Go to page of
Similar user manuals
-
Speaker
Magnat Monitor Supreme 100
44 pages -
Speaker
Magnat Quantum 673
44 pages -
Speaker
Magnat Altea Center 13
60 pages -
Speaker
Magnat Monitor Supreme 2000
44 pages -
Speaker
Magnat Century Colors 162
16 pages -
Speaker
Magnat Pro Power 213
78 pages -
Speaker
Magnat Interior 5001A
56 pages -
Speaker
Magnat Pro Power 203
16 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Magnat Quantum 703, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Magnat Quantum 703 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Magnat Quantum 703. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Magnat Quantum 703 should contain:
- informations concerning technical data of Magnat Quantum 703
- name of the manufacturer and a year of construction of the Magnat Quantum 703 item
- rules of operation, control and maintenance of the Magnat Quantum 703 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Magnat Quantum 703 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Magnat Quantum 703, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Magnat service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Magnat Quantum 703.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Magnat Quantum 703 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
QUANTUM 709 QUANTUM 705 QUANTUM 703 QUANTUM CENTER 716 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]
-
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection point s provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]
-
Page 3
4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 25 S 28 RUS 31 CHN 33 J 36 Abbildungen/Illustrations P[...]
-
Page 4
4 Sehr geehrter MAGNA T - Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor [...]
-
Page 5
5 MAGNA T QUANTUM 700 LAUTSPRECHER ALS FRONT - ODER REAR-LAUTSPRECHER Die Frontlautsprecher werden links und recht s mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und recht s neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 3). Ansonsten gelten die Emp[...]
-
Page 6
6 V erstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige V erstärker . Diese Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare V erzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre Lautsprecher sind. Bitte achten[...]
-
Page 7
7 GB Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA [...]
-
Page 8
8 GB MAGNA T QUANTUM 700 LOUDSPEAKERS AS A FRONT OR REAR LOUDSPEAKER The front loudspeakers are positioned at ear height on the left and right as equidist ant from the television as possible. The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the lef t and right besides or better behind the listening position. (Fig. 3) therwise all[...]
-
Page 9
9 GB Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers. Always turn the volume down immediately as soon as you hear distorti[...]
-
Page 10
10 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNA T! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en ef fet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultat s et éviter les accidents, lisez attentiv[...]
-
Page 11
11 F Pointes : pour l’installation, il est conseillé d’utiliser les pointes fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d’appui et évite ainsi des effet s de résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouvez choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur . Pour les haut-parleurs d&apo[...]
-
Page 12
12 F COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES T outes les enceintes MAGNA T sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës[...]
-
Page 13
13 NL Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteit sproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen i[...]
-
Page 14
14 NL MAGNA T QUANTUM 700 LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT - EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en recht s op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaat s de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 3) Zie [...]
-
Page 15
15 NL V ersterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers. Let er daarom bij het in[...]
-
Page 16
16 I Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altop arlanti. INDICAZIONI GENERALI[...]
-
Page 17
17 I AL TOP ARLANTI MAGNA T QUANTUM 700 COME AL TOP ARLANTI FRONT ALI O POSTERIORI Gli altoparlanti front ali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altop arlanti posteriori vengono sistemati a sinistra ed a destra a fianco o meglio dietro la posi[...]
-
Page 18
18 I T uttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono divent are pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti. [...]
-
Page 19
19 E Muy estimado cliente de MAGNA T : En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNA T . Por nuestra p arte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propiet ario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias [...]
-
Page 20
20 E AL T A VOCES MAGNA T QUANTUM 700 COMO AL T A VOZ FRONT AL O TRASERO Los altavoces front ales deberán colocarse a la derecha e izquierda de la televisión, a ser posible a la misma distancia de la misma y a la altura de los oídos. Los alt avoces traseros deberán colocarse a la derecha e izquierda al lado o si es posible detrás del lugar de [...]
-
Page 21
21 E Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces). Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los alt avoces ya con volúmenes [...]
-
Page 22
22 P Prezado cliente da MAGNA T , Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Est a sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de [...]
-
Page 23
23 P COLUNAS MAGNA T QUANTUM 700 COMO AL TIF ALANTE FRONT AL E DE RET AGUARDA Os altifalantes frontais devem ser posicionados à esquerda e à direit a do televisor , mantendo, dentro do possível, a mesma distância, na altura dos ouvidos. Os altifalantes de retaguarda devem ser colocados junto ou melhor ainda atrás da posição do ouvinte, de pr[...]
-
Page 24
24 P Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente. Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos p ara [...]
-
Page 25
25 S Kära MAGNA T -kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNIN[...]
-
Page 26
26 S QUANTUM 700 - BI-WIRING OCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. Quantum 700-högtalarna är ge[...]
-
Page 27
27 S TEKNISKA DA T A Quantum 709 Quantum 705 Konfiguration 3 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning 300 / 500 W 180 / 300 W Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde 18 – 55 000 Hz 21 – 55 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt > 30 W > 30 W V erkningsgrad (1 W/1 m) 93 dB 92 dB Mått (BxHxD) 260 x 1220 x 375 mm 225 x 109[...]
-
Page 28
28 RUS[...]
-
Page 29
29 RUS[...]
-
Page 30
30 RUS[...]
-
Page 31
31 CHN[...]
-
Page 32
32 CHN[...]
-
Page 33
33 J[...]
-
Page 34
34 J[...]
-
Page 35
35 J[...]
-
Page 36
36[...]
-
Page 37
3 7[...]
-
Page 38
3 8 3[...]
-
Page 39
39 Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 2 4a 4b 4c[...]
-
Page 40
4 0 AV LEVEL 150 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 CROSSOVER PHASE PHASE FROM RECEIVER FROM RECEIVER R R L L POWER POWER 0 0 180 180 AV AV AV SUB IN AV SUB IN 5[...]
-
Page 41
4 1 AV LEVEL 150 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 CROSSOVER PHASE PHASE FROM RECEIVER FROM RECEIVER R R L L POWER POWER 0 0 180 180 AV AV AV SUB IN AV SUB IN[...]
-
Page 42
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermög- licht es für MAGNA T HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gew?[...]
-
Page 43
G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]
-
Page 44
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. ++49 (0) 2234 807-0 • Fax ++49 (0) 2234 807-399 www .magnat.de[...]