Go to page of
Similar user manuals
-
Sphygmomanometer
Microlife AG1-20
28 pages -
Sphygmomanometer
Microlife 3AG1
103 pages -
Sphygmomanometer
Microlife BP A6 PC Afib
30 pages -
Sphygmomanometer
Microlife Cardio+
23 pages -
Sphygmomanometer
Microlife BP A1 Easy
86 pages -
Sphygmomanometer
Microlife BP A100
81 pages -
Sphygmomanometer
Microlife BP A80
19 pages -
Sphygmomanometer
Microlife BP A100 Plus
105 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Microlife BP A200 Afib, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Microlife BP A200 Afib one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Microlife BP A200 Afib. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Microlife BP A200 Afib should contain:
- informations concerning technical data of Microlife BP A200 Afib
- name of the manufacturer and a year of construction of the Microlife BP A200 Afib item
- rules of operation, control and maintenance of the Microlife BP A200 Afib item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Microlife BP A200 Afib alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Microlife BP A200 Afib, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Microlife service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Microlife BP A200 Afib.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Microlife BP A200 Afib item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Microlife BP A200 AFIB IB BP A200 AFIB V13-1 1612 Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland T el. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www .microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F , 431, RuiGang Road, NeiHu T aipei, 114 92 , T aiwan, R.O.C. T el. 886 2 8797-1288 Fax . 88[...]
-
Page 2
Microlife BP A200 AFIB TIME MONTH-DA Y Guarante e Card BP A200 AFIB Name of Purchaser / Nom de l'ache teur / Naam koper / Inköpa rens namn / Ostajan nimi / Forhandl ers navn / Kjøpers nav n / Pirc ē ja v ā rds / Pirk ė jo pavard ė / Ostja nimi / Ф . И . О . покупателя / Name des Käufers / Nome del riv enditore Serial Number[...]
-
Page 3
1 BP A200 Afib EN Display Read the instructions carefully before using this devic e. Type BF applied part Dear Customer, Your new Microlife blood pre ssure monitor is a reliable medical instrument for taking measurements on the upper arm. It is simple to use, accurate and comes highly recommended for blood pres- sure monitoring in your home. This i[...]
-
Page 4
2 Table of Contents 1. Important Facts about Blo od Pressure and Self-Meas ure- ment • How do I evaluate my blood pressure? 2. Important facts about at rial f ibrillation (AFIB) • What is Atrial Fibrillation (AFIB)? • How does AFIB impact my family or me? • Microlife AFIB detectio n provides a convenie nt way to screen for AFIB (only in MAM[...]
-
Page 5
3 BP A200 Afib EN If you ar e pregnant , you s hould monitor your blood pre ssure very closely as it can chan ge drastically during this time ! If you suffer from an irregular heartbeat , measure ments taken with this instrume nt should only be evaluated after consult ation with your doctor. The pulse display is not suitable for checkin[...]
-
Page 6
4 Optional preformed cu ff s «Easy» are available. Only use Microlife cu ffs. Contact Microlife Service if the enclosed cuf f 6 does not fit. Connect the cuff to t he instrument by inserting t he cuff connector 7 into the cuff socket 4 as far as it will go. Select the measuring mode: standard or MAM mode This instrument enables yo[...]
-
Page 7
5 BP A200 Afib EN tion (AFIB) . If AFIB is pres ent during blood pressu re meas urement, the AFIB Indi cator is dis played. In this case, th e result may dev iate from your normal bl ood pressur e. It is highly re commended to take an addition al measur ement an hour late r to increase the specificit y of the det ection. In most cas es, this is no [...]
-
Page 8
6 1. Open the battery compartmen t AT at the back of th e instrument. 2. Replace the batteries – ensure correct polarit y as shown by the symbols in the compartment. 3. To set date and time, follow the proced ure described in «Section 3.». The memory retains all v alues although date and time must be reset – the year number there fore fla[...]
-
Page 9
7 BP A200 Afib EN 11. Safety, Care, Accuracy Test a nd Disposal Safety and protectio n This instrument may only be used for the purposes d escribed in this booklet. Th e manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect applic ation. This instrument comprises sens itive components and must b e treated with caut ion. Obse[...]
-
Page 10
8 Ecran Veuillez lire attentivement les in structi ons avant d'utiliser ce produit. Partie appliquée du type BF Cher client, Votre nouveau tensi omètre Microl ife est un instr ument médical fiable conçu pour pre ndre la tension su r le haut du br as. Il est facile d'emploi, préc is et vivemen t recommandé pour s urveiller la tension[...]
-
Page 11
9 BP A200 Afib FR Sommaire 1. Informations importantes su r la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je éva luer ma tension? 2. Infor mations impo rtantes a u sujet de la fib rillation a triale (AFIB) • Qu'est ce que la fibrillation atriale? • Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même? • La détection de l'[...]
-
Page 12
10 Si vous attendez un enfant , vous devriez surveiller votre tension très étroitement étant donné qu'elle peut s ubir de fortes variations pendant cette pé riode! Si vous avez des battemen ts de coeur irréguliers , vou s ne devriez évaluer les résultat s obtenus ave c cet instrument que dans le cadre d 'une consultatio n [...]
-
Page 13
11 BP A200 Afib FR Sélection du brassard cor rect Microlife offre di fférentes tailles de brassard. Sélectionnez la taille qui correspond à la circonfér ence du haut du bras (mesurée en tendant le brassa rd autour du haut du bras dans la partie cen trale). Des brassards préformés «Easy» sont disponibles en option. Utilisez exclusi[...]
-
Page 14
12 Comment ne pas enregi strer une lectu re Pressez le bouto n ON/OFF 1 pendant l'af fichage de la lecture. Maintenez le bo uton enfoncé jusq u'à ce que « M » AS clignote, puis relâchez-le. Confirmer e n appuyant sur le bouton M. Vous pouvez arrêt er la mesure à t out moment en pressant le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'[...]
-
Page 15
13 BP A200 Afib FR Suppression d e toutes les valeurs Si vous êtes sûr de vouloir supp rimer toutes le s valeurs mémori- sées, maintenez le bouton M en foncé (l'instrument doit avoir été mis hors tension) jusqu'à c e que « CL » s'affich e. Relâchez ens uite le bouton. Pour eff acer définitivement le contenu de la mémoire[...]
-
Page 16
14 * Veuillez consulter votr e médecin si ce problème, ou un autre, survient fréquemment. Si vous obtenez des résultat s que vous jugez inhabituels, veuillez lire attentivement les indications de la «sec tion 1.». 11. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement Sécurité et pro tection Cet inst[...]
-
Page 17
15 BP A200 Afib FR de la carte de ga rantie dûment remplie p ar le revendeur (vo ir verso) avec la mention de la date d'achat ou le justifica tif d'achat. Les batteries, le brassard et les pièces d'usure ne sont pas couverts. Le fait d'ouvrir ou de modifier l' instrument invalide la garantie. La garantie ne co[...]
-
Page 18
16 Weergave Lees alvorens deze instru menten te gebruiken de instruc- ties aandachtig d oor. Geleverd onderdeel type BF Geachte klant, Uw nieuwe Microlife bloe ddrukmo nitor is ee n betrouwba ar medisch instru ment voor het neme n van met ingen aan de boven arm. Het is eenvoudi g in gebrui k, nauwk eurig en u itermat e geschik t voor het controler [...]
-
Page 19
17 BP A200 Afib NL Inhoudsopgave 1. Belangrijke fei ten over bloe ddruk en het z elf opnemen hiervan • Hoe meet ik mijn bloeddruk? 2. Belang rijke feiten m.b.t . atrium fibril latie (AFIB) • Wat is atrium fibrillatie? • Wat zijn de gevolgen voor mij en mijn familie? • Microlif e AFIB de tectie b iedt d e mogeli jkheid om op e en betrouwbare[...]
-
Page 20
18 Als u in verwachting bent moet u uw bloeddruk zeer nauwke urig in de gaten houden omdat deze ge durende deze tijd dra stisch kan veranderen! Als u lijdt aan onregelmatige ha rtslag , moeten metingen genomen met dit instrument alleen worden beoordeeld in overleg met uw arts. De polsfrequentie is niet geschikt voor het contro leren van[...]
-
Page 21
19 BP A200 Afib NL Selecteer de juiste manchet Microlife biedt ve rschillende manch et grootten. Select eer de manchet- grootte die o vereenkomt met de omtrek van uw bovenarm (gemeten nauw aangeslo ten liggend om he t midden van d e bovenarm). Voorgevormde «Easy» m anchetten zijn optio neel verkrijgbaar. Gebruik alleen Microlife manchette[...]
-
Page 22
20 U kunt de meting op elk gewenst moment be ëindigen door op de AAN/UIT knop te drukken (b.v. wanneer u een onge- makkelijke of een onplezierige druk voelt). Als bekend is dat de systolische bloeddruk hee l hoog is, kan het gunstig zijn de druk indi vidueel in te stellen. Druk op de AAN/UIT knop nadat de moni tor is opgepompt to t een niv[...]
-
Page 23
21 BP A200 Afib NL oude waarden automatisc h overschreven door ni euwe. Om gegevensverlies te voorkomen , moeten waarden worden geëvalueerd door een arts v oordat de maximale geheugencapaciteit is bereikt. Wis alle waarden Als u zeker weet dat u alle waarden permanent wilt verwijderen, dan houdt u de M-knop (het instrument moet van te voren zijn u[...]
-
Page 24
22 * Neem a.u.b. contact op met uw arts wanneer dit of enig ander probleem vaker optreedt. Als u denkt dat de resultaten ong ebruikelijk zijn, leest u dan a.u.b. zorgvuldig de in formatie in «Paragraaf 1.». 11. Veiligheid, onderhoud, nauwkeurigheidstest en verwijdering Veiligheid en bescherming Dit instrument mag uitsluitend word en g[...]
-
Page 25
23 BP A200 Afib NL 12. Garantie Dit instrument heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopda tum. De garantie is alleen v an to epassing bij ov erhandigen van een garantiekaart ingevuld door de deale r (zie achterzijde) met beves- tiging van de aankoopdatum of kassab on. Batterijen, manchet en slijtageonderdelen zijn niet inbegrepen. Openin[...]
-
Page 26
24 Display Läs dessa instruktioner noga innan du använder in stru- mentet. Tillämpl ighetskl ass BF Bäste kun d Din nya Microlife blodtr ycksmät are är ett säkert me dicinskt instru - ment för mätningar på överarmen. Instrumen tet är enkelt att använda, noggrant och re kommen deras för blodtryck smätning i hemmet. Instrumentet är ut[...]
-
Page 27
25 BP A200 Afib SV Innehållsfört eckning 1. Viktiga fakta om blodtr yck och blodtrycksmätning hemma • Hur bedömer jag mitt blodtryck? 2. Viktiga fakta om förmaksflimmer (AFIB) • Vad är förmaksflimmer (AFIB)? • Hur påverkar förmaksflimmer mig och min familj? • Microlifes AFIB-mätning är ett praktiskt s ätt att uppt äcka förmaks[...]
-
Page 28
26 Hur bedömer jag mitt blodtryck? Det högre värd et bestämmer bedömn ingen. T.ex.: ett up pmätt värde mellan 150/85 eller 120/98 mmHg indikerar «för högt blodtryck». 2. Viktiga fakta om förmaks flimmer (AFIB) Vad är förmaksflimmer (AFIB)? Vid norma l hjärtrytm drar sig hjärtmuske ln regelbun det samm an för att däref ter sl appna[...]
-
Page 29
27 BP A200 Afib SV Kontakt a Microli fe Servic e om bifoga d manschet t 6 inte pass ar. Anslut manschetten till instrumentet, skjut in manschettkon- takten 7 i manschet tuttaget 4 i botten. Välj mätläge: Standa rd eller MAM-läge Detta instrument kan mäta i valt läge, antingen standard (en enstaka mätning) eller MAM-läge (automatisk [...]
-
Page 30
28 regelbundet (till exempel flera gånger i veckan om mätningar görs varje dag) råder vi dig att kontak ta din läkare. Visa följan de förkla- ring för läkaren : Ibland registrerar instrumente t förmaksflimmer även när något sådant inte fö rekommer. Det kan bland annat hända om man rör armen vid mätningen eller om andra rytmst?[...]
-
Page 31
29 BP A200 Afib SV Minnet innehåller alla värd en men datum och tid måste anges igen – årssiffran blinkar dä rför automatiskt när batte- rierna har ersatts. Hurudana batter ier och hu r skall de bytas ut? Använd alltid 4 nya, long-life batterie r med 1.5V, storlek AA. Använd inte batterier som passerat bäs t-före-datum. [...]
-
Page 32
30 11. Säkerhet, underhåll, noggr annhetstest och avfalls- hante ring Säkerhet och skydd Detta instrument får endast användas f ör det syfte s om beskrivs i detta häfte. Tillverkaren ansva rar inte för skador som uppstått på grund av felaktig användning. Instrumentet innehåller käns liga kompo nenter och skall hanteras vars[...]
-
Page 33
31 BP A200 Afib SV[...]
-
Page 34
32 Näyttö Lue ohjeet huole llisesti ennen kuin käytät laitett a. Soveltuvuusluo kka BF Hyvä asiakas, Uusi Microlife-veren painemittarisi on luot ettava lääketieteellinen laite, jolla voit suorittaa mittauksia käsivarren yläos asta. Se on helppokäyttöine n, tarkka ja suositeltava välin e verenpaineen mittaukseen kotona. Laite on kehitett[...]
-
Page 35
33 BP A200 Afib FI Sisällysluettelo 1. Tärkeitä faktoja verenpa ineesta ja oma toimisesta mi ttaamisesta • Miten arvioin v erenpaineeni? 2. Tärkeää tietoa e teisvärinästä • Mitä on eteisvärin ä? • Miten eteisvärinä vaikuttaa minuun ja perheeseen i? • Microlifen eteisvärinän tunnis tuksella on käytännöllistä etsiä eteisv[...]
-
Page 36
34 Pulssinäyttö ei sovellu sydämentahdistimien pulssitiheyden tarkistamiseen! Miten arvioin verenpai neeni? Korkeampi arvo määrittää arvioin nin. Esimerkki: a rvojen 150/85 tai 120/98 mmHg välisen luke man merkitys on «liian k orkea verenpa ine». 2. Tärkeää tietoa eteisvärinästä Mitä on eteisvärinä? Tavallisesti sydän sup is[...]
-
Page 37
35 BP A200 Afib FI Kytke mansetti laitteeseen t yöntämällä mansettiliitin 7 mansetin liittimeen 4 niin syvälle kuin se menee. Valitse mittaustila: vakio tai MAM-tila Laitteen mittaustila ksi voit valita joko vakio- ( yksittäinen va kiomittaus) tai MAM-tilan (kolmink ertainen au tomaatt inen mittaus). Kun haluat valita vakiot ilan, liu’u[...]
-
Page 38
36 toisen mittauksen tuntia myöhemmi n. Useimmiten syytä huoleen ei ole. Jos symboli kuitenkin näkyy säänn öllisesti (esim. useita kertoja viikossa päivittäin mitattaessa) suosittelemme käyntiä lääkärillä. Kerro lääkärille seuraava selitys: Joskus laite havait see etei svärinän, vai kke i sellaista olekaan. Syynä voi olla k?[...]
-
Page 39
37 BP A200 Afib FI Mitkä paristot ja mikä menettely? Käytä 4 uutta, pitkäikäistä 1,5 V:n AA-tyypin paris toa. Älä käytä pa ristoja niiden viimeisen su ositellun k äyttöpäivä n jälkeen. Jos laitetta ei aiota käytt ää pitkään aika an, tulee paristo poistaa siit ä. Ladattavien paristoje n käyttäminen Voit käyttää[...]
-
Page 40
38 - iskut ja putoamiset - lika ja pöly - suo ra auri ngonval o - kuumuus ja kylmyys Mansetit ovat herkkiä ja niitä täytyy käsitellä varoen. Pumppaa mansetti ainoastaan sill oin kun se on asetettu paikoi lleen. Älä käytä laitetta sähkömagneet tisten kenttien lähellä kuten esim. matkapuhelimen tai radiolaitteiden lä hettyv[...]
-
Page 41
39 BP A200 Afib FI[...]
-
Page 42
40 Display Læs instruktio nerne omhyggeligt før brug af apparatet . Type BF godke ndt Kære kunde, Din nye Microlife blodtryksmåler er et pålideligt medicinsk instru- ment til at foreta ge måli nger på overarmen. Det er simpelt at bruge, præcist og kan i høj grad anb efales til blodtryksmåling i hjemmet. Dette instrument blev udviklet i sa[...]
-
Page 43
41 BP A200 Afib DA Indholdsforte gnelse 1. Vigtige fakta om blodtr yk og hjemme måling • Hvordan vurderer jeg mit blodtryk ? 2. Vigtige oplysninger om atriefli mren (AF) • Hvad er atrieflimren (AF)? • Hvordan påvirker AF min familie eller mig? • Med Microlife AF-detektion er det nemt at screene for AF (kun i MAM metoden) • Risikofaktor [...]
-
Page 44
42 Hvordan vurderer jeg mit blo dtryk? Det er den højeste værdi, der afgør vurderingen Eksempel: en aflæst værdi mellem 150/85 eller 120/98 mmHg angiver at «b lod- trykket er for højt». 2. Vigtige oplysninger om atrieflimren (AF) Hvad er atrieflimren (AF)? Normalt har dit hjerte en arbejdsfas e og en hvilefase ved et normalt hjerteslag. Vis[...]
-
Page 45
43 BP A200 Afib DA MAM metode Med MAM metoden, tages automatisk 3 målinger lige efter hinanden og resultatet analy seres og vises automatisk. Da blod- trykket hele tiden ændr er sig, vil et resultat målt på denne måde være mere pålideligt end et fremkomme t ved enkelt måling. AF- detektion er aktiveret i MAM motoden. Efter tryk på tæn[...]
-
Page 46
44 Apparatet vil nogle gange detektere atrieflimren , selvom dette ikke forekommer. Det te kan ske hvis armen flyttes under målingen, e ller patienten har et andet rytmeproblem. Hold armen stille under målingen. Et besøg hos lægen, hvor dette apparat medbringes, kan v ære nødvendigt for at undersøge eventuelle rytmep roblemer. Dette [...]
-
Page 47
45 BP A200 Afib DA de kan bli ve beskadig et (tot alt afl adede som et r esult at kun lidt brug af instrum entet, selv når d et er slukket). Hvis instrumentet ikke bruges i en uge eller længere, bør batterierne a ltid fjernes! Batterierne kan IKKE genopl ades i blod tryksmonitoren! Genoplad disse batterier i en ekstern oplade r og overho[...]
-
Page 48
46 Læs de yderligere sikkerhedsanvis ninger i de enkelte afsnit i dette hæft e. Sørg for at børn ikke anvender in strumentet uden opsyn, da nogle dele er små nok til at kunne slu ges. Instrumentvedli geholdelse Apparatet må kun rengøres med en blød, tør klud. Rengøring af manchet Pletter fjernes forsigtigt med en fugtig klud eller sva[...]
-
Page 49
47 BP A200 Afib DA[...]
-
Page 50
48 Display Les instruksjonene nøye før dett e apparat tas i bruk. Type BF ut styr Kjære kunde, Din nye Microlife blodtr ykkmonitor er et pålit elig medisinsk instru- ment for måling på overarmen. Det er enkelt i bruk , nøyaktig og anbefales som ve legnet for å må le blodtrykket hjemme. Dette instrumentet er spesielt utviklet i sama rbeid m[...]
-
Page 51
49 BP A200 Afib NO Innholdsforte gnelse 1. Viktige fakta om blodtrykk og egenmålin g • Hvordan kan jeg vurde re mitt blodtrykk? 2. Viktig informasjon om forkammerfli mmer (AFIB) • Hva er forkammerflimmer (AFIB)? • Hvordan påvirker AFIB meg eller min familie? • Microlife AFIB påvisning er en enkel metode for å screening av AFIB (kun i MA[...]
-
Page 52
50 Hvordan kan jeg vurdere mitt blodt rykk? Det høyeste måleresultatet er det som avgjør vurderingen. Eksempel: en avlest måleresultat mello m 150/85 og 120/98 mm Hg viser et «for hø yt blodtrykk». 2. Viktig informasjon om forkammerfl immer (AFIB) Hva er forkammerflimmer (AFIB)? Normalt trek ker hjertet seg sammen o g avslappe s i et norma l[...]
-
Page 53
51 BP A200 Afib NO MAM-metode I MAM-metode blir 3 måling er tatt etter hverandre og res ultatet blir deretter automatisk analy sert og vist. Da blodtry kket hele tiden varierer, vil et re sultat som er fre mkommet på denne måte n, være mer pålitelig enn ett som kommer fr a en enkelt måling. AFIB påvis - ning aktiveres i MAM-metode. Etter[...]
-
Page 54
52 Enkelte ganger kan apparatet påvise forkammerflimmer selv om det ikke er tilstede. Det kan forekomme dersom armen beveges under avlesning eller annet rytmeproblem oppstår. Hold armen rolig under avlesningen. Ta kontakt med din lege med apparatet og mulig andre rytmeproblem må sjekkes. Apparatet påviser ikke forkammerflimmer på menne[...]
-
Page 55
53 BP A200 Afib NO 9. Bruk av nettadapter Dette apparat kan brukes med Microlife ne ttadapteren (DC 6V, 600mA). Bruk bare Microlife nettadapteren so m leveres som original reservedel og passer t il den aktuelle nett spenningen, f.eks. «Microlife 230 V-adapter». Sørg for at verken nettadap ter eller kabel skad es. 1. Plugg adapterkabele n[...]
-
Page 56
54 Stell av appa ratet Apparatet må bare rengjøres med en myk og tørr klut. Rengjøring av ma nsjetten Fjern forsiktig flekker fra mans jetten med fuktet klut og såpeskum. ADVARSEL: Mansjetten ka n ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Nøyaktighetstest Vi anbefaler å teste nøy aktighete n til dette a pparatet h vert 2 å r eller[...]
-
Page 57
55 BP A200 Afib NO[...]
-
Page 58
56 Displejs Pirms š ī s ier ī ces izmantošanas uzman ī gi iz lasiet nor ā d ī - jumus. Aizsardz ī bas klas e: BF Cien./god. lietot ā j! J ū su jaunais Microlife asinsspie diena m ē r ī t ā js ir uzticams medi- c ī nas instruments asinsspiedien a m ē r ī šanai uz a ugšdelma. Tas ir vienk ā rši un ē rti lietojams, prec ī zs un ?[...]
-
Page 59
57 BP A200 Afib LV Saturs 1. Svar ī gi fakti par asinsspiedienu un t ā noteikša nu, pašam veicot m ē r ī jumu •K ā es varu n ov ē rt ē t savu asinsspiedie nu? 2. Svar ī gi fakti par ā triju fi bril ā ciju (AFIB) •K a s i r ā triju fibril ā cija (AFIB)? •K ā AFIB ietekm ē manu ģ imeni vai mani? • Microlife AFIB diagnostika n[...]
-
Page 60
58 K ā es varu nov ē rt ē t savu asin sspiedienu? Nov ē rt ē jumu nosaka augst ā k ā m ē r ī juma v ē rt ī ba. Piem ē ram, ja, m ē r ī juma v ē rt ī ba ir starp 150/85 vai 120/ 98 mmHg, Jums ir «paaugstin ā ts asinsspiediens». 2. Svar ī gi fakti par ā triju fibril ā ciju (AFIB) Kas ir ā triju fibr il ā cija (AFIB)? Norm ā l[...]
-
Page 61
59 BP A200 Afib LV Izmantojiet tikai Microlife aproce s! Saziniet ies ar M icrolife servisu, ja komp lekt ā ci j ā iek ļ aut ā aproce 6 neder. Savienojiet aproci ar instrume ntu, iestiprinot aproces sav ieno- t ā ju 7 aproces kontaktligzd ā 4 . M ē r ī šanas rež ī ma i zv ē le: standarta vai MAM rež ī ms Šis instruments ?[...]
-
Page 62
60 5. Ā triju fibril ā cijas indikatora aktiv ā cija agr ī nai noteikšanai (tikai MAM rež ī m ā ) Šis simbo ls AP nor ā da, ka m ē r ī juma laik ā tika konstat ē ta ā triju fibril ā cija. Š ī ier ī ce sp ē j noteikt ā triju fibril ā ciju (AFIB). Ja asins- spiediena m ē r ī šanas laik ā tiek konstat ē ta AFIB, tiek par ā [...]
-
Page 63
61 BP A200 Afib LV 1. Atveriet bateriju nodal ī jumu AT inst rumenta otr ā pus ē . 2. Nomainiet bate rijas, nod rošinot pare izu polarit ā ti, k ā tas nor ā d ī ts ar simbol iem bater iju noda l ī jum ā . 3. Lai iestat ī tu datumu un la iku, iev ē rojiet proced ū ru, kas aprakst ī ta 3. sada ļā . Atmi ņā saglab ā jas visi m ?[...]
-
Page 64
62 11. Droš ī ba, kopšana, precizit ā tes tests un likvid ē šana Droš ī ba un aizsardz ī ba Šo instrumentu var izmantot t ikai šaj ā buklet ā aprakst ī tajam nol ū kam. Ražo t ā js nav atbild ī gs par zaud ē jumiem, kas radu- šies nepareizas piem ē rošanas d ēļ . Šaj ā instrument ā ir viegli saboj ā jamas s a[...]
-
Page 65
63 BP A200 Afib LV Š ī ier ī ce atbilst direkt ī va s 93/42/EEC par medic ī nas ier ī c ē m pras ī b ā m. Ir saglab ā tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as . Atsauce uz standar- tiem: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)[...]
-
Page 66
64 Ekranas Prieš naudodamiesi prie tais u perskait ykite inst rukcij ą . Panaudotos BF tipo dalys Gerb. Pirk ė jau, J ū s ų naujasis Micro life kraujosp ū džio matuoklis yra patikimas medicini nis pri etaisas , skirtas kraujosp ū džio matavimui ant žasto. Jis paprastas naudotis , tikslus ir ypatingai rekomenduojamas kraujosp ū džio mata[...]
-
Page 67
65 BP A200 Afib LT Turinys 1. Svarbi informacija apie kr aujosp ū d į ir savarankiš k ą jo matavim ą • Kaip į vertinti savo kraujosp ū d į ? 2. Svarbi informacija apie pr ieširdži ų virp ė ji m ą (AFIB) • Kas yra prieširdži ų vir p ė jimas (AFIB)? • Kaip prieširdži ų virp ė jimas į takoja mano šeim ą ir mane asmeniška[...]
-
Page 68
66 Kaip į vertinti savo kraujosp ū d į ? Aukštesn ė išmatuota re ikšm ė yra pagrindas kraujosp ū džio verti- nimui. Pavyzdy s: kraujosp ū džio duome nys, esantys ta rp 150/85 arba 120/98 parodo , kad «kraujosp ū dis per aukš tas». 2. Svarbi informacij a apie prieširdži ų virp ė jim ą (AFIB) Kas yra prieširdži ų vi rp ė jima[...]
-
Page 69
67 BP A200 Afib LT Jei pakuot ė j ė esanti 6 manžet ė Jums netinka, kreipkit ė s į Microlife servis ą . Prijunkite manžet ę prie prietaiso kiek galima giliau į kišdami manžet ė s kištuk ą 7 į manžet ė s lizd ą 4 . Pasirinkite matavimo r ežim ą tarp standart inio ir MAM Šis prietaisas suteikia galimyb ę pasirinkti stan[...]
-
Page 70
68 pakartot i krau josp ū džio matavim ą pra ė jus 1 valanda i. Daugeliu atveju pa grindo ne rimui n ė ra, ta č iau sim boliui pas irodant paka rto- tinai v ė l ir v ė l (p vz. kelet ą kart ų per savait ę , matuoja ntis kasdi en ą ), rekomend uojame k reiptis į gydytoj ą . Lankyd amiesi pa s gydytoj ą , pateikite jam ši ą informac [...]
-
Page 71
69 BP A200 Afib LT Pakeitus baterija s matavi m ų duomenys išlieka atmintyje, ta č iau dat ą ir laik ą reikia nustat yti iš naujo - tod ė l po bat erij ų pakeitimo ekrane ima mirks ė ti met ų skai č ius. Koki ų reikia bate rij ų ir kaip jas pa keisti? Naudokite 4 naujas, didel ė s talpos 1.5V, AA dydžio baterijas. Nenaudo[...]
-
Page 72
70 - vandens ir dr ė gm ė s - aukštos temperat ū ros -s u k r ė timo ar sm ū gi ų -d u l k i ų ir purvo - tiesiogini ų saul ė s spinduli ų -k a r š č io ir šal č io Manžetes lengva pažeisti, tod ė l elkit ė s su jomis ats argiai. Pumpuokite tik tinkamai užd ė t ą manžet ę Nesinaudokite prietaisu stipri ų elektro[...]
-
Page 73
71 BP A200 Afib LT[...]
-
Page 74
72 Näidik Enne seadme kasutamist lugege hoo likalt juhiseid. BF-tüüpi kontaktosa Austatu d klient, Teie uus Mic rolife vererõhuaparaat on u saldusväärne meditsiini- seade, mille abil mõõdetakse õlavarrelt vererõhku. Apara ati on lihtne kasutada, see on t äpne ning sobib väga häst i kodustes tingi- mustes vererõhu mõõtmiseks . Aparaa[...]
-
Page 75
73 BP A200 Afib EE Sisukord 1. Oluline teave vererõhu ja iseen dal vererõhu m õõtmise koht a • Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid? 2. Oluline teave kodade virvendu sarütmia (AFIB) kohta • Mis on kodade virvendusarütmia (AFIB)? • Kuidas AFIB mõjutab mind ja minu perekonda? • Microlife AFIB tehnoloogia pakub kindlat moodust jälgida[...]
-
Page 76
74 Kuidas hinnata vererõhu väärtusei d? Vererõhku hinnatakse kõrgeima mõõdetud väärtuse järgi. Nä ide: lugem vahemikus 150/85 kuni 120/98 mmHg tähendab, et «vererõhk on liiga kõrge». 2. Oluline teave kodade virv endusarütmia ( AFIB) kohta Mis on kodade virvendusar ütmia (AFIB)? Tavaliselt meie s üda tõmbub kokk u ja lõõgastub [...]
-
Page 77
75 BP A200 Afib EE Ühendage mansett aparaadi külge, sises tades manseti ühen- dusosa 7 manseti pessa 4 kuni lõpuni. Valige mõõterežiim: stand ardne või MAM režiim Selle aparaadiga saate valida kas standardse (tavaline ühek ordne mõõtmine) või MAM režiimi (automaatne kolmekordne mõõtmine). Standardrežiimi valikuks lükake MAM l?[...]
-
Page 78
76 kui mõõdate vererõhku iga päev), siis pö örduge nõu saamisek s arsti poole. Palun näidake talle järgmist se lgitust: Vahest võib aparaat t uvastada kodade virvenduse isegi siis, kui tegelikult seda ei esinenud. See võib juht uda, kui mõõtmise ajal on kätt liigut at ud või esines mõni teine rütmi- häire. Hoidke mõõtmise aj[...]
-
Page 79
77 BP A200 Afib EE Millised patare id sobivad ja kuida s neid vahetada? Palun kasutage 4 uut, pika elueaga 1,5 V, A A suurusega patareid. Ärge kasutage patarei sid, mille kasutusaeg on lõppenud. Kui vererõhuaparaati ei ole plaanis pikka aega kasutada, võtke palun patareid aparaadi see st välja. Laetavate pata reide kasutus Te saate[...]
-
Page 80
78 - ekstreemsete temperatuuride, - põrutuste ja kukkumiste, - määrdumise ja tolmu, - otsese päikesevalguse ning - kuu ma ja külma ee st. Mansetid on õrnad ning neid tuleb ettevaalikult käsitseda. Alustage manseti täitmist alles siis, kui olete selle käele a setanud. Ärge kasutage aparaati elektromagnetiliste väljade (näitek[...]
-
Page 81
79 BP A200 Afib EE[...]
-
Page 82
80 Дисплей Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство . Класс защиты BF Уважаемый покупатель , Ваш новый тонометр Microlife является надежным медицинским прибором для вы[...]
-
Page 83
81 BP A200 Afib RU Оглавление 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение • Как определить артериальное давление ? 2. Важная информация о мерцательной аритмии (AFIB) • Что[...]
-
Page 84
82 Многократные измерения позволяют получить более четкую картину , чем просто однократное измерение . Сделайте небольшой перерыв , по крайней мере , в 15 секунд между двумя измерениями . [...]
-
Page 85
83 BP A200 Afib RU 2. Теперь мо жно установить месяц нажатием кнопки M. Для того , что бы подтверд ить вве денно е значение и затем уста - новить день , нажмите кнопку time ( время ). 3. Следуя вышеприведенным ?[...]
-
Page 86
84 руку до тех пор , пока не отобразится результат измерения . Дышите нормально и не разговаривайте . 8. Если измерение успешно завершено , подкачка прекращается и происходит постепенный сброс д[...]
-
Page 87
85 BP A200 Afib RU 2. Соедините прибор с ПК посредтсвом кабеля ; включать прибор не нужно . 3 горизон тальн ых панели будут отобра - жены на дисплее в течение 3 секунд . 3. Мигание панелей указывает на успе?[...]
-
Page 88
86 9. Использование блока питания Вы можете работать с прибором при помощи бл ока питания Microlife (DC 6V, 600mA) . Используйте только блоки питани я Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и[...]
-
Page 89
87 BP A200 Afib RU Производите накачку только наложенной манжеты . Не используйте прибор вблизи сильных электромагнитных полей , например рядом с мобильными теле фона ми или радиостанциями . Н[...]
-
Page 90
88 Display Vor Verwendung B edienungsanleitun g genau stud ieren. Anwendungsteil des Typs BF Sehr geehrter Kunde, Ihr neue s Microlif e-Bl utdruckm essgerät ist ein zu verläss iges medi - zinisch es Gerät für di e Messun g am Oberar m. Es i st sehr einfac h zu bedienen u nd für die genaue B lutdruckkon trolle zu H ause bes tens geeignet . Dies[...]
-
Page 91
89 BP A200 Afib DE Inhaltsverzei chnis 1. Wichtige Informati onen zum Blutdruck und zur Selbst - messung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Wichtige Informati onen zum Vorhofflimmern (AFI B) • Was ist Vorhoff limmern (AFIB)? • Wie wirkt si ch Vorhoff limmern auf meine Familie oder mich selbst au s? • Micr olife AFI B Diagnos tik ist e[...]
-
Page 92
90 Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihre n Blutdruck sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann! B ei starken Herzrhythmusstör ungen sollten Mes sungen mit diesem Gerät nur in Absprache mit dem Arzt be wertet werden. Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontr olle der Frequenz von Herzschri ttmachern! Wie beurte[...]
-
Page 93
91 BP A200 Afib DE 3. Gehen Sie we iter wie oben beschrieben vo r, um Tag, St unde und Minuten einzustellen. 4. Nachdem als letztes die Minuten ein gestellt sind und die Uhrzeit-Taste gedrüc kt wurde, sind Datum und Uhrz eit einge- stellt und die Zeit wird angezeigt . 5. Wenn Sie Datum und Uhrzeit einmal ändern möchten, halt en Sie die Uhrzeit-T[...]
-
Page 94
92 7. Die Manschette wird nun automatisch au fgepumpt. Entspannen Sie sich, bewege n Si e sich nicht und spannen Sie die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. Atmen Sie ganz normal und sprechen Sie nicht. 8. Wenn der richtige Druck erreicht ist, st oppt das Aufpumpen und der Druck fällt allmählich ab. So llte d er Druck nicht ausre[...]
-
Page 95
93 BP A200 Afib DE Das Gerät wird vollstän dig vom PC gesteuert, solange es mit ihm verbunden ist. Hinweise zur Bedienung de r Soft- ware finden Sie in der Datei «help» (Hilfe). 7. Messwertspeicher Dieses Gerät speichert am E nde der Messung automat isch jedes Ergebnis mit Datum und Uhrzeit. Anzeigen der gespeicherten Werte Drück en Sie k[...]
-
Page 96
94 1. Stecken Sie das Adapterkabel in die Netzad apter Buchse 8 des Blutdruckmessgerätes. 2. Stecken Sie den Adaptersteck er in die Steckdose. Wenn der Netzadapte r angeschlossen ist wird kein Batteriestrom verbraucht. 10. Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abge- brochen und eine Fehlermeldung, [...]
-
Page 97
95 BP A200 Afib DE Sorgen S ie dafür, dass Kind er das G erät nic ht unbeau fsich- tigt benutze n; einige Teile sind so klein, dass sie vers chluckt werden könnt en. Pflege des Gerä tes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen . Reinigung der Manschette Entfernen Sie Verunreinigungen v orsichtig mit e inem feuchten Tuch u[...]
-
Page 98
96 Display Leggere attentamente le istruz ioni prima di usare ques to dispositivo. Parte applicata ti po BF Gentile cli ente, il Suo nuovo misurat ore di pressione Microlife è uno strumento medicale affidabile per la misu razione della pressione s ul braccio. E' sempli ce da usare , accura to ed è adatto per la misurazione domiciliare della [...]
-
Page 99
97 BP A200 Afib IT Indice 1. Informazioni impo rtanti sulla pressione ar teriosa e l'automisurazio ne • Come valutare la propr ia pres sione arteriosa? 2. Importanti informazioni su lla fibrillazi one atriale (AFIB) • Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)? • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? • Microlife [...]
-
Page 100
98 Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di almeno 15 secondi. In caso di gravid anza , la pressione arterio sa deve essere monitorata fre quentemente, in q uanto posson o manifestarsi cambiamenti drastici! Se soffre di battito irregolare , le misurazioni ef fettuate con quest o strumento devon o essere valuta te [...]
-
Page 101
99 BP A200 Afib IT 3. Seguire le istruzioni preceden ti per impostare giorno, ore e minuti. 4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il pulsan te dell'ora, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visu alizzata. 5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il pulsante dell'ora per ca. 3 secondi fino [...]
-
Page 102
100 8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonf iaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scend e gradualmente. Se la pressione neces saria non è stata raggiunta, lo s trumento gonfierà automaticamente il bracc iale di quanto necessario. 9. Durante la misurazione, il simbolo del cuore BT lampeggia sul display per ogni batt[...]
-
Page 103
101 BP A200 Afib IT 2. Connettere il misuratore di pression e tramite cavo USB al PC; non serve accende re il dipositi vo . 3 barre orizzontali appari- ranno sul display per circa 3 secondi. 3. Successivamente le barre lampeggeranno ad indicare la connessione al PC. Le barre lampeg geranno per tutta la dura ta del collegamento ed i tasti del misura[...]
-
Page 104
102 Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati. 1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 8 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina de l trasforma tore nella presa a m uro. Quando è collegat o il trasformatore, le batterie non ven gono consumate. 10. Messaggi di errore In caso di errore duran[...]
-
Page 105
103 BP A200 Afib IT Cura dello st rumento Pulire lo strume nto esclusivament e con un panno morbido e asciutto. Pulizia del bracciale Rimuovere con cautela eve ntuali trac ce di s porco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone . AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatric e o lava- stoviglie! Test di precisione Consigliamo di[...]