Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig CSBTRCVR100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig CSBTRCVR100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig CSBTRCVR100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Konig CSBTRCVR100 should contain:
- informations concerning technical data of Konig CSBTRCVR100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig CSBTRCVR100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig CSBTRCVR100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig CSBTRCVR100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig CSBTRCVR100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig CSBTRCVR100.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig CSBTRCVR100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
CSBTRCVR100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) MANUAL (p. 20) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23) KÄYTTÖOHJE (s. 26) BRUKSANVISNING (s. 29) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) MANUAL DE UTILIZARE (p. 35) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) VEILED[...]
-
Page 2
ENGLISH 2 Product view 3.5mm male to male Audio R/L Audio amplier Power via adapter (optional) Power via USB port of your device Analogue connection 1. Connect the 3.5mm audio cable connector (incl.) to the headphone socket of the CSBTRCVR100. 2. Connect the second audio cable connector to the input of your audio system or amplier. (Ref[...]
-
Page 3
ENGLISH 3 A connection is automatically established if the CSBTRCVR100 is powered. If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR100 is now ready to be connected to another device. 3. Follow the instructions “Pairing the CSBTRCVR100” to connect the new device[...]
-
Page 4
ENGLISH 4 Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specications are subject to change without notice.[...]
-
Page 5
DEU TS CH 5 Produktansicht 3,5mm Stecker zu Stecker Audio R/L Audio V erstärker Strom über Adapter (optional) Strom über USB-Anschluss an Ihrem Gerät Analoge V erbindung 1. Stecken Sie das 3,5mm Audiokabel (enthalten) in die Kopfhörerbuchse des CSBTRCVR100. 2. Verbinden Sie den zweiten Stecker des A udiokabels mit dem Eingang Ihres Audio[...]
-
Page 6
DEU TS CH 6 Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluet ooth® Manager önen und auf „music rec eiver“ klicken. Die Verbindung wir d automatisch hergestellt, sof ern der CSBTRCVR100 eingeschaltet ist. W enn Sie von einem Gerät zu einem Anderen w echseln wollen, folgen Sie diesen Schritten: 1. Die bestehende Bluetooth® V [...]
-
Page 7
DEU TS CH 7 Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. W ir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße V erwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss[...]
-
Page 8
FRANÇ AIS 8 Vue du pr oduit 3,5mm mâle vers mâle Canaux audio G/D Amplicateur audio Adaptateur d'alimentation en option Alimentation par port USB de votre appareil Connexion analogique 1. Branchez le connecteur du câble audio 3,5mm (inclus) à la prise de casque d'écoute de l'émetteur -récepteur CSBTRCVR100. 2. Branch[...]
-
Page 9
FRANÇ AIS 9 La connexion est automatique rétablie à la mise sous tension de l' émetteur- récepteur CSBTRCVR100. Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif , eectuez les opérations suivantes: 1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®. 2. L 'émetteur-récepteur est maintenant prêt à se c onnecter à un autr[...]
-
Page 10
FRANÇ AIS 10 Entretien: Nettoyez uniquement le produit av ec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: T outes altérations et/ou modications du pr oduit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus r esponsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du[...]
-
Page 11
NEDERL ANDS 11 Productafbeelding 3,5mm mannelijk naar mannelijk Audio R/L Audioversterker Voeding via adapter (optioneel) Voeding via USB-poort van uw apparaat Analoge aansluiting 1. Sluit de 3,5mm-connector van de audiokabel (incl.) aan op de hoofdtelefoonaansluiting v an de CSBTRCVR100. 2. Sluit de tweede connector van de audiokabel aan op [...]
-
Page 12
NEDERL ANDS 12 door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op “music receiver” . De verbinding wordt automatisch t ot stand gebracht wanneer de CSBTRCVR100 wordt ingeschakeld. Als u wilt overschakelen v an het ene apparaat naar het andere , volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbr eek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2. De [...]
-
Page 13
NEDERL ANDS 13 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaar den geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en[...]
-
Page 14
ITALIAN O 14 Descrizione prodotto 3.5mm maschio - maschio Audio D/S Amplicatore audio Alimentazione tramite adattator e (facoltativa) Alimentazione tramite porta USB del dispositivo Connessione analogica 1. Collegare il connettor e del cavo audio 3,5mm (incl.) alla pr esa delle cue del CSBTRCVR100. 2. Collegare il secondo connett ore de[...]
-
Page 15
ITALIAN O 15 Viene stabilita una connessione automatica se CSB TRCVR100 è acceso. Se si desidera passare da un dispositivo all’ altro , seguire le seguenti istruzioni: 1. T erminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR100 è adesso pronto per essere collegat o a un altro dispositivo . 3. Seguire le istruzioni “ Associare CSBTRCVR1[...]
-
Page 16
ITALIAN O 16 Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutt o. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto . Dichiarazione di non responsabilità: Il design e [...]
-
Page 17
E S PA Ñ O L 17 Vista del producto 3,5mm macho- macho Audio Dcha./Izqda. Amplicador de audio Alimentación mediante el adaptador (opcional) Alimentación mediante el puerto USB de su dispositivo Conexión analógica 1. Conecte la clavija del cable de audio de 3,5mm (incluido) en el conector para auriculares del CSBTRCVR100. 2. Conecte la [...]
-
Page 18
E S PA Ñ O L 18 Si el CSBTRCVR100 se enciende, la conexión se establece automáticament e. Si desea cambiar de un dispositivo a otro , siga estos pasos: 1. Finalice la c onexión Bluetooth® existente . 2. El CSBTRCVR100 ya está listo para conectarse con otro dispositivo . 3. Siga las instrucciones en “Emparejar el CSBTRCVR100” para conectar[...]
-
Page 19
E S PA Ñ O L 19 Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos . Garantía: Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilida[...]
-
Page 20
PORTUGUÊS 20 Panorama do pr oduto 3,5mm macho/ macho Áudio D/E Amplicador áudio Alimentação através de adaptador (opcional) Alimentação através da porta USB do seu dispositivo Ligação analógica 1. Ligar o conector do cabo áudio 3,5mm (incl.) à tomada de altifalantes do CSBTRCVR100. 2. Ligar o segundo conector do cabo áudio ?[...]
-
Page 21
PORTUGUÊS 21 A ligação é estabelecida automaticamente se o CSBTRCVR100 estiver ligado . Se pretender mudar de um dispositivo para outr o, seguir os passos abaix o: 1. T erminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR100 está agora pronto para ser ligado a outro dispositiv o. 3. Seguir as instruções “Emparelhar o CSBTRCVR100” par[...]
-
Page 22
PORTUGUÊS 22 Manutenção: Limpar o produto com um pano seco . Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasiv os. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garan tia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto . Limitação de Responsabilidade: Os designs [...]
-
Page 23
M A G YA R 23 A termék külső nézete 3,5mm-es dugasz – dugasz Audio J/B Audioerősítő Hálózati adapteren keresztüli tápellátás (külön megvásárolható) T ápellátás az eszköz USB-por tján keresztül Analóg csatlakozás 1. Illessze a (mellékelt) 3,5mm-es audiok ábel-csatlakozót a CSBTRCVR100 fejhallgató-aljzatába. 2. [...]
-
Page 24
M A G YA R 24 A CSBTRCVR100 tápellátásának csatlakoztatásakor automatikusan megtörténik a kapcsolódás. Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, köv esse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2. A CSBTRCVR100 ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csa tlakoztassa. 3. Az új eszköz [...]
-
Page 25
M A G YA R 25 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használa ta miatti károkért. Jogi nyilatkoza t: A termék kialakítása és műszaki jell[...]
-
Page 26
SUOMI 26 T uotteen kuvaus 3,5mm uros-uros Ääni O/V Äänivahvistin Virta sovittimen kautta (lisävaruste) Virta USB-portin k autta laitteeseesi Analoginen liitäntä 1. Liitä 3,5mm äänikaapeliliitin (muk ana) CSBTRCVR100-laitteen kuulokeliitäntään. 2. Liitä toinen äänikaapeliliitin äänijärjestelmäsi tai vahvistimen tuloon. ( T [...]
-
Page 27
SUOMI 27 Yhteys muodostetaan aut omaattisesti, jos CSBTRCVR100 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraa via ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhtey s. 2. CSBTRCVR100 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitt eeseen. 3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ” CSBTRCVR100-laitteen parinmuodostus” ohjeita.[...]
-
Page 28
SUOMI 28 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole my öskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslausek e: Muutoksia malliin ja teknisiin omi[...]
-
Page 29
SVE NSKA 29 Produktöv ersikt 3,5mm hane till hane Ljud H/V Ljudförstärkare Strömförsörjning via adapter (tillval) Strömförsörjning via enhetens USB-port Analog anslutning 1. Anslut ljudkabelns kontakt på 3,5mm (inkl.) till hörlursuttaget på CSBTRCVR100. 2. Anslut den andra ljudkabeln till ingången på din ljudanläggning eller f?[...]
-
Page 30
SVE NSKA 30 En anslutning upprättas automatiskt om CSBTRCVR100 är strömf örsörjd. Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den bentliga Bluet ooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR100 är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3. Följ instruktionerna ”P ar koppla CSBTRCVR100” för att ansluta den nya [...]
-
Page 31
SVE NSKA 31 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul:[...]
-
Page 32
ČESKY 32 Náhled produktu 3,5mm zástrčka – zástrčka Zvuk P/L Zesilovač zvuku Napájení pomocí adaptéru (volitelné) Napájení pomocí USB portu V ašeho zařízení Analogové připojení 1. Připojte 3,5mm konektor audio kabelu (v balení) do zdířky pro sluchátka ve transmitteri CSBTRCVR100. 2. Druhý konektor audio kabelu př[...]
-
Page 33
ČESKY 33 Pokud je transmitter CSB TRCVR100 napájen, bude spojení automaticky obnoveno . Pokud chcet e přepnout z jednoho zařízení na jiné, řiďt e se následujícími krok y: 1. Ukončete stávající Bluetooth® připojení. 2. T ransmitter CSBTRCVR100 je nyní připrav en k připojení k dalšímu zařízení. 3. Pro připojení nov ého[...]
-
Page 34
ČESKY 34 Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpov ědnost[...]
-
Page 35
ROMÂ N Ă 35 V edere produs 3,5mm tată-tată Audio St/Dr Amplicator audio Alimentare prin adaptor (opională) Alimentare prin portul USB al dispozitivului Conexiune analogică 1. Conectai mufa de 3,5mm a cablului audio (incl.) la mufa mamă pentru căti din CSBTRCVR100. 2. Conectai a doua mufă a cablului audio la intrarea si[...]
-
Page 36
ROMÂ N Ă 36 Conexiunea se stabilete automat dacă CSB TRCVR100 este alimentat. Dacă dorii să comutai de pe un dispozitiv pe altul, urma i paii de mai jos: 1. Închidei conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR100 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv . 3. Urmai instruciunile din „Asocierea CSBTRCVR100?[...]
-
Page 37
ROMÂ N Ă 37 Întreinere: Curăai produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de curăare abr azivi. Garanie: Orice schimbări i/sau modicări ale produsului vor anula garania. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea inc orectă a acestui produs. Renunarea [...]
-
Page 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 Κάτοψη προϊό ντο 3,5mm αρσενικό σε αρσενικό Ήχο R/L (δεξ./αριστ.) Ενισχυτή ήχου Παροχή ρεύατο έσω προσαρογέα (π ροαιρετικά) Παροχή ρεύατο έσω τη θύρα USB τη συσκευή[...]
-
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 Επανασύνδεση τη συσκευή Αν ετακινηθε ίτε εκτό εβέλεια ή απενεργοποιήσετε τη δυνατότη τα Bluetooth® στη συσκευή σα, πορείτε εύκολα να το συνδέσετε ξανά , ανοίγοντα την εφα[...]
-
Page 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν όνο ε στεγνό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση τη [...]
-
Page 41
DAN SK 41 Produktov ersigt 3,5 mm han til han Audio R/L Audioforstærker Strømforsyning via adapter (valgfrit) Strømforsyning via USB-porten på din enhed Analog tilslutning 1. Forbind det (medf ølgende) 3,5mm audiokabel til hovedtelefonstikket på CSBTRCVR100. 2. Forbind audiokablets andet stik til indgangen på dit audiosystem eller forstæ[...]
-
Page 42
DAN SK 42 Forbindelsen opr ettes automatisk, såfremt CSBTRCVR100 er tændt. Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluet ooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR100 er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed. 3. Følg v ejledningen i afsnittet ”P arring af CSBTRCVR100” for a[...]
-
Page 43
DAN SK 43 Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en t ør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Des[...]
-
Page 44
NOR SK 44 Produktvisning 3,5mm hann til hann Lyd H/V Lydf orsterker Strøm via adapter (valgfritt) Strøm via USB-port på din enhet Analog tilkobling 1. Koble 3,5mm-lydkabelen (inkl.) til hodetelefonkontakten til CSBTRCVR100. 2. Koble den andre lydkabelkontakten til inngangen til ditt lydsystem eller forsterker . (Se manualen til enheten for re[...]
-
Page 45
NOR SK 45 1. Avslutt den eksister ende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR100 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR100” for å koble til en ny enhet. LED-indikering Indikasjon Betydelse Beskrivelse Blinker hvert 5. sekund Sammenkobling Søker etter enhet i sammenkoblingsmodus/venter p[...]
-
Page 46
NOR SK 46 Vedlik ehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhå[...]
-
Page 47
РУССКИЙ 47 3,5 / ( ) USB ?[...]
-
Page 48
РУССКИЙ 48 , CSBTRCVR100. ?[...]
-
Page 49
РУССКИЙ 49 : . [...]
-
Page 50
TÜRKÇE 50 Ürün görünümü 3,5mm erkekten erkeğe Ses Sğ/Sl Ses amplfkatörü Adaptör üzernden güç (opsyonel) Chazınızın USB balantı noktası üzernden güç Analog bağlantı 1. 3,5mm ses kablosu konnektörünü (ürüne dahl) CSBTRCVR100’ün kulak lık grne takın. 2. İknc ses k ablosu[...]
-
Page 51
TÜRKÇE 51 CSBTRCVR100’ e güç verldğnde bağlantı otomatk olarak kurulur . Br chazdan dğerne geçmey stedğnzde aağıdak adımları takp edn: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. CSBTRCVR100 artık bak a br chaza bağlanmak üzere hardır . 3. Y en c[...]
-
Page 52
TÜRKÇE 52 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek tüm değkller ve/veya modfkasyonlar garanty geçersz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar çn hç br s[...]
-
Page 53
EEST I 53 Seadme üldvaade 3,5mm pistikult üleminek pistikule Helikaabel R/L Helivõimendi T oiteliin adapteri k audu (lisavarustus) T oiteliin oma seadmete USB-pesa k audu Analoogühendus 1. Ühendage 3,5mm helikaabli pistik (komplektis) seadme CSBTRCVR100 kõrvak lappide pessa. 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemi või v[...]
-
Page 54
EEST I 54 Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR100 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, t ehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus . 2. Seade CSBTRCVR100 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega. 3. Uue seadme ühendamiseks järgige juhiseid „Seadmega CSBTR[...]
-
Page 55
EEST I 55 Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad gar antii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilis[...]
-
Page 56
SLOVEN SKY 56 Pohľad na výrobok 3,5mm zástrčka - zástrčka Zvuk P/Ľ Zosilňovač zvuku Napájanie cez adaptér (voliteľné) Napájanie cez USB port zariadenia Analógové pripojenie 1. Zapojte 3,5mm konektor audio kábla ( je súčasť balenia) do zásuvky na slúchadlá na CSBTRCVR100. 2. Druhý konektor audio kábla zapojte do vstupu[...]
-
Page 57
SLOVEN SKY 57 Pripojenie sa nadviaže automaticky , keď je CSBTRC VR100 zapnuté. Ak chcete meniť medzi jednotlivými zariadeniami, postupujte takto: 1. Ukončite existujúce pripojenie cez Bluetooth®. 2. CSBTRCVR100 je teraz pripravené na pripojenie kinému zariadeniu. 3. Pripojte nové zariadenie podľa postupu uv edeného včasti „Sp[...]
-
Page 58
SLOVEN SKY 58 Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály . Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky . Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a techni[...]
-
Page 59
L A T VIEŠU 59 Izstrādājuma attēls 3,5mm vīrišais - sievišais Labais/kreisais audio Audio pastiprinātājs Barošana caur adapteri (izvēles) Barošana caur ierīces USB portu Analogs savienojums 1. Savienojiet 3,5mm audio kabea savienotāju (iekauts) ar CSBTRCVR100 austiu ligzdu. 2. Otru audio kabea savienotāju savi[...]
-
Page 60
L A T VIEŠU 60 Ja CSBTRCVR100 ir nodrošināta barošana, savienojums tiek izveidots automātiski. Ja vēlaties pārslēgties no vienas ierīces uz citu , veiciet zemāk minēto: 1. Izbeidziet pašreizējo Bluetooth® savienojumu. 2. CSBTRCVR100 ir gatavs savienošanai ar citu ierīci. 3. Lai izveidotu savienojumu ar jauno ierīci, izpildiet norā[...]
-
Page 61
L A T VIEŠU 61 Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošan[...]
-
Page 62
LIETUVI ŠKAI 62 Gaminio apžvalga 3,5mm kištukas į kištuką Garsas (D/K) Garso stiprintuvas Maitinimas per adapterį (pasirenkamas) Maitinamas per kito įrenginio USB prievadą Analoginis sujungimas 1. Prie CSBTRCVR100 įrenginio ausinių lizdo prijunkite 3,5mm skersmens garso kabelio jungtį (yra komplekte). 2. Kitą garso kabelio jungt?[...]
-
Page 63
LIETUVI ŠKAI 63 Jei CSBTRCVR100 gauna maitinimą, ryšys atkuriamas automatiškai. Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ r yšį. 2. Dabar CSBTRCVR100 parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dal[...]
-
Page 64
LIETUVI ŠKAI 64 T echninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaik ina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir tec[...]
-
Page 65
HRV ATSKI 65 Prikaz proizvoda 3,5mm muško-muški Audio R/L Audio pojačalo Napajanje preko adaptera (opcija) Napajanje preko USB priključka Analogno povezivanje 1. Ukopčajte 3,5mm utikač audio kabela (uk lj.) u utičnicu za slušalice na uređaju CSBTRCVR100. 2. Ukopčajte drugi utikač audio kabela u audio ulaz vašeg audio sustava ili p[...]
-
Page 66
HRV ATSKI 66 Veza se aut omatski uspostavlja ako je CSBTRCVR100 uključen. Ako se želite prebaciti s jednog ur eđaja na drugi, slijedite korak e ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® v ezu. 2. CSBTRCVR100 je sada spreman za povezivanje s drugim ur eđajem. 3. Slijedite upute „Poveziv anje sa CSBTRCVR100“ kako bi povezali novi uređaj. LE[...]
-
Page 67
HRV ATSKI 67 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgo vornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgov ornosti: Modeli i specikacije podložni su[...]
-
Page 68
БЪЛГАРСКИ 68 3,5mm / () USB ?[...]
-
Page 69
БЪЛГАРСКИ 69 Bluet ooth® , ?[...]
-
Page 70
БЪЛГАРСКИ 70 : . . : [...]
-
Page 71
POLSKI 71 Widok produktu 3,5mm wtyk – wtyk Audio R/L Wzmacniacz audio Zasilanie poprzez zasilacz (opcjonalnie) Zasilanie przez port USB urządzenia Połączenie analogo we 1. Podłącz złącze przew odu audio 3,5mm (przewód zawarty w zestawie) do gniazda słuchawkow ego urządzenia CSBTRCVR100. 2. Podłącz drugie złącz e przewodu audio[...]
-
Page 72
POLSKI 72 Połączenie na wiązywane jest automatycznie, gdy jednostka CSBTRCVR100 jest zasilana. Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj w edług poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka CSBTRCVR100 jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym urządzeniem. 3. Postępuj w ed[...]
-
Page 73
POLSKI 73 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utrat ę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: [...]
-
Page 74
SLOVEN SKI 74 Ogled izdelka 3,5mm moški-moški Avdio D/L Avdio ojačevalnik Napajanje prek adapterja (opcijsko) Napajanje prek USB-vhoda na vaši napravi Analogna poveza va 1. Priključite 3,5mm avdio kabelski prik ljuček (priloženo) v vtičnico za slušalke na napravi CSBTRCVR100. 2. Drugi avdio kabelski priključek vk ljučite v vhod na [...]
-
Page 75
SLOVEN SKI 75 Če je CSBTRCVR100 vključen, je povezava samodejno vzpostavljena. Če želite pr eklopiti med napravami, sledite naslednjim korak om: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® po vezavo . 2. CSBTRCVR100 je zdaj pripravljen, da ga povežet e z drugo napravo . 3. Za povezovanje no ve naprav e sledite navodilom v poglavju »P ovezovanje s CSBTR[...]
-
Page 76
SLOVEN SKI 76 Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev . Garancija: Kakršna koli sprememba ali modikacija izdelk a bo izničila garancijo. Ne spr ejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico [...]