHG7KHVHDUHGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV 4XDQGRLPRWRULULPDQJRQRLQXWLOL]]DWLSHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSH[...]
-
Page 81
81 ENGINE STORAGE PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheet. 2. Remove[...]
-
Page 82
82 STOCCAGGIO MOT ORE ,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGH OO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLR e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimento. 6HQHFHVVDULRFRSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD (YL[...]
-
Page 83
83 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW /HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpT[...]
-
Page 84
84 LAGERUNG DES MOTORS - Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH Aufbewahrung gewährleisten. *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ [...]
-
Page 85
85 ALMACENAJE DEL MOT OR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSUR[...]
-
Page 86
86 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada. [...]
-
Page 87
87 7528%/(6+227,1* 7 $%(//(352%$%,/, $120$/,(,1)81=,21('(,6,1720, 7 $%/($8 $120$/,(6352%$%/(6(1)21&7,21'(66<037Ð0(6 7 $%(//(0,70g*/,&+(167g581*(1 $8)*581'%(67,007(56<03720( 7 $%/$ '(326,%/(6 $120$/Ë$6(1)81&,Ï1'(/266Ë17 20$6 7[...]
-
Page 88
88 THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIA TEL Y WHEN: QUANDO IL MOT ORE DEVE ESSERE IMMEDIA T AMENTE ARREST A TO: LORSQU’IL F AUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE: DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELL T WERDEN, WENN: EL MOT OR SE DEBE P ARAR INMEDIA T AMENTE CUANDO: QUANDO É PRECISO P ARAR IMEDIA T AMENTE O MOTOR: 7KHHQJLQH530VV[...]
-
Page 89
89 - Engine Does Not Start - Il Motore Non Si Avvia - Le Moteur Ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PR[...]
-
Page 90
90 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Engine Does Not Start - Il Motore Non Si Avvia - Le Moteur Ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No [...]
-
Page 91
91 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Starts and Stops - Si Avvia e Si Ferma - Demarre et S’Arret - Spring Nur Kurz Sn - Arranca y se Para - [...]
-
Page 92
92 PROBLEM - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSE PROBABLE CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Poor Acceleration - Non Accelera - N’Accelere Pas - Keine Beschleunigung - No Acelera - Não Acelera - Inconsistent Speed -[...]
-
Page 93
93 PROBLEM - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Black Smoke - Fumo Nero - Fumee Noire - Schwarzer Ausfpuffqualm - Humo Nero - Fumo Preto %ORFNHG$LU)LO[...]
-
Page 94
94 - Worn Main Con. Rods Bearings - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets Pallers ou Bielle Usagés - Haupt-Oder 6FKXEVWDQJHQODJHU $EJHQXW]W&RMLQHWH%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUD%DQFR%LHOD)HVJVWDGD 2LO3UHVVXUH6WLFNLQJ9 DOYROD5HJROD]LRQH3UHVVLRQH%ORFFDW[...]
-
Page 95
95 - Overheated Engine - Motore Surriscalda - Le Moteur Chauffe Trop - Der Motor Überhitzt Dich - El Motor Se Dobrecalienta - O Motor Se Sobreaquece PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL ?[...]
-
Page 96
96 POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES - Poor Engine Performance 5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH 5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW - Leistung Unzureichend 3UHVWDFLyQ,QVX¿FLHQ[...]
-
Page 97
97 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR 6WLII,QMHFWLRQ3XPS[...]
-
Page 98
98 PROBLEM - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Excess Oil Consumption - Consumo Olio Eccessivo - Consommation Excessive d’Huile - Übermäßiger Ölverbrauch - Consum[...]
-
Page 99
99 SYSTEMS CIRCUITI CIRCUITS ANLAGEN INST ALACIONES CIRCUITOS 1) Internal Alternator Alternatore Interno Alternateur Interieur Innerer Generator Alternador Interno Alternador Interno 2) External Alternator Alternatore Esterno Alternateur Exterieur Äusserer Generator Alternador Externo Alternador Externo 3) Fuel System Circuito Combustibile Circuit[...]
-
Page 100
100 - Battery not included. Ground rubber-mounted engines. - Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. - La batterie n’est pas livrée. Si le moteur a des supports en caoutchouc, connecter à la masse. - Lieferung der Batterie nicht inbegriffen. Wird Motor auf Gummielementen gelargert - Masseband anbringen. - Sin [...]
-
Page 101
101 4 8 1 2 3 5 6 7 M Brown Marrone Marron Braun Marrón Castanho Color [6HFWLRQPPð - Colore [6H]LRQHPPð Couleur [6HFWLRQPPð Farbe [4XHUVFKQLWWPPð Color [6HFFLyQPPð Cor [6HFomRPPð Ignition Key (Optional) Chiave Avviamento (Opzionale) Clé de [...]
-
Page 102
102 M Brown Marrone Marron Braun Marrón Castanho N Black Nero Noir Schwarz Negro Preto A White Bianco Blanc Weiß Blanco Branco V *UHHQ V erde Ve r t *UQ V erde V erde R Red Rosso Rouge Rot 5RMR V ermelho Color Colore Couleur Farbe Color Cor Color x Section (mm²) - Colore x Sezione (mm²) - Couleur x Section (mm²) Farbe x Querschn[...]
-
Page 103
103 Fuel Feeding Pump Pompa Alimentazione Pompe d’Alimentation Kraftstoff- Förderpumpe Bomba Alimentacion Bomba Alimentação Injection Pumps Pompe Iniezione Pompe d’Injection Einspritzpumpe Bomba Inyeccion Bomba Injeção Injectors Iniettori Injecteurs Einspritzdüsen Inyectores Injetor Injector Return Line 7 XER5L¿XWR,QLHWWRUL T uyau [...]
-
Page 104
104 4) Diagram of Stop Solenoid - Schema Elettrico Dispositivo Elettrostop - Schéma Électrique Dispositif Stop Électrique - Schaltpla n der Einrichtung Elektrostop - Esquema Eléctrico Del Dispositivo Electrostop - Esquema Eléctrico Do Dispositivo Eléctrico de Paragem BA TTERY BA TTERIA ST ARTER MOTOR MOTORINO A VVIAMENTO KEY SWITCH QUADRO A V[...]
-
Page 105
105 Oil Intake Rete Aspirazione Grille d’Aspiration Ansaugnetz Red Admisión Rede de Aspiração 1 By-Pass By-Pass By-Pass Bypassventil By-Pass By-Pass 3 Pressure Switch Pressostato Pressostat Öldruckschalter Presostato Pressostato 6 Oil Cooler Radiatore Radiateur Kühler Radiador Radiador Oil Pump Pompa Olio Pompe Huile Schmierölpumpe Bomba Ac[...]
-
Page 106
106 6) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan de r Kompletten V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico Del Cableado Eel Motor Equipado - Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor[...]
-
Page 107
107 7) Head T emperature Thermostat - T ermostato T emperatura T esta - Thermostat T empérature de la Culasse - Thermostat Kopftemperatur - T ermostato T emperatura Culata - T ermóstato Para T emperatura do Cabeçote[...]
-
Page 108
108 LIM ITED 3 YE A R KOHLER ® DIESEL ENGINE WARR ANT Y Kohler Co. warrants to the original retail consumer that each new KOHLER ® 'LHVHOHQJLQHVROGE.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHH?[...]
-
Page 109
109 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF (3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV %RDUG &$5% DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG &[...]
-
Page 110
11 0 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH[...]
-
Page 111
111 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHG WRH[SODLQ WKHHPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQW RQRXU DQGODWHU HQJLQH,Q&DOLIRUQLD QHZ KHDYGX[...]
-
Page 112
11 2 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® Kohler Co. garantisce al consumatore originale che ogni nuovo motore diesel KOHLER ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHUL[...]
-
Page 113
11 3 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A T O DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR[...]
-
Page 114
11 4 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYL HFRPSUHVL LVHUYL]L GL[...]
-
Page 115
11 5 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUH IDEEULFDWR QHO R LQ VHJ[...]
-
Page 116
11 6 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQH[...]
-
Page 117
11 7 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL T OUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &a[...]
-
Page 118
11 8 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]
-
Page 119
11 9 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU?[...]
-
Page 120
120 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® 'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9 HU[...]
-
Page 121
121 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF±(3 $GLHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG ± &[...]
-
Page 122
122 ABDECKUNG 'LH .RKOHU &R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W 7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJDOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFK GHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHL[...]
-
Page 123
123 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUGXQG.RKOHU &RIUHXHQ VLFK,KQHQ GLHIU ,KUHQ XQG]XNQIWLJH 0RWRU[...]
-
Page 124
124 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOT OR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVH[...]
-
Page 125
125 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]
-
Page 126
126 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODV SLH]DVFRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHO VLVWHPDGH FRQWURO GHHPLVLRQHV TXHUHVXOWHQ GHIHFWXRVRV DFDXVD GH ORVPDWHULDOHV R ODPDQR GH REUD VLQFRVWH DOJXQR LQFOXVLYHGLDJQyVWLFRV H[KDXVWLYRV GHO[...]
-
Page 127
127 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]
-
Page 128
128 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOT OR A DIESEL $.RKO HU& RJDU DQW HDRF OLH QWHR UL JLQDOTXH FDGDXPGRV QRYRVPRWRUH VDGLHV HO.2 +/ (5 ® YHQG LGR VSH OD.R KOH U&RH VW DU mRLV HQW RVG HTXDO TXH UGHI HLW RGHID EU LF RQ RTXHGL ] U[...]
-
Page 129
129 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOTORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLD GH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD &$5% H D .RKOHU&[...]
-
Page 130
130 COBERTURA $ .RKOHU&R LUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWH SHoDVFRPSRQHQWHV HVXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GH FRQWURORGH HPLVV}HVFRQVLGHUDGRV GHIHLWXRVRVQR TXH GL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RX IDEULFRLQFOXLQGR R GLDJQyVWLFR PmRGHREUDH[...]
-
Page 131
131 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5%H D .RKOHU&R WrP RSUD]HU GH H[SOLFDUD JDUDQWLDGR VLVWHPD GH FRQWUROR GHHPLVV}HV QR?[...]
-
Page 132
132 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS )RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLI ENGINE MODEL, SERIAL NUMBER, SPECIFICA TION NUMBER ORFDWHGRQWKHHQJLQH,'SODWH 3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWL?[...]
-
Page 133
133 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]
-
Page 134
134 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]
-
Page 135
135 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]
-
Page 136
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 KohlerEngines.com F 25012 (' ,668(' 5(9,6(' :[...]