Go to page of
Similar user manuals
-
Steam Cleaner
Philips SteamCleaner Multi FC7012
8 pages -
Steam Cleaner
Philips FC7028
12 pages -
Steam Cleaner
Philips FC7021
12 pages 2.96 mb -
Steam Cleaner
Philips GC536
48 pages 3.62 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7010
8 pages 1.62 mb -
Steam Cleaner
Philips GC532
48 pages 3.62 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7088
16 pages 6.12 mb -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go GC310
20 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Steam&Go 2-in-1 GC330.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC330 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
St eam&G o 2 -in - 1 GC3 3 0 ser ies Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/welcome For mor e tips on using your product, please visit www .philips.com/garmentsteamers Alwa ys there to help y ou User manual Руководство пользователя K ullanım kıla vuzu Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρή?[...]
-
Page 2
3 4 5 14 19 27 29 32 34 35 42 2[...]
-
Page 3
3[...]
-
Page 4
EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the pow er cord after use. RU Неподкладывайтерукуподтканьво времяотпаривания. Натянитекрая, чтобы[...]
-
Page 5
SR Nemojtedakoristitegolušakukao površin uzapodrškuprilikompr imenepare . P ovuciteiviceodevnogpredmetadabiste gaispravili. Nestavljajtegla vuapar atazapar unakabl zanapajanjenakonupotrebe. SK Oblečenieprinaparovaní[...]
-
Page 6
TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmaküz ere tasar lanmıştır . Suyunser tolduğubirbölgede yaşıy or sanızhızlıkireçoluşumugörülebilir . Busebeple , önceliklebirlikteverilentest şeridiylesuser tliğinikontroletmenizöner ilir (Sadecebeli[...]
-
Page 7
ET Seadeonmõeldudkraaniveega kasutamiseks. Kuielatekaredav eega piir konnas, võibseadmessekiirestitekkida katlakivi. Seetõttuonsoo vitavveekaredust komplektikuuluvatestribagakontrollida (üksnesteatudmudelitepuhul). Kastkekõiktestribar [...]
-
Page 8
1 3 2 SL Apar atjenamenjenuporabizvodo izpipe. Čeživitenaobmočjustrdo vodo , lahkopridedohitreganabir anja vodnegakamna. Zatojepr iporočljivo, daspriloženimitestnimitr akovinajprej ugotovitetrdotov ode(samozadoločene modele)[...]
-
Page 9
Количество делений, поменявших цвет Уровень жесткости воды Рекомендации по использованию воды RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода 1 Мягкаявода Водопроводнаявода 2 Водасреднейж?[...]
-
Page 10
Квадратчета с променен цвят Твърдост на водата Препоръка за водата BG 0 Многомекавода Чешмянавода 1 Мекавода Чешмянавода 2 Среднотвърдавода Дестилиранаилидеминерализиранаво[...]
-
Page 11
Broj kvadrata k oji su promenili boju Tvrdoća v ode Preporuka u v ezi sa vodom SR 0 V eomamekavoda V odasačesme 1 Mekavoda V odasačesme 2 Srednjetvrdavoda Destilovanailidemineralizovanav oda 3 Tvrdavoda Destilovanailidemineralizo vanavoda 4 V eomatvrdavoda Destilo vanailideminer alizova[...]
-
Page 12
EN Donotaddperfume , waterfromtumb le dr y er , vinegar , magneticallytreatedwater(e .g., Aqua+), starch, descalingagents, ironingaids, chemically descaled water or other chemicals astheymaycausewaterspitting, brown staining or damage to your appliance. RU Во[...]
-
Page 13
ET Är gelisageveepaakiparfüümi, tr ummelkuivatistpär inevatvett, äädikat, magnetiliselttöödeldudvett(nt Aqua+), tär klist, katlakivieemaldusvahendit, tr iikimist hõlbusta vaidvahendeid, k eemiliseltkatlakivist puhastatudvettegam uidkemikaale, kuna ne[...]
-
Page 14
EN The light goes on when the steamer is plugged in. It takes about 45 seconds for the steamer toheatupsufcientlyandbereadyforuse ver tically , and90secondsforusehorizontally . Whensteamisready , directthesteam awa y for a few seconds bef ore you begin yoursession, a[...]
-
Page 15
PL P opodłączeniusteameradozasilania zaświecisięjegowskaźnik. Steamernagrzewasięijestgoto wydo użytkupoupływie45sekundwprzypadku użytkowaniawpionielub90sekundw przypadkuużytkowaniawpoziomie. Gdyparajestgotowa, ?[...]
-
Page 16
HR Indikatorseuključujekadaseaparatza par uukopča. P otrebnojepr ibližno45sekundidaseaparat zapar udov oljnozagrijeidabudespremanza uporabuuokomitompoložaju, a90sekundi zauporabuuvodoravnompoložaju. Kadaapara[...]
-
Page 17
RO Ledulseapr indecândapar atuldecălcat cu abur este conectat. Încălzireasucientăaaparatuluidecălcat cuaburdureazăapro ximativ45de secunde , pentruagatadeutilizarepe ver ticală, şi90desecundepentr uagata de?[...]
-
Page 18
LT Įjungusgar intuvąužsidegalemputė. Reikiamaždaug45sekundžių, kad garintuvaspakankamaiįkaistųirbūtų par uoštasnaudotiver tikaliai, ir90 sekundžių–horizontaliai. Paruoštogar intuvogar uskelioms sekundėmsnukreipkiteįšoną, nes?[...]
-
Page 19
HR Naboresodjevnihpredmetalakšećete uklonitiakorubljeispr avnoraširitenakon pranja. Objesiteodjevnepredmetena vješalicekakobiseosušiliuzmanjenabora. ET Rõivasteltonkor tsekergemeemaldada, kui needonpärastpesemistkor r alikult[...]
-
Page 20
UK Усунутискладкинаодязібуделегше, якщойогоналежнимчиномрозпростати післяпрання. Дляутворенняменшої кількостіскладокпідвішуйтеодягна вішакидля?[...]
-
Page 21
ET Nööpidegasär kidepuhulpangekinni kraenööp, etkangassirgepüsiks. Aur utamiseajalsur ugeaur uotsakvastu rõivaeset. Samalajaltõmmaketeisekäega rõivaser va, etsedavenitada. LV Krekliemarpogāmaizpogājietpir mopogu uzapkakl?[...]
-
Page 22
3 EN Holdthetriggerandmovethesteamer horizontallyalongthecollar . RU Удерживаякнопкуподачипара, перемещайтеотпариватель горизонтальновдольворотничка. TR T etiğitutunvebuharüreticiyi[...]
-
Page 23
4 EN T osteamsleeves, star tfromtheshoulder areaandmov ethesteamerhead downwards. Steam while you pull the sleevediagonally downwiththe otherhand . RU Разглаживаярукава, начнитесплечей ипостепенноперемещайте[...]
-
Page 24
EN Forshir tpockets, movethesteamerhead upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-ups. Forgarmentswithtoughwr inklesandfor amoreformallook, itisrecommendedto use an iron in addition. RU Разглажива?[...]
-
Page 25
LV Kreklukabatāmvirziettvaicētājagalviņuuz augšupretaudumu. Ierīcivarizmantot, laipiešķir tuapģērbam dabiskuizskatuunātritoatsvaidzinātu. Audumiemarstingrāmkrokām, kāarī elegantākamefektamieteicamspapildus izmantotgludekli.[...]
-
Page 26
EN Shir t collar and cuffs may be placed on horizontalsuppor tforsteamingtobetter remov ecreases. RU Воротничкирубашекиманжеты можноотпариватьнагоризонтальной поверхностидляболееэффективного раз?[...]
-
Page 27
EN Keep the steamer head a slight distance awa yfromdresseswithfrills, r ufes, r uching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric . Y ou can also steam from the inside . RU Отпариваяплатьясволанами, рюшами, плиссе, пайетками, держите?[...]
-
Page 28
SR Gla vuaparatazapar udržitemaloudaljenu odhaljinasakarner ima, faltama, cigovanjem ilišljokicama. P ar ukoristiteisključivoza opuštanjetkanine. Par utakođemožeteda primenjujetesaunutr ašnjestr ane. SK Hla vicunaparovaciehozar iadenia?[...]
-
Page 29
ET Kleitidepuhul, millelonsuuredtasasedpinnad, vajutageaur uotsakvastukangastjaliigutage sedaparimatulemusesaavutamiseksõrnalt möödakangast. LV Kleitāmarplašāmplakanāmvir smām piespiediettvaicētājagalviņupretaudumu unsaudzīgi[...]
-
Page 30
TR Fırçaaparatı, buharınkalınveağır kumaşlaradahaiyiişlemesinisağlayarak dahahızlısonuçalmanızısağlar . Apar atın buhar labir liktekullanılmasıgerekir . Buhar tetiğinitutunvefırçakıllarıkumaşatemas edecekşekildekumaşı[...]
-
Page 31
HU Agyorsabberedmény ekérdekébena kefef ejelősegíti, hogyagőzmélyeb ben behatoljonavastagabbésnehez ebb szövetekbe. Akefef ejetgőzzelkell használni. T ar tsanyomvaagőzv ezér lő gombot, éslassanhúzzavégigakefétúgy , hog[...]
-
Page 32
EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasiveliquidcleaningagent. Note : Nev erusescouringpads, abr asivecleaning agentsoraggressiveliquidssuchasalcohol, petrol or acetone to clean the appliance . RU Очищайтеприбо?[...]
-
Page 33
HR Očistiteapar atiobr išiteostatkepr ljavštine sglav eapar atazapar uvlažnomkr pomi neabrazivnimtekućimsredstvomzačišćenje . Napomena : začišćenjeapar atanikadanemojte koristitispužvicezar ibanje , abrazivnasredstva začišćenjeili?[...]
-
Page 34
EN Always empty the water tank after use. RU Выливайтеводуизрезервуарапосле каждогоиспользования. TR Herkullanımdansonr asuhaznesiniboşaltın. PL Zawsz eopróżniajzbiorniczekwodypo użyciu. EL Νααδειάζετ?[...]
-
Page 35
Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. Thesteamerhasnotheatedupsufciently . Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. Y ouhav enotpressedthesteamtriggerfully . Press the steam trigger fully . Thewaterlevelinthewatertankistoo?[...]
-
Page 36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Οατμοσιδερωτήςδεν παράγεικαθόλουατμό. Οατμοσιδερωτήςδενέχειζεσταθεί επαρκώς. Αφήστετονατμοσιδερωτήναζεσταθεί γιαπερ. 45δευτερόλ[...]
-
Page 37
Problém Možná příčina Řešení CS Napařovačnevytváří žádnoupár u. Napařovačnenídostatečnězahřátý. Předpoužitímnechtenapařovačzahřát přibližněna45sekund. Nestisklijstespoušťpár yúplně. Zcelastisknětespoušťpár y . Hladinavodyvnádržce[...]
-
Page 38
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums LV Tvaicētājsneizdalatvaiku. Tvaicētājsnavpietiekamiuzsilis. Ļaujiettvaicētājamuzsiltapt. 45sekundes pirmsizmantošanas. Jūsneesatpilnībānospiedistvaikaslēdzi. Pilnībānospiediettvaikapadevesslēdzi. Ūdenslīmenistver tnē[...]
-
Page 39
Problemă Cauză posibilă Soluţie RO Aparatuldecălcatcuabur nu produce abur . Aparatuldecălcatcuaburnus-aîncălzit sucient. Lasăaparatuldecălcatcuabursăse încălzeascătimpdeapro x. 45desecunde înaintedea-lutiliza. Nuaţiapăsatcomplet[...]
-
Page 40
Problema Galima priežastis Sprendimas LT Garintuvasnegaminagarų. Garintuvasnepakankamaiįkaitęs. Priešpr adėdaminaudoti, palaukitemaždaug 45sekundes, kolgarintuvasįkais. Neikigalopaspaudėtegarųjungiklį. Ikigalonuspauskitegarųjungiklį. V andensbakelyjepermažai[...]
-
Page 41
Проблема Ықтимал себебі Шешімі KK Буүтігіешбу шығармайды. Буүтігіжеткіліктітүрдеқызбаған. Пайдалануалдындабуүтігіншамамен 45секундбойықыздырыңыз. Буқосқышын?[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
[...]
-
Page 44
Specications are subject to change without notice. ©2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4239 000 95872[...]