Melissa 753-123 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 753-123, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 753-123 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 753-123. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 753-123 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 753-123
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 753-123 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 753-123 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 753-123 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 753-123, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 753-123.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 753-123 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® DK SE FI UK DE PL www .ideline.com 753093_IM6 20/05/05 14:05 Side 1 ART .NR. 753-123 RU NO Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill ..............................................2 Elektronisk mikr ovågsugn med funktion för varmluft och grill ........................8 Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill...................[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktione[...]

  • Page 3

    Indstilling af ur •D re j på vælgeren for at indstille timetallet. •T ryk på knappen Clock/Pre-set; minuttallet begynder at blinke. •D re j på vælgeren for at indstille minuttallet. •T ryk på knappen Clock/Pre-set for at afslutte indstillingen af ur et. • De to prikker mellem tallene begynder at blinke, hvilket betyder at uret går [...]

  • Page 4

    V armluftstilber edning (med foropvarmning) 1. T ryk en gang på knappen Grill/Convection/Combi. 2. Drej vælger en til den ønskede temperatur (mellem 140 og 230 ºC). V armluftsindikatoren og det røde felt i bunden af displayet, der svar er til den valgte temperatur , tænder . 3. T ryk på knappen Start/+30 Sec./Confirm for at bekræfte. 4. T r[...]

  • Page 5

    6. Mikrobølgeindikator en og optøningsindikatoren begynder at blinke, vægtangivelsen forsvinder fra displayet, og displayet viser den tilbageværende tid. Tilberedning med automenu Mikrobølgeovnen har 10 automenupr ogrammer , som anvendes til forskellige fødevaretyper (se automenuoversigten (i) på mikr obølgeovnens betjeningspanel eller nede[...]

  • Page 6

    Den korte tilberedningstid ved brug af en mikr obølgeovn bevirker , at maden ikke koger ud. • Der kan eventuelt tilsættes lidt vand. •V ed kogning af fisk og grøntsager er der kun brug for en mindre mængde vand. Mikrobølgeef fekt Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevar er , der skal tilberedes. I de fleste t[...]

  • Page 7

    RENGØRING V ed rengøring af mikr obølgeovnen bør du være opmærksom på følgende punkter: • Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten inden r engøring. • Du må ikke bruge skurepulver , stålsvampe eller andre stærke r engøringsmidler til r engøring af mikrobølgeovnens indvendige og udvendige overflader , da disse[...]

  • Page 8

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt • Mikrov?[...]

  • Page 9

    återgår mikr ovågsugnen automatiskt till föregående status. Lägga på den roterande glastallriken Kontrollera att glastallriken (2) sitter korr ekt på den roterande ringen (5) och ligga på ringen i fördjupningen i mikr ovågsugnens botten så att de tre tapparna på axeln passar in i de som finns på glastallrikens undersida. Innan du anv?[...]

  • Page 10

    Tillagning med varmluft (utan förvärmning) 1. T ryck en gång på Grill/Convection/Combi. 2. V rid ratten till önskad temperatur (mellan 140 och 230ºC). V armluftslampan och ett rött fält längst ner på displayen tänds för att visa vald temperatur . 3. T ryck på Start/+30 Sec./Confirm för att bekräfta. 4. V rid ratten till önskad tilla[...]

  • Page 11

    Automenyprogram Indikering på displayen Livsmedel 1A 1 Grönsaker 2A 2 Fisk 3A 3 Kött 4A 4 Pasta 5A 5 Soppa 6A 6G rillad kyckling 7A 7 Bröd 8A 8 Tårta 9A 9 Pizza 10 A10 Potatis Exempel: Ställa in mikrovågsugnen för att koka potatis: 1. Vrid ratten medurs tills displayen visar A10. 2. T r yck på Start/+30 Sec./Confirm för att bekräfta. 3. [...]

  • Page 12

    V iktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat! • Om du använder mikrovågsugnen för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen innan du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du undviker skållningsskador . Locket och/eller nappen måste allti[...]

  • Page 13

    INNLEDNING For å best mulig utbytte av den nye mikrobølgeovnen bør du lese nøye gjennom disse instruksjonene før du begynner å bruke den. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du oppbevarer instruksjonene, slik at du kan lese om funksjonene til mikrobølgeovnen senere. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generelt • Mikrobø[...]

  • Page 14

    mikrobølgeovnen automatisk tilbake til for egående status. NB! Hvis klokken ikke stilles, kan ikke tidsuret på mikr obølgeovnen brukes. Sette inn den roter ende glasstallerkenen Før du begynner å bruke ovnen må du sørge for at den r oterende glasstallerkenen (2) er satt riktig på plass på tallerkenringen (5) og akselen (6). Den roter ende[...]

  • Page 15

    Tilberede med varmluft (uten forhåndsoppvarming) 1. T rykk på Grill/Convection/Combi én gang. 2. Drei velger en til ønsket temperatur (mellom 140 og 230 ºC). V armluftsindikatoren og et rødt felt nederst på skjermen tennes og viser valgt temperatur . 3. T rykk på Start/+30 Sec./Confirm for å bekrefte valget. 4. Drei velger en for å stille[...]

  • Page 16

    Automenyprogram Informasjon på skjermen T ype mat 1A 1 Grønnsaker 2A 2 Fisk 3A 3 Kjøtt 4A 4 Pasta 5A 5 Suppe 6A 6 Stekt kylling 7A 7 Brød 8A 8 Kake 9A 9 Pizza 10 A10 Poteter Eksempel: Slik stiller du inn mikrobølgeovnen når du skal tilberede poteter: 1. Drei velgeren med klokken til A10 vises på skjermen. 2. T r ykk på Start/+30 Sec./Confir[...]

  • Page 17

    V iktige sikkerhetsregler ved tilber edning av mat! • Hvis du bruker mikrobølgeovnen for å varme babymat eller væske i tåteflaske, må du alltid riste maten/flasken godt og kontroller e temperaturen nøye før du server er . Dette sikrer at varmen for deles jevnt slik at du unngår skoldingsskader . Lokket og/eller sutten må ikke være på t[...]

  • Page 18

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta mikroaaltouuniasi. Silloin hyödyt laitteesta eniten. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Säilytä nämä ohjeet tulevan tarpeen varalta. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Yleistä • Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen eli[...]

  • Page 19

    mikroaaltouuni palaa automaattisesti edelliseen tilaan. HUOM.! Mikäli kelloa ei aseteta, ei mikroaaltouunin ajastintoimintoa voida käyttää. Pyörivän lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen Ennen kuin käytät uunia, tarkista, että pyörivä lasinen kuumennusalusta (2) lasisen kuumennusalustan tulee olla renkaan päällä mikr oaaltou[...]

  • Page 20

    4. Käännä valitsinta kypsennysajan asettamiseksi (suurin sallittu asetus on 95 minuuttia). 5. Paina Start/+30 Sec./Confirm -painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. 6. Kiertoilmatoiminnon ilmaisin ja punainen alue näytön alaosassa alkavat vilkkua ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika. Yhdistelmäkypsennys 1. Paina Grill/Convection/Combi -[...]

  • Page 21

    Auto menu -ohjelma Näyttöteksti Ruoka-aines 1A 1V ihannekset 2A 2 Kala 3A 3 Liha 4A 4 Pasta 5A 5 Keitto 6A 6 Paistettu kana 7A 7 Leipä 8A 8 Kakku 9 Pizza Pizza 10 Perunat Perunat Esimerkki: Mikroaaltouunin asettaminen perunoiden kypsentämiseksi: 1. Käännä valitsinta myötäpäivään, kunnes näytössä lukee A10. 2. Paina Start/+30 Sec./Con[...]

  • Page 22

    • Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha tai siipikarja, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja muutaman kerran. •V oit paistaa mikroaaltouunissa leivonnaisia, et kuitenkaan hiivalla kohotettavia leivonnaisia. • Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori, esim. perunoita, omenoita, kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita, pistele ku[...]

  • Page 23

    T AKUUEHDOT T akuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme [...]

  • Page 24

    INTRODUCTION To get the best out of your new micr owave oven, please read through these instructions carefully befor e using it for the first time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven. IMPORT A[...]

  • Page 25

    Setting the clock •T urn the selector to set the hour . •P r ess the Clock/Pr e-set button; the minute figure will begin to flash. •T urn the selector to set the minutes. •P r ess the Clock/Pr e-Set button to complete the setting. • The two dots between the figures will start to flash, which means the clock is functioning. microwave oven [...]

  • Page 26

    NB! If you do not enter a cooking time within 5 minutes after the microwave oven has r eached the set temperature, the oven will stop heating automatically , 5 beeps will sound and preheating will stop. Convection cooking (no preheat) 1. Press the Grill/Convection/Combi button once. 2. T ur n the selector to the r equired temperature (between 140 a[...]

  • Page 27

    Auto menu program Indication in the display Food item 2A 2 Fish 3A 3 Meat 4A 4 Pasta 5A 5 S o u p 6A 6 Roast chicken 7A 7 B r ead 8A 8 Cake 9A 9 Pizza 10 A10 Example: To set the microwave oven to cook potatoes: 1. T urn the selector clockwise until the display shows A10. 2. Press the Start/+30 Sec./Confirm button to confirm. 3. 4. T urn the selecto[...]

  • Page 28

    • When preparing food in a “traditional” oven, you normally avoid opening the oven door as much as possible. This is not the case with the microwave oven function: no ener gy or significant heat is lost. In other words, you can open the micr owave door and look at the food as often as you want. Please note that this only applies to cooking us[...]

  • Page 29

    GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough tr eatment, or has suffer ed any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply . Due to the constant[...]

  • Page 30

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mikr owellenherd erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Außer dem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem später en Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen [...]

  • Page 31

    Einstellen der Uhr • Anzeige auszuwählen. •D r ehen Sie den Wählschalter , um die Stunde einzustellen. • Drücken Sie die Clock/Pre-set-T aste; die Minutenanzeige beginnt zu blinken. •D r ehen Sie den Wählschalter , um die Minuten einzustellen. • Drücken Sie die Clock/Pre-Set-T aste, um das Einstellen zu vollenden. • Die beiden Punk[...]

  • Page 32

    Heißluftgaren (mit V orheizen) 1. Drücken Sie die Grill/Convection/Combi-T aste einmal . 2. Drehen Sie den Wählschalter auf die gewünschte T emperatur (zwischen 140 und 230° C). Das Heißluftsymbol und ein rotes Feld an der Unterseite des Displays leuchten auf, um die gewählte T emperatur anzuzeigen. 3. Drücken Sie die Start/+30 Sec./Confirm[...]

  • Page 33

    Auftauen von Fisch und Meeresfrüchten nach Gewicht 1. Drücken Sie die Defrost-T aste viermal. 2. Das Display zeigt "d-4" und das Mikrowellensymbol und das Auftausymbol leuchten auf. 3. Drehen Sie den Wählschalter auf das gewünschte Gewicht (100-2000 g). Gleichzeitig leuchtet das Gramm-Symbol auf. 4. Der Mikrowellenher d kalkuliert anh[...]

  • Page 34

    Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur können schneller zubereitet wer den als Lebensmittel aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank. Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab. Kontrollier en Sie deshalb das Gemüse während der Zuber[...]

  • Page 35

    Achtung! Beim Zubereiten von Lebensmitteln in der Mikr owelle dürfen Sie folgende Behälter und Materialien nicht verwenden: •V ersiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese zerplatzen können. • Normale Thermometer •S ilberpapier oder Aluminiumfolienbehälter , da die Mikrowellen diese Materialien nicht durchdringen und da[...]

  • Page 36

    WPROWADZENIE Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcji k[...]

  • Page 37

    Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa musi zostaç pod∏àczona do sieci zasilajàcej pràdu zmiennego o napi´ciu 230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz. Pod∏àczenie kuchenki do êród∏a pràdu o niew∏aÊciwym napi´ciu skutkuje uniewa˝nieniem gwarancji. Przy w∏àczaniu urzàdzenia s∏ychaç sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊw[...]

  • Page 38

    Grillowanie 1. NaciÊnij jeden raz przycisk Grill/Convection/Combi (b) (Grill/Termoobieg/Kombinowane). 2. 3. NaciÊnij przycisk Start/+30 Sec./Confirm (Uruchom/+ 30 s/Zatwierdê), aby zatwierdziç operacj´. 4. Przekr´ç pokr´t∏o, aby ustawiç ˝àdany czas gotowania (maksymalny czas to 95 minut). 5. NaciÊnij przycisk Start/+30 Sec./Confirm (U[...]

  • Page 39

    4. Kuchenka mikrofalowa automatycznie obliczy czas rozmra˝ania na podstawie ustawionej wagi. 5. NaciÊnij przycisk Start/+30 Sec./Confirm (Uruchom/+ 30 s/Zatwierdê), aby rozpoczàç rozmra˝anie. 6. Wskaêniki mikrofal i rozmra˝ania zacznà migaç, wprowadzona wartoÊç wagi zniknie z wyÊwietlacza, na którym pojawi si´ pozosta∏y czas gotowa[...]

  • Page 40

    BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA PRZED DOST¢PEM DZIECI Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez ma∏e dzieci. Przy w∏àczonej blokadzie kuchenki nie da si´ uruchomiç. Blokada jest w∏àczana przez wciÊni´cie przycisku Stop/Clear i przytrzymanie go przez 3 sekundy. Rozlegnie si´ wtedy sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu [...]

  • Page 41

    • R´czniki papierowe sà idealne, poniewa˝ absorbujà wilgoç i t∏uszcz. Na przyk∏ad boczek mo˝na poprzek∏adaç r´cznikami papierowymi. Boczek b´dzie wówczas chrupiàcy, poniewa˝ nie b´dzie p∏ywa∏ we „w∏asnym sosie". Chleb domowej roboty mo˝na wyjàç bezpoÊrednio z zamra˝arki, zawinàç w r´czniki papierowe i podgr[...]

  • Page 42

    ВВЕДЕНИЕ Настоящую инструкцию сле дует внима тельно прочит ать для ознак омления с функциями новой микрово лновой печи пере д ее первым испо льзованием. Особое внимание необхо димо у делить ?[...]

  • Page 43

    Прежде чем испо льзовать микрово лновую печь, сле дует у достовериться, что у далены все элементы упаковки как внутри у стройства, т ак и снаружи. Ра змещение микроволновой печи Микрово лновую[...]

  • Page 44

    Гриль 1. Один раз нажмите кнопку Grill/C onvection/Combi (b). 2. 3. Для по дтвер ждения нажмите кнопку Ѕtart/+30 Ѕec./Confirm. 4. Поверните регулятор для уст ановки необх одимог о времени приг отовления (максимальное з?[...]

  • Page 45

    Р азмораживание р убленог о мяса по весу 1. Три раза нажмите кнопку Defr oѕt. 2. На дисплее появится индикация ” d-3 ” , и заг орится индикатор микрово лн и индикатор размор аживания. 3. Поверните регу[...]

  • Page 46

    СОВЕТЫ ПО ПРИГ ОТ ОВЛЕНИЮ БЛЮД Во время приг отовления пищи в микроволновой печи необх о димо соблю да ть следующие основные пр авила: Время приготовления Меньшее к оличество про дуктов г ото?[...]

  • Page 47

    внутри отсека печи. • Ку х онная б умага Является наилучшим решением, поск о льку она впитывает влагу и жир. Например, ее мо жно поло жить между ломтиками бек она. Бекон тог да ст анет хрустящим,[...]