Petra Electric M 20.07 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Petra Electric M 20.07, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Petra Electric M 20.07 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Petra Electric M 20.07. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Petra Electric M 20.07 should contain:
- informations concerning technical data of Petra Electric M 20.07
- name of the manufacturer and a year of construction of the Petra Electric M 20.07 item
- rules of operation, control and maintenance of the Petra Electric M 20.07 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Petra Electric M 20.07 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Petra Electric M 20.07, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Petra Electric service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Petra Electric M 20.07.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Petra Electric M 20.07 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing D GB F I E NL EspressoMahlwerk M 20.07[...]

  • Page 2

    2 Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie ent- hält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Ge- brauchsanweisung v[...]

  • Page 3

    3 können er hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Mahlgrad Am Stellrad (3) kann der gewünschte Mahlgrad stu- fenlos von 1...6 - Espresso, bis 17 - grobes Kaffeepulver eingestellt werden. Die Ein- stellung sollte vor dem Ein- füllen der Kaffeebohnen er- folgen, da sonst zwischen den Mahlscheiben einge- klemmte Bohnen das Anlau- fen des M[...]

  • Page 4

    4 Before using Read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a future user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions. When using pay particular attention to the following safety advice. Technical Data [...]

  • Page 5

    5 • This appliance is not meant to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities or in absence of the necessary experience and/or knowledge - unless they are supervised by a person responsible for their safety and from whom they get instructions on how to use the appliance. • Keep out of reach fro[...]

  • Page 6

    6 stopped working, pull the receptacle down when taking out. The ground coffee can be put directly into the filter of the coffee machine. When grinding several times, never use for more than 2 minutes. In order to avoid a loss of the flavour, only grind the coffee beans for immediate consumption. Important note: If the coffee grinder does not work,[...]

  • Page 7

    7 Mode d’emploi F Avant utilisation Lire attentivement le mode d'emploi. Il contient des conseils importants sur l'utilisation, la sécurité et l'entretien de l'appareil. Bien conserver la notice et le cas échéant la remettre à tout utilisateur. Utiliser l'appareil uniquement conformément à la notice. Lors de l&apos[...]

  • Page 8

    8 n'assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas appliquée. • L'appareil n'est pas conçu pour un emploi professionnel. • Dans le cas où le cordon de cet appareil est endommagé, seuls le service après-vente du fournisseur ou une personne compétente sont à même de le changer. Des réparations impropres pe[...]

  • Page 9

    9 Istruzioni per l’uso I Nettoyage et entretien Après utilisation débrancher l'appareil. Ne surtout pas plonger l'appareil dans l'eau. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de récurage. Vous pouvez retirer à l'aide d'un pinceau les restes de café moulu. Si l[...]

  • Page 10

    10 taglienti, non lasciarlo penzolare e proteggerlo da fonti di calore ed olio. • Non metterlo su piani caldi come p. e. piastre elettriche e neppure vicino a fiamme scoperte. • Non staccare la spina dalla presa di corrente tirandone il cavo nè usare mani bagnate. • Il dispositivo non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compr[...]

  • Page 11

    11 coperchio (1) che il contenitore di raccolta (2). Inserire la spina ad una presa di corrente. Riempire il contenitore di scorta e mettere il coperchio. Attenzione! Questo macinacaffè è adatto esclusivamente per macinare chicchi di caffè. In caso venissero macinati semi di papavero, noci, zucchero o altro, viene ritenuto come uso inappropriato[...]

  • Page 12

    12 Instrucciones de uso E Antes de usar Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importantes informaciones para el uso, seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior. Use el aparato solamente para el propósito mencionado en estas instrucciones. Cuando use el[...]

  • Page 13

    13 • El aparato no está diseñado para uso profesional. • Si el cable de conexión del aparato se estropea, tiene que ser sustituido por el servicio técnico oficial o un servicio técnico cualificado, para evitar posibles accidentes por parte del usuario. Grado de molienda En la rueda de ajuste (3) se puede ajustar sin escalonamiento el grado[...]

  • Page 14

    14 Gebruiksaan- wijzing NL Limpieza y Mantenimiento Después de su uso desenchufe el aparato. No sumergir el molinillo en agua, limpielo solamente con un paño. Nunca use agentes limpiadores abrasivos. Los restos del café pueden ser quitados con un cepillo. En caso de que el aparato esté obstruido bastará moler una pequeña cantidad de café con[...]

  • Page 15

    15 verstopt raken. Wanneer u meedere keren achter elkaar maalt, dient u deze daarom tijdig te legen. • Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen heen leggen, niet vastklemmen en niet los laten afhangen. Beschern het snoer tegen hitte en olie. • Plaats het apparaat niet op een hete ondergrond zoals kookplaten e. d. en niet in de buurt van[...]

  • Page 16

    In werking stellen Deksel (1) en opvangbak (2) voor de eerste in werking stelling reinigen en goed laten drogen. De stekker in het stopcontact steken. Vervolgens het voorraadreservoir vullen en m.b.v. de deksel afsluiten. Opgelet! Deze koffiemolen is enkel bestemd om koffiebonen te malen.Het gebruik van deze molen tot het vermalen van andere produk[...]