Go to page of
Similar user manuals
-
Bread Makers
Philips Pure Essentials Collection HD9040
126 pages -
Bread Makers
Philips Viva Collection HD9020
152 pages -
Bread Makers
Philips Essential HD9040
180 pages -
Bread Makers
Philips Viva Collection HD9045
8 pages -
Bread Makers
Philips Daily Collection HD9016
22 pages -
Bread Makers
Philips Daily Collection HD9015
3 pages -
Bread Makers
Philips Viva Collection HD9046
6 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Viva Collection HD9020, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Viva Collection HD9020 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Viva Collection HD9020. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips Viva Collection HD9020 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Viva Collection HD9020
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Viva Collection HD9020 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Viva Collection HD9020 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Viva Collection HD9020 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Viva Collection HD9020, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Viva Collection HD9020.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Viva Collection HD9020 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
HD9020[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 B A D E G H N O 1 2 3 4 10 5 9 8 7 6 M J K L I F C 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
6 1 5 24 33 4 1 50 59 68 76 85 94 103 ?[...]
-
Page 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Air vents Control panel Program list [...]
-
Page 7
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or w or ktop on which the appliance stands. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to a void a hazard. - Make sure that the h[...]
-
Page 8
- Leav e a free space of at least 10cm above, behind and on both sides of the appliance to prevent damage due to radiated heat. - T o avoid damage to the appliance , do not place the bread pan or any other object on top of the appliance . This Philips appliance compl[...]
-
Page 9
- Press this button for 2 seconds until y ou hear 1 long beep and the message ‘OFF’ appear s on the display . This cancels the current program and the appliance goes back to the default setting (i.e . progr am 1 - Basic White , 750g, medium cr ust colour). This does not switch off the appliance. With the program select[...]
-
Page 10
9 Put the mains plug in the wall sock et. , The appliance beeps and ‘1’ appears on the displa y , which refers to the ‘Basic White’ program. 1 Press the pr ogram selector until the display sho ws the number of the pr ogram that is appr opriate for the r ecipe you want to pr epare (Fig. [...]
-
Page 11
Y ou can use the timer if you want the bread to be ready at a later time. The maximum delay time that can be set is 13 hour s. For example , set the timer to 13 hour s at 19:00 hour s to have the bread ready at 08:00 hours the next morning. Note: Do not use the timer function with recipes that requir e [...]
-
Page 12
Always mak e sure that the kneading blade does not sta y inside the bread, otherwise you may damage the kneading blade when y ou slice the bread. Do not use other metal utensils to remo ve the kneading blade, as these ma y damage the non-stick coating of the kneading blade. Be careful, the kneading blade and the br ead are hot. 6 Immediately r emov[...]
-
Page 13
7 T o remov e the lid for easy cleaning, open the lid until it is at a 90° angle to the appliance and then lift it out of the hinge on the appliance. (Fig. 14) 8 Wipe the lid with a moist cloth. Do not clean the lid in the dishwasher . 9 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. Do not use chemical ov en cleaners. 10 Dr y al[...]
-
Page 14
Problem Possible cause Solution The appliance does not star t operating when I press the star t/stop/cancel button and ‘ERR’ appear s on the display . The appliance is ov erheated. Let the appliance cool down for approx. 1 hour . 14[...]
-
Page 15
15 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 16
- Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на масата или работния плот, на който е сложен уредът. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се [...]
-
Page 17
- Не мийте уреда в съдомиялна машина. - Не използвайте уреда на открито. - Осигурете поне 10 см свободно пространство над и зад уреда и от двете му страни, за да не се повреди поради излъчваната то[...]
-
Page 18
Например, нагласете таймера на 13 часа в 19:00 ч., за да бъде хлябът готов в 8:00 ч. на следващата сутрин. - Натиснете този бутон, за да стартирате програма или[...]
-
Page 19
Не смесвайте маята с мокри продукти, в противен случай е възможно хлябът да не втаса правилно, особено когато използвате таймера. - Ако даден продукт трябва да се добави по време на печене, уре?[...]
-
Page 20
, Обратното броене на времето за обработка се извежда на дисплея на стъпки от 1 минута, докато хлябът стане готов. , На всеки пет секунди на дисплея се извежда номерът на избраната програма вмес[...]
-
Page 21
Вътрешните части на уреда за приготвяне на хляб, кофата за хляб, острието за месене и хлябът са много горещи. Винаги си слагайте кухненски ръкавици, когато вадите кофата ?[...]
-
Page 22
- Ако размразите целия хляб, оставете го да се размразява в същия панер, за да се абсорбира влагата обратно в него. - Оставете хляба да се размразява на стайна температура или на слаб огън в микр[...]
-
Page 23
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужва?[...]
-
Page 24
24 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . V entilační otvor y Ovládací panel Se[...]
-
Page 25
- Dbejte na to, aby b yla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte síťo vou šňůr u viset přes hranu stolu nebo pr acovní desky , na které je přístroj postav en. - P okud by byla poškoz ena síťová šňůr a, musí její výměnu pro vést společnost Philips, autor izovaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvali[...]
-
Page 26
- Nad přístrojem, za ním i po obou str anách přístroje ponechte alespoň 10 cm volného místa, aby nedošlo k poškození vyzařo vaným teplem. - Nepokládejte na přístroj nádobu na chléb ani jiné objekty – předejdete tak jeho poškoz ení. T ento [...]
-
Page 27
- Stiskněte toto tlačítko na 2 sekundy , dokud se neozve 1 dlouhé pípnutí a na displeji se nezobrazí ‚OFF‘. Tím dojde k e zr ušení aktuálního progr amu a přístroj se vrátí na výchozí nasta vení (tj. program 1 – Basic White , 750 g, středně propečená kůr ka). Nedojde k vypnutí přístroje . P [...]
-
Page 28
9 Připojte síťov ou zástrčku do zásuvky . , Přístroj pípne a na displeji se zobrazí indikace ‚1‘, která označuje pr ogram ‚Basic White‘. 1 Stiskněte volič pr ogramu, dokud se na displeji nezobrazí číslo programu odpo vídající receptu, který chcete připra vit (Obr . 5). , [...]
-
Page 29
Časovač můžete použít, pokud chcete mít chléb připraven později. Maximálně lze nasta vit prodlevu 13 hodin. Můžete například časovač nasta vit na 13 hodin v 19:00 hodin, abyste měli chléb hoto vý v 8:00 hodin další den ráno. Poznámka: Nepoužívejte funkci časo vače u rece[...]
-
Page 30
Buďte opatrní, nádoba na chléb a chléb jsou horké. 5 Pokud je hnětací nůž za pečen do dolní části chleba, vyjměte jej pomocí k ovo vého háku dodaného s přístrojem. Vždy zkontrolujte, zda hnětací nůž nezůstal v chlebu, jinak byste jej při krájení chleba mohli poškodit. Nepoužívejte k vyjm utí hnětacího nože ko vo[...]
-
Page 31
5 Očistěte hřídel uvnitř nádoby na chléb měkkým hadřík em. 6 Vypláchněte vnitřní část nádoby na chléb čistou v odou. 7 Chcete-li sejmout vík o, ab yste jej mohli lépe očistit, otevřete vík o do úhlu 90° vůči přístroji a pak je vytáhněte ze závěsů na přístroji. (Obr . 14) 8 Otřete vík o na vlhčeným hadříke[...]
-
Page 32
Problém Možná příčina Řešení Z otvorů pro výstup pár y vychází trochu kouře a přístroj vydává zápach, jako by se něco pálilo. Na topné tělísko nebo dovnitř přístroje se dostaly přísady či drobečky . Vždy po použití přístroj vyčistěte. Před tím ho odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. Přístroj se nezap[...]
-
Page 33
33 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . Õhuavad Juhtpaneel Programmi loend Kaalu näidikud ?[...]
-
Page 34
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või sama väär set kvalikatsiooni omav isik. - V eenduge, et enne pistiku sisestamist seinakontakti oleksid küttekeha, leivav or mi võll ja leiva vorm välispind puhtad ja kuivad. - Ärge kasutage seadet muu[...]
-
Page 35
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vasta valt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate jär gi ohutu kasutada. ?[...]
-
Page 36
Programmiselektor iga saate valida ühe 12 er inevast küpsetusprogrammist. V alitud progr ammi number ja selle programmi optimaalne töötlusaeg kuvatakse ekr aanile. Kooriku vär vuse selektor i abil saate valida ühe kolmest k oor iku vär vusest: hele , keskmine või t[...]
-
Page 37
1 V ajutage programmiselektorit, kuni ekraanile kuvatakse pr ogrammi number , mis vastab retseptile, mille järgi soovite küpsetada (Jn 5). , Iga vajutus programmiselektorile suur endab ekraanilekuvatavat arvu ühe võrra. , Pärast 2 sekundit kuvatakse ekraanile vaheldumisi valitud pr o[...]
-
Page 38
Märkus: ärge kasutag e taimer it retseptidega, mis nõuavad värsk eid koostisaineid ning võivad rikneda, nt munad, värsk e piim, rõõsk k oor või juust. T aimer i kasutamiseks: 1 Pange kõik k oostisained leiva vormi. 2 V alige sobiv programm, leiva pätsi kaal ja kooriku värvus. , Ekraanile kuvatakse valitud seadistuse k ogu töötlemisaeg[...]
-
Page 39
Märkus: kui tera on kinnijäänud, täitk e leivavorm veega tasemeni, mis jääks sõtkumisterast kõrg emale ja lask e leivavormil umbes 30 min liguneda. Seejärel eemaldage sõtkumistera võlli küljest. 7 Enne kui viilutate leiba leivanoa või elektrinoaga, lask e leival traadist jahutusrestil 30–60 minutit jahtuda. 8 Lask e seadmel enne puha[...]
-
Page 40
11 Kaane uuesti külge panemiseks sisestage kaas hinge külge ja seejärel sulgege see. (Jn 15) 1 K erige toitejuhe ümber seadme põhjal oleva juhtmehoiusti k onksude (Jn 16). 2 Hoiustage seadetur valisse ja kuiva k ohta. - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, v[...]
-
Page 41
41 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome . V entilacijski otvori Upravljačka ploča P opis progr ama Indikatori težine ?[...]
-
Page 42
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka dr uga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije . - Prije ukopčavanja utikača u utičnicu, provjerite jesu li gr ijaći element, osovina posude za kr uh i vanjska strana posude za kr uh čisti i suhi[...]
-
Page 43
Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom r ukujete ispr avno i u skladu s o vim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . [...]
-
Page 44
Neki od 12 programa možete odabr ati pomoću regulator a za odabir programa. Broj odabr anog programa i optimalno vr ijeme obr ade za taj program pr ikazuje se na zaslonu. P omoću regulator a boje korice možete odabr ati neku od tr i ponuđene boje korice: svijetla, srednja, tamna.. Od[...]
-
Page 45
1 Pritišćite regulator pr ograma sve dok se na zaslonu ne prikaže br oj programa k oji odgovara receptu k oji želite pripremiti (Sl. 5). , Svaki put kad pritisnete regulator pr ograma broj na zaslonu pov eća se za 1. , Nak on 2 sekunde zaslon naizmjenično prikazuje odabrani broj pr ograma i vrije[...]
-
Page 46
Primjer ice , posta vite timer na 13 sati u 19:00 sati kako bi kr uh bio spreman u 08:00 sati sljedećeg jutra. Napomena: Funkciju timera ne k or istite u receptima k oji zahtijevaju upotrebu svježih sastojaka kao što su jaja, svježe mlijek o, kiselo vrhnje ili sir . Za korištenje timer a: 1 Sve sastojk e stavite u posudu za kruh. 2 Odaberite o[...]
-
Page 47
Uvijek pazite na to da oštrica za miješanje ne ostane u kr uhu jer tako biste je mogli oštetiti dok režete kr uh. Ne k oristite druga metalna pomagala kako biste izvadili kruh jer ona mogu oštetiti sloj k oji onemogućuje lijepljenje hrane u posudi za kruh. Budite oprezni jer su oštrica za miješanje i kruh vrući. 6 Odmah izvadite oštricu z[...]
-
Page 48
7 Kak o biste skinuli poklopac radi lakšeg čišćenja, otvarajte ga dok ne bude pod kutom od 90° u odnosu na aparat, a zatim ga izvadite iz šark e na aparatu. (Sl. 14) 8 Obrišite poklopac vlažnom krpom. Poklopac nemojte prati u str oju za pranje posuđa. 9 Obrišite unutrašnjost i vanjski dio kućišta aparata vlažnom krpom. Nemojte k orist[...]
-
Page 49
Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne počinje r aditi kada pritisnem gumb za pokretanje/zaustavljanje/ poništavanje, a na zaslonu se prikazuje por uka “ERR”. Aparat se pregr ijao. Ostavite aparat da se hladi oko 1 sat. 49[...]
-
Page 50
50 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. Szellőzőbordák Kezelőpanel Programlista Súly[...]
-
Page 51
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Mielőtt a dugót csatlakoztatja a fali aljzatba, győződjön meg róla, hogy a fűtőelem, az edény tengely e és külső felülete tiszta és száraz. - Csak a kézikönyvben meghatároz ott rendeltetés szerint h[...]
-
Page 52
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) v onatkozó szabván yoknak. Amennyiben a használati útm utatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]
-
Page 53
A héjszín-választóval háromféle héjszínből választhat: világos, közepes, sötét. A kiválasztott héjszín megjelenik a kijelzőn. A súlyválasztóval háromféle súly közül választhat: 500 g, 750 g és 1000 g. A kanyér súlya megjelenik a kijelzőn. ?[...]
-
Page 54
1 Nyomja meg ann yiszor a programválasztó gombot, hogy az elkészíteni kívánt receptnek megfelelő pr ogram sorszáma jelenjen meg (ábra 5). , A programválasztó g omb minden egyes megny omásával a szám egg yel növ ekszik. , 2 másodperc után a kijelző f elváltva mutatja a k[...]
-
Page 55
Az időzítő növelés és csökk entés gombokkal beállíthatja, hogy a kenyér későbbi időpontban készüljön el. A maximális késleltetési idő 13 óra. Ha például beállítja az időzítőt 13 órára 19:00 ór akor , a ken yér másnap reggel 08:00-kor lesz kész. Megjeg[...]
-
Page 56
Mindig ellenőrizze , hogy a dagasztókés nem mar adt-e a kenyér aljában, ellenkező esetben megsérülhet a kés, amikor felvágja a ken yeret. Ne használjon fém eszközök et a dagasztókés meglazításához, mert ezekkel megsértheti a dagasztókés tapadásgátló be vonatát. Legyen óvatos, a dagasztókés és a k enyér for róak lehet[...]
-
Page 57
7 Ha le szeretné szer elni a fedelet a tisztításhoz, nyissa fel 90°-ra, majd emelje ki a zsanérokból. (ábra 14) 8 Törölje át a fedelet egy nedves ruhával. Ne tisztítsa a fedelet mosogatógépben. 9 Nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét és belsejét. Ne használjon sütőtisztító vegyszerek et. 10 Töröljön át min[...]
-
Page 58
Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem indul el az Indítás/leállítás/tör lés gomb megny omásakor és az „ERR” felirat jelenik meg. A készülék túlhevült. Hagyja lehűlni a készüléket kb . 1 órán át. 58[...]
-
Page 59
59 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетіне тірке?[...]
-
Page 60
- Тоқ сымын балалар қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе стөлдің жиегінен тоқ сымын салбыратып қоймаңыз. - Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін он?[...]
-
Page 61
- Құрылғыны зақымдамау үшін, нан табасын немесе басқа заттарды құрылғының үстіне қоюға болмайды. Philips компаниясы шығарған бұл құралы электро?[...]
-
Page 62
- Дисплейде «OFF» (Өшірілді) хабары көрсетіліп, 1 ұзақ сигнал естілгенше осы түймені 2 секунд басып тұрыңыз. Ағымдағы бағдарламадан бас тартылып, құрылғы әдепкі параметрге (мысалы 1-бағдарлама —[...]
-
Page 63
Егер нан табасы дұрыстап орнатылмаса, илеу қалағы іске қосылмайды. 8 Нан табасының тұтқасын төмен қарай бүктеп, құрылғының қақпағын жабыңыз. 9 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. , Құрылғы си[...]
-
Page 64
нәтижеге жету үшін, бағдарлама аяқталғанда қамырды шығарып, рецептте көрсетілген пішіндеу, сақтау және пісіру нұсқауларын орындау қажет. Ескертпе: «Жылы күйде сақтау» режимі кезінде немесе [...]
-
Page 65
Жабысып қалған нанды босатып алу үшін, тегіс резина немесе пластиктен жасалған қалақшаны қолдануға болады. Нанды алу үшін, темір құралдарды пайдалануға болмайды. Нан табасының жабыспайтын ж[...]
-
Page 66
2 Илеу қалағының нан табасында қысылып қалуына жол бермеу үшін нанды пісіріп болғаннан кейін оны бірден алып тастаңыз. Ескертпе: Егер қалақ қысылып қалса, нан табасына илеу қалағынан асыра су[...]
-
Page 67
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Түймелер жұмыс істемейді. Ашаны қабырғадағы розеткаға қосылмаған. Ашаны розеткаға қосыңыз. Мәселе шешілмесе, еліңіздегі Тұтынушыны қолдау орталығына хабарл[...]
-
Page 68
68 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Oro angos V aldymo pultas Programų sąr ašas [...]
-
Page 69
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. - Prieš įjungdami kištuką į sieninį elektros lizdą įsitikinkite , kad kaitinimo elementas, duonos keptuvo velenas ir išorinis duonos [...]
-
Page 70
Šis prietaisas tur i atminties funkciją, kuri pr isimena pr ieš nutrūkstant maitinim ui buvusią būseną, jei maitinimas atsiranda ne vėliau kaip per 7 minutes. Jei maitinimas nutrūksta kepimo proceso metu, jam vėl atsiradus kepimo laiko atbulinis skaičia [...]
-
Page 71
Svorio par inkimo mygtuku galite pasirinkti vieną iš tr ijų svorių: 500 g, 750 g arba 1 000 g. Kepalo svorį rodo ekrano indikator iai. 1 Padėkite[...]
-
Page 72
P astaba: Jei netyčia paspaudžiate ne tą mygtuką, pvz., „Dough“ (tešla) pr ogramos metu paspaudžiate svorio mygtuką, prietaisas supypsi. 2 Atitinkamam k epalo svoriui pasirinkti vieną ar k elis kar tus paspauskite svorio pasirinkimo m ygtuką (Pa v . 6). Žiūrėkite, kad pasirinktas svoris atitiktų pasirinkto recepto pr oduktų kiekį[...]
-
Page 73
2 Pasirinkite receptą atitinkančią pr ogramą, kepalo dydį ir plutos spalvą. , Ekrane rodoma bendra pr oceso trukmė pagal pasirinktus nustatymus. 3 Apskaičiuokite laik o skirtumą (valandomis) tarp esamo laiko ir laik o, kada norite, kad duona būtų išk epta. Pa vyzdžiui, jei dabar yr a 19.00 val. ir nor ite , kad duona būtų iškepta ki[...]
-
Page 74
P astaba: Jei mentė prikibo, pr ipilkite į k eptuvą vandens , kad jis apsemtų mentę, ir leiskite pamirkti 30 minučių. T uomet numaukite minkymo mentę nuo veleno. 7 Leiskite duonai atvėsti ant vielinės lentynėlės 30–60 minučių, o po to jau galite ją pjaustyti duonriekiu arba elektriniu peiliu. 8 Prieš valydami prietaisą ar k epdam[...]
-
Page 75
Nenaudokite cheminių krosnelių valiklių. 10 Prieš vėl surinkdami prietaisą stropiai nusausinkite visas dalis minkšta sausa šluoste. 11 Dangčiui pritvir tinti įkiškite jį į vyrius ir uždar ykite. (Pav . 15) 1 Maitinimo laidą apvyniokite apie laido vyniojimo kablius, esančius prietaiso a pačioje (Pa v . 16). [...]
-
Page 76
76 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome. Gaisa atveres V adības panelis Programmu sar aksts [...]
-
Page 77
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties pāri galda vai darbvir smas malai, kur novietota ierīce. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no br iesmām. - Pirms kont[...]
-
Page 78
Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instr ukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātnisk[...]
-
Page 79
atiestatīts noklusētais iestatījums (piemēram, 1. progr amma — Basic White (par asta baltmaize), 750 g, vidēji brūna garoza). Šādi ierīce netiek izslēgta. Izmantojot programmu selektor u, varat izvēlēties kādu no 12 atšķirīgajām progr ammām. Displejā tiks parādīts izvēlētās programmas numur [...]
-
Page 80
9 Ievietojiet k ontaktdakšu sienas kontaktligzdā. , Atskanēs pīkstiens un displejā tiks parādīts ziņojums “1”, kas apzīmē pr ogrammu Basic White (parasta baltmaize). 1 Spiediet programm u selektoru, līdz displejā tiks parādīts tās programmas n umurs, kura atbilst vēlamās re[...]
-
Page 81
Piezīme: Ja siltuma uzturēšanas režīma darbības laikā vai uzreiz pēc tā beigšanās maizi no ierīces neizņemsiet, garoza uzsūks mitrumu un tā vairs nebūs kraukšķīga. Siltuma uzturēšanas r ežīms NETURPINA cept maizi un neapbrūnina to. Izmantojiet taimeri, ja vēlaties, lai ma[...]
-
Page 82
Nelietojiet metāla priekšmetus, lai izņemtu maizi, jo tie var sabojāt maizes cepšanas pannas nepiedegošo pārklājumu. Uzmanieties, jo maizes cepšanas panna un maize ir karsta. 5 Ja mīcīšanas asmens ir palicis maizē, lai to noņemtu, izmantojiet ierīces k omplektā ietverto metāla āķi. Vienmēr pār liecinieties, vai mīcīšanas asm[...]
-
Page 83
Neiegremdējiet maizes cepšanas ierīci ūdenī un nemazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā. 5 Pannas vārpstu tīriet, izmantojot mīkstu drānu. 6 Izskalojiet maizes cepšanas pannas iekšpusi ar ūdeni. 7 Lai noņemtu vāku, kas atvieglo tīrīšanu, atv eriet to 90 ° leņķī un tad izņemiet to no ierīces eņģēm. (Zīm. 14) 8 Noslau[...]
-
Page 84
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Pa tvaika atv erēm izdalās dūmi un no ierīces izdalās deguma smaka. Sildīšanas elementā vai ierīcē ir sakrājušās sastāvdaļas vai maizes dr upatas. Pēc lietošanas vienmēr notīriet ierīci. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest. Nospiež[...]
-
Page 85
85 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome. Otwor y wentylacyjne Panel ste[...]
-
Page 86
doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadz orowane lub z ostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządz enia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem. - Ułóż przewód siecio wy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby prz ewód sieciowy zwisał z krawędzi stoł[...]
-
Page 87
- Nie podnoś ani nie przesuwaj urządz enia podczas jego działania. - Nie dotykaj r uchomych części urządzenia. - Nie wystawiaj urządz enia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych; - Nie wkładaj metalowych prz edmiotów ani obcych substancji do otworów wylotu par y . - Nie używaj formy do ciasta w przypadku jej uszkodz enia. - Za[...]
-
Page 88
- Komunikat „OFF”, jeśli progr am został an ulowan y lub zresetowany - Komunikat „Err”, jeśli wystąpił błąd - Komunikat „Add”, jeśli można dodać dodatkow e składniki stałe (np. ow oce lub orzechy) - Animacja utrzymywania ciepła, jeśli proces wypiekania dobiegł końca ?[...]
-
Page 89
Uwaga: Zawsz e dokładnie odmierzaj składniki. P atrz część „Odmierzanie składników” rozdziału „Składniki” w broszurz e „Dodatk owe inf ormacje o wypiekach”). 6 Umieść składniki w formie do chleba w k olejności wymienionej w przepisie . - Zawsz e dodawaj drożdże w ostatniej kolejności. Zrób wgłębienie w środku mąki i[...]
-
Page 90
Podczas wypiekania urządzenie i jeg o pokr ywka nagrzewają się do bar dzo wysokiej temperatur y . Uważaj, aby się nie oparzyć. Uwaga: Możesz obserwo wać pr oces mieszania, wyrabiania i pieczenia ciasta prz ez okienko. Od czasu do czasu po wewnętrznej str onie okienka może zebr ać się pewna ilość wody . Można w takim przypadku unieś?[...]
-
Page 91
, Chleb jest gotowy , gdy licznik dojdzie do wartości 00:00, a urządzenie wyemituje sygnał dźwięk owy . Wnętrze wypiekacza do chleba, forma do chleba, ostrze do wyrabiania ciasta oraz chleb są bardzo gorące. Przed wyjęciem form y do chleba pod koniec cyklu wypiekani[...]
-
Page 92
- Bagietki należy przecho wywać w papierowych torbach lub w warunkach, w któr ych są wystawione na działanie po wietrza, aby zachować chr upiącą skór kę. T ego typu pieczywo najlepiej zjeść w dniu, w któr ym zostało upiecz one . - Chleb można zamr[...]
-
Page 93
1 Na wiń przewód sieciowy w okół haczyka na przewód sieciowy na spodzie urządzenia (r ys. 16). 2 Przechowuj urządzenie w such ym i bezpiecznym miejscu. - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodar stwa domo[...]
-
Page 94
94 Felicitări pentr u achiziţie şi b un venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . Oricii de ventilare Panou de control[...]
-
Page 95
- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor . Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat apar atul. - În cazul în care cablul de alimentare este deterior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autor izat de Philips sau de per sonal ca[...]
-
Page 96
- Nu folosiţi aparatul în aer liber . - Lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 10 cm deasupra, în spatele şi de ambele latur i ale aparatului pentr u a preveni deteriorăr ile cauzate de căldura r adiată. - P entr u a evita deter ior area aparatului, nu aşezaţi ta va pentr u pâine sau alt obiect pe par tea superioară a acestuia. ?[...]
-
Page 97
- Apăsaţi acest buton pentr u a începe un program sau numărătoarea inversă a cronometr ului - Ţineţi apăsat acest buton timp de 2 secunde, până când auziţi 1 semnal sonor lung şi pe aşaj apare mesajul „OFF”. Aceasta anulează progr a[...]
-
Page 98
7 Introduceţi ta va pentru pâine în aparat. Rotiţi ta va în sens orar , până când se x ează în poziţie (g. 4). Dacă ta va pentru pâine nu este asamblată în mod cor ect, lama de frământare nu funcţionează. 8 Lăsaţi în jos mânerul tăvii pentru pâine şi închideţi capacul aparatului. 9 Introduceţi ştecherul în priz?[...]
-
Page 99
, La terminarea pr ocesului de coacere, aparatul emite un semnal sonor . Alternativ , pe aşaj apar e mesajul „Fin” timp de 1 secundă, iar animaţia de păstrare la cald este aşată timp de 5 secunde, cu condiţia să nu apăsaţi niciun buton. (g. 12) Notă: Modul de păstrar e la cald nu funcţionează în cadrul progr amului pentr[...]
-
Page 100
3 Utilizând o cârpă sau mănuşi de bucătărie, deschideţi capacul şi rotiţi ta va pentru pâine în sens antiorar . După aceea, prindeţi ta va pentru pâine de mâner şi ridicaţi-o din aparat. 4 Pentru scoater ea uşoară a pâinii, lăsaţi pâinea în poziţie verticală în tavă timp de 5 minute. După aceea, răsturnaţi ta va, ţi[...]
-
Page 101
1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa. 2 După coacere, scoateţi imediat lama de frământare din ta va pentru pâine , pentru a pr eveni lipirea acesteia. Notă: Dacă lama rămâne blocată, umpleţi tava pentru pâine cu apă până la un nivel situat deasupra lamei de frământare ş[...]
-
Page 102
Problemă Cauză posibilă Soluţie Butoanele nu funcţionează. Ştecher ul nu este introdus în priză. Introduceţi ştecher ul în pr iză. Dacă problema persistă, contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţara dumneavoastră. Aparatul produce zgomot în timpul funcţionării. Motor ul produce zgomot pe durata procesului de fr[...]
-
Page 103
103 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 104
- Не позволяйте детям играть с прибором. - Храните сетевой шнур в недоступном для детей месте. Не допускайте свисания шнура с края стола или другой поверхности, на которой установлен прибор. - В[...]
-
Page 105
- Не прикасайтесь к движущимся частям. - Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей. - Не вставляйте металлические предметы и не допускайте попадания каких-либо веществ в паровы[...]
-
Page 106
- Сообщение «OFF» («Выключено»), если программа отменена или сброшена. - Сообщение «ERR» («Ошибка») при возникновении ошибки. - Сообщение «ADD» («Добавление»), если можно добавлять дополнительные тв[...]
-
Page 107
Примечание. Убедитесь, что нож для замешивания правильно установлен на место, так как в противном случае он может соскочить в процессе использования, что негативно отразится на процессе пере[...]
-
Page 108
Для программ 1–8 предустановленным значением является вес 750 г. , Точка в левой части дисплея указывает выбранный вес. Также на дисплее отображается номер выбранного меню (Рис. 7). 3 При необходи[...]
-
Page 109
, Общее время приготовления для выбранных настроек отображается на дисплее. 3 Подсчитайте разницу во времени (в часах) между предустановленным значением и временем, к которому хлеб должен быт[...]
-
Page 110
Будьте осторожны — нож для замешивания и хлеб очень горячие. 6 Немедленно извлеките нож для замешивания из формы для выпечки, так как в противном случае нож может застрять. Примечание. Если но[...]
-
Page 111
4 Промойте форму для выпечки мягкой тканью в горячей воде с добавлением небольшого количества моющего средства. Не погружайте хлебопечь в воду и не мойте ее в посудомоечной машине. 5 Протрите [...]
-
Page 112
Проблема Возможная причина Способы решения Во время работы прибор издает шум. В процессе замешивания теста электродвигатель издает шум. Это нормально. Не требуется никаких действий. Во врем?[...]
-
Page 113
113 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome. V etracie otvor y Ovládac?[...]
-
Page 114
- Deti musia b yť pod dozorom, aby sa nehrali so zar iadením. - Sieťový kábel m usí byť mimo dosahu detí. Nenechajte ho prevísať cez okr aj stola alebo kuchynskej linky , na ktorej je zar iadenie položené. - P oškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, ser visné stredisko autorizované spoločnosť[...]
-
Page 115
- Zariadenie nepoužívajte v exter iér i. - Nad a za zariadením a po oboch jeho str anách nechajte voľný priestor aspoň 10 cm, aby nedošlo k poškodeniu v dôsledku vyžaro vaného tepla. - Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, nepoložte na zar iadenie nádobu na pečenie ani žiadne iné predmety . ?[...]
-
Page 116
- Tlačidlo podržte stlačené 2 sekundy , až kým nezaznie 1 dlhé pípnutie a na displeji sa nez obr azí hlásenie „OFF“. T akto zr ušíte aktuálny program a zar iadenie sa vynuluje na predvolené nasta venie (t.j. progr am 1 – Obyčajný biely , 750 g, stredne opečená kôr ka). Zar iadenie sa tým nevypne . [...]
-
Page 117
Ak nádoba na pečenie nie je správne nasadená, lopatka na miesenie nebude fungovať. 8 Sklopte ruk ovať nádoby na pečenie a zatv orte vek o zariadenia. 9 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrick ej zásuvky . , Zariadenie pípne a na displeji sa zobrazí „1“, čo zodpov edá program u „Obyčajný biely“ chlieb. ?[...]
-
Page 118
Poznámka: Ak nevyberiete chlieb počas alebo okamžite po skončení režimu udržiavania teploty , kôrka zvlhne a stratí svoju chrumkavosť. V režime udržiavania teploty sa chlieb už viac NEPREPEČIE, ani kôrka nebude tmavšia. Ak chcete mať chlieb upečený neskôr , môžete pou?[...]
-
Page 119
Buďte opatrní, nádoba na pečenie aj chlieb sú horúce. 5 Ak v spodnej časti bochníka zostane lopatka na miesenie, pri jej vyberaní si pomôžte k ovo vým hákom, ktorý je pribalený k zariadeniu. Vždy sa uistite , že lopatka na miesenie nezostala zachytená v chlebe. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť pri krájaní chleba. N[...]
-
Page 120
4 Nádobu na pečenie vyčistite jemnou tkaninou namočenou v horúcej vode s tr ochou čistiaceho prostriedku. Nádobu na pečenie neponárajte do vody ani ju nečistite v umývačk e na riad. 5 Hriadeľ vo vnútri nádob y na pečenie očistite jemnou tkaninou. 6 Vnútro nádob y na pečenie opláchnite čistou vodou. 7 Čistenie veka si uľahč?[...]
-
Page 121
Problém Možná príčina Riešenie Zo zariadenia sa počas prevádzky ozýva „rapkanie“. Nádoba na pečenie nie je správne vložená do zariadenia. Nádobu vložte správne – otočte ňou proti smer u pohybu hodino vých r učičiek, až kým nezapadne na svoje miesto . Z otvoro v na odvádzanie par y stúpa dym a z o zariadenia sa šír [...]
-
Page 122
122 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome. Zračne odpr tine Nadzorna plošča Seznam programov Oznake za težo Zasl[...]
-
Page 123
- P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov poob laščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Preden vtikač priključite v stensko vtičnico, mor ajo biti grelni element, gred posode za kr uh in zunanjost posode za kr uh čisti in suhi. - Aparat upor abljajte izključno v namene, ki so opisani v tem pr iro?[...]
-
Page 124
Aparat je opremljen z var nostno funkcijo, ki si zapomni stanje pred izpadom elektr ičnega toka, če se oskrba z elektriko znova vzposta vi v 7 minutah. Če do izpada pr ide med peko , se odštevanje časa peke nadaljuje od trenutka izpada. Če [...]
-
Page 125
Z izbirnikom teže lahko izberete eno od treh tež: 500 g, 750 g ali 1000 g. T eža štr uce je pr ikazana na zaslonu. 1 Posta vite aparat na stabilno , ra vno in vodora vno površin[...]
-
Page 126
2 Enkrat ali večkrat pritisnite izbirnik teže, da izberete primerno težo hlebca (Sl. 6). Pre verite, ali izbrana teža ustreza k oličini sestavin za izbrani r ecept, da se kruh ne bi pre več na pel ali zažgal. Oglejte si razdelek “Sesta vine” v knjižici z dodatnimi informacijami o peki. Če na primer izberete težo 750 g, kar je prednast[...]
-
Page 127
4 Pritiskajte gumb časovnika za podaljšanje ali skrajšanje, dokler se na zaslonu ne prikaže pra vilna časovna razlika (Sl. 13). , Vsakič k o pritisnete gumb časovnika za podaljšanje ali skrajšanje, se čas podaljša ali skrajša za 10 minut. Če gumb pridržite, se čas daljša ali krajša hitreje. Opomba: Če čas na zaslonu doseže 13 ur[...]
-
Page 128
- Kr uh shr anjujte pri sobni temper atur i v dobro zatesnjeni plastični vrečki ali nepredušni posodi. - Razrezan kr uh v pr imerja vi z ner azrezanim hitreje izgubi svežino in se hitreje posuši. - Francoski kr uh shr anjujte v papir natih vrečkah ali na zraku, da ohr anijo hr ustljav o skorjico . T a vr sta kr uha je najboljša na dan, ko je[...]
-
Page 129
Za ser vis, informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipso vo spletno str an na naslovu www .philips.com ali pa se obr nite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši drža vi (telefonsko številk o najdete v mednarodnem gar ancijskem listu). Če v vaši državi takšnega cen[...]
-
Page 130
130 Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome. V entilacioni otvori Upravljačka ploča Lista programa Indikatori težine Ekr[...]
-
Page 131
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kab l visi preko ivice stola ili radne površine na kojoj aparat stoji. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od str ane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvalik ovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. - Prov erite da l[...]
-
Page 132
- Ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora iznad, ispod i sa obe str ane aparata da biste sprečili oštećenja izazvana toplotom koja zrači. - Nemojte da stavljate posudu za hleb niti druge predmete na uređaj kako ga ne biste oštetili. Ovaj Philips aparat je us[...]
-
Page 133
- Pritisnite dugme i zadržite ga 2 sekunde dok se ne oglasi 1 dugačak zvučni signal i na ekr anu se pojavi „OFF“. Na taj način ćete otkazati trenutni program, a apar at će se vr atiti na podrazumevanu postavku (tj. progr am 1 - obični beli, 750 g, srednja boja korice). Na taj način nećete isključiti aparat. S[...]
-
Page 134
8 Sklopite dršku posude za hleb i zatvorite poklopac a parata. 9 Uključite kabl za napajanje u utičnicu. , Aparat će se oglasiti zvučnim signalom, a na ekranu će se prikazati „1“, što označa va program „Obični beli“. 1 Pritiskajte selektor programa dok se na ekran u ne prikaže broj odg o[...]
-
Page 135
Napomena: Ako ne izvadite hleb tok om režima za održavanje toplote ili neposredno nak on toga, k orica će se ovlažiti i izgubiće hrskavost. T ok om režima za održavanje toplote hleb NEĆE biti prepečen niti će potamneti. T ajmer možete da kor istite ako želite da odložite pečenje hleba. [...]
-
Page 136
Za vađenje hleba nemojte da k oristite metalni pribor , pošto on može da ošteti teonsku oblogu posude za hleb. Budite pažljivi pošto su posuda za hleb i hleb vreli. 5 Ak o se sečivo za mešenje nalazi u donjoj strani hleba, uklonite ga pomoću metalne kuk e koju ste dobili sa aparatom. Uvek pro verite da sečivo za mešenje nije ostalo u [...]
-
Page 137
3 Sečivo za mešenje očistite u vrućoj v odi pomoću male količine tečnosti za pranje. Otvor u sečivu za mešenje očistite pomoću dr v ene čačkalice ili najlonske četk e za čišćenje . 4 Posudu za hleb očistite pomoću mekane tkanine na vlažene vrućom vodom sa malo tečnosti za pranje. Nemojte da uranjate posudu za hleb u vodu i nem[...]
-
Page 138
Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat se trese dok r adi. P osuda za hleb nije ispr avno instalirana. Da biste ispravno instalirali posudu za hleb, okrenite je u smer u kretanja kazaljke na satu dok ne legne na mesto. Iz ventilacionih otv or a za par u izlazi dim, a iz apar ata dopire miris paljevine . Došlo je do nakupljanja sastojaka ili mr vica[...]
-
Page 139
139 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]
-
Page 140
- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій. - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небе?[...]
-
Page 141
- Не використовуйте пристрій на вулиці. - Для запобігання пошкодженню пристрою через надходження тепла залиште щонайменше 10 см вільного місця над пристроєм, за ним та з обох його сторін. - Для ?[...]
-
Page 142
Наприклад, о 19:00 встановіть таймер на 13 годин, щоб хліб був готовий о 08:00 наступного ранку. - Натискайте цю кнопку, щоб увімкнути потріб?[...]
-
Page 143
- Дріжджі додавайте в останню чергу. Посередині борошна зробіть виїмку і викладіть туди дріжджі. Не змішуйте дріжджі з іншими мокрими продуктами, інакше хліб може погано підрости, особливо то[...]
-
Page 144
Примітка: Спостерігати за процесом змішування та випікання можна через оглядове віконце. Інколи всередині на вікні може зібратися волога. На етапах змішування та замішування можна підняти к[...]
-
Page 145
Внутрішня частина хлібопічки, форма для хліба, лопатка для замішування та хліб дуже гарячі. Коли виймаєте форму для хліба вкінці циклу випікання або в будь-який час у [...]
-
Page 146
- У разі розмороження цілої хлібини розморожуйте її у тому самому контейнері, щоб хліб знову став вологим. - Розморожуйте хліб за кімнатної температури або з використанням низького налаштува?[...]
-
Page 147
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру ?[...]
-
Page 148
148[...]
-
Page 149
149[...]
-
Page 150
150 1 2 2 3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 14 1 2 15 16 17[...]
-
Page 151
151[...]
-
Page 152
4222.005.0016.3[...]