Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Progress PBN1320, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Progress PBN1320 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Progress PBN1320. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Progress PBN1320 should contain:
- informations concerning technical data of Progress PBN1320
- name of the manufacturer and a year of construction of the Progress PBN1320 item
- rules of operation, control and maintenance of the Progress PBN1320 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Progress PBN1320 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Progress PBN1320, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Progress service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Progress PBN1320.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Progress PBN1320 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PBN1320[...]
-
Page 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 6 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 16 Montage 16 Milieubescherming 17 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig [...]
-
Page 3
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]
-
Page 4
raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi- nimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelij- ke omgeving. • De specificatie van het apparaat m ag niet worden ve [...]
-
Page 5
bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- cificaties. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. [...]
-
Page 6
en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedienings- knop komt naar voren. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunct[...]
-
Page 7
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleer t en voor doorlopen - de recycling van stoom zorgt. D ankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een at mosfeer met stoom en worden de gerech[...]
-
Page 8
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Vruchtencake 2 170 2 155 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 2 170 2 160 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak/ machtige vruchtencake 2 170 2 160 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaar[...]
-
Page 9
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Pastataart 2 180 2 180 40 - 50 In een vorm Hartige groen- tentaart 2 200 2 200 45 - 60 In een vorm Quiches 1 190 1 190 40 - 50 In een vorm Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Yo[...]
-
Page 10
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] haas 2 190 2 175 150 - 200 In stukken gesne- den fazant 2 190 2 175 90 - 120 Hele VIS SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notiti es Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Forel/zeebr[...]
-
Page 11
Aantal Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks [g] Pl aat- hoogte Temp. [°C] 1e kant 2e kant Groentengratin - - 3 200 20 - 25 - Jakobsschelpen - - 3 200 15 - 20 - Makreel 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15 Vismoten 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensie[...]
-
Page 12
ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en k[...]
-
Page 13
Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de gril l verwijdert. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat gevaar voor brandwonden. 1. Verwijder de schroef waarmee de grill is bevestigd. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier[...]
-
Page 14
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 14 progress[...]
-
Page 15
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]
-
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaa k Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadplee[...]
-
Page 17
min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluiten d worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsn[...]
-
Page 18
CONTENTS Safety informatio n 18 Safety instructions 19 Product description 21 Before first use 21 Daily use 21 Additional funct ions 22 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 26 What to do if… 30 Technical data 31 Installation 31 Environment concerns 32 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of t[...]
-
Page 19
• Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall the shelf supports in the opposite sequence. S[...]
-
Page 20
heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. ?[...]
-
Page 21
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Knob for the temperature 4 Knob for the oven fun ctions 5 Power indicator 6 Ventilation openings 7 Grill 8 Oven lamp 9 Fan 10 Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / [...]
-
Page 22
Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more than one shelf, without flavour trans ference. Conventional Cook- ing To bake and roast on one oven leve l. The top and bottom heating el- ements operate at the same t ime. Bottom Heat To[...]
-
Page 23
• Leave the meat for approximately 15 mi- nutes before carving so that the juice does not seep out. • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke con- densation, add water each time after it dries up. Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and vo[...]
-
Page 24
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Victoria sand- wich 1 or 2 180 2 170 40 - 55 Left + right in a 20 cm cake mould 1) Preheat for 10 minu tes. BREAD AND PIZZA TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [...]
-
Page 25
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] English roast beef rare 2 210 2 200 44 - 50 On a wire shelf and a deep pan English roast beef medium 2 210 2 200 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 2 210 2 200 55 - 60 On a wire shelf and [...]
-
Page 26
Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf pos i- tion Temp. [°C] 1st side 2nd side Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fish Fillet 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwich- es 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Toast 4 - 6 — 3 250 2 - 4 2 - 3 Turbo Grilling Warning! Use this f unction w ith a maximum temperature of 200 °C. Quant[...]
-
Page 27
• To clean the door ga sket, refer to the general information about cleaning. Shelf supports You can remove the sh elf support s to clean the side walls. Removing the shelf su pports 1. Pull the fron t of th e shelf support away from the side wall. 2 1 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and rem ove it. Installing th[...]
-
Page 28
Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven. • Remove the fuses in the fuse box or de- activate the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover count[...]
-
Page 29
3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. progress 29[...]
-
Page 30
1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the in- n[...]
-
Page 31
TECHNICAL DATA Voltage 230 V Frequency 50 Hz INSTALLATION Warning! Refer to "Safety information" chapter. Building In 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not[...]
-
Page 32
ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipmen t. By ensur ing this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative c[...]
-
Page 33
SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Instructions de sécurité 34 Description de l'appareil 36 Avant la première u tilisation 36 Utilisation quotidienne 37 Fonctions supplémentaires 37 Conseils utiles 38 Entretien et ne ttoyage 42 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 47 Installation 47 En matière de prote[...]
-
Page 34
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits ab[...]
-
Page 35
• N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent être reti- rés du support), un di sjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électriqu e doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om- nipolaire. Le disposit[...]
-
Page 36
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produ its de lavage neutres. N'utilisez pas de pro- duits abrasi fs, de ta mpons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utili sez un sp[...]
-
Page 37
Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la tempé- rature maximale. 4. Laissez l'appare il en fonction nement pendant 15 minutes. Les acce[...]
-
Page 38
Thermostat de sécurité Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent cau- ser une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d' un thermostat de s é- curité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonc- tionnement lorsque la température baisse. C[...]
-
Page 39
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Tarte aux pom- mes 1 170 2 (1 et 3) 160 100 - 120 Dans deux mou- les à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 2 175 2 150 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confi- tur[...]
-
Page 40
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grille s Temp . [°C] Petits pains 2 190 2 (1 et 3) 180 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de cuisson 1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir 1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Sur un plateau de c[...]
-
Page 41
TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Épaule de porc 2 180 2 170 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jarret de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 pièces dans un plat à rôtir Agneau 2 190 2 190 110 - 130 Gi got Volaille 2 200 2 200 70 - 85 En[...]
-
Page 42
Turbo gril Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C. Quantité Gril Durée de cuisson [mi n] TYPE DE PLAT Mor- ceaux [g] Positions des grille s Temp. [°C] 1re face 2e face Rôti roulé (dinde) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30 Volaille (coupé en deux) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30 Cuisses de poulet 6 - 3 200 15 - [...]
-
Page 43
Supports de grille Les supports de grille sont amovibles, pour permettre le nettoyage des parois du four. Retrait des suppo rts de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2 1 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports d e grille Installez l[...]
-
Page 44
Éclairage du four Avertissement Soyez pru dent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électroc ution. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'?[...]
-
Page 45
3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les [...]
-
Page 46
1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d' eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyag e terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez[...]
-
Page 47
Numéro de série (S .N.) .............. ............. .............. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 V Fréquence 50 Hz INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le br[...]
-
Page 48
Puiss ance tota le Section du câbl e maximum 1 380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2 300 W 3 x 1 mm² Puissance totale Section du câ ble maximum 3 680 W 3 x 1,5 mm² Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit o[...]
-
Page 49
INHALT Sicherheitsinformationen 49 Sicherheitshinweise 50 Gerätebeschreibung 52 Vor der ersten Inbetriebnahme 52 Täglicher Gebrauch 53 Zusatzfunkt ionen 54 Praktische Tipps und Hinweise 54 Reinigung und Pflege 58 Was tun, wenn … 62 Technische Daten 63 Montage 63 Umwelttipps 64 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der [...]
-
Page 50
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird da s Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung.[...]
-
Page 51
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtunge[...]
-
Page 52
• Gehen Sie beim Aushän gen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigun gs[...]
-
Page 53
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Aufheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettres- te zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Si e das Gerät 45 Min uten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funkti on und die Höchsttemp[...]
-
Page 54
ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb is t, wird automa- tisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Ge- rät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse. Sicherheits-Thermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bauteile können zu einer ge- fährlichen Üb erhitzung führ[...]
-
Page 55
GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Mürbeteig 2 170 2 (1 und 3) 160 24 - 34 In einer Kuchen- form Buttermilch-Kä- sekuchen 1 170 2 165 60 - 80 Kuchenform (26 cm) Apfelkuchen 1 170 2 (1 und 3) 160 100 - 120 2 Kuchenformen (20 cm) auf dem Kombirost [...]
-
Page 56
GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25 - 4 0 6 - 8 Brötchen auf Backblech 1) Blechpizza 1 190 1 190 20 - 30 Brat- und Fett- pfanne 1) Scones (Teege- bäck) 3 200 2 190 10 – 20 Auf dem Back- blech 1) 1) Backofen 10 [...]
-
Page 57
GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Raum für Noti- zen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Roastbeef, eng- lisch, durch 2 210 2 200 55 - 60 Kombirost und Brat- und Fett- pfanne Schweineschul- ter 2 180 2 170 120 - 150 Brat- und Fett- pfanne Schweinshaxe 2 180 2 160 100 - 120 2 Stück in Brat- und[...]
-
Page 58
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] Erste Sei- te Zweite Seite Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Fischfilets 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Toast 4 - 6 — 3 250 2 - 4 2 - 3 Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur[...]
-
Page 59
Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- umfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- nem nassen Schwamm un d trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säu- ren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Rei- nigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung • Die T[...]
-
Page 60
1. Lösen Sie die Befe stigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grill- element zum ersten Mal herausneh- men, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. 2. Ziehen Sie das Grillelemen t vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit ei- nem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungs mittel, und lassen Sie[...]
-
Page 61
2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. progress 61[...]
-
Page 62
5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Was- ser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe [...]
-
Page 63
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschal- tet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Die Sicherung im Sicherungs- kasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal a[...]
-
Page 64
min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ en tstehen. Das Gerät wird mit einem N[...]
-
Page 65
progress 65[...]
-
Page 66
66 progress[...]
-
Page 67
progress 67[...]
-
Page 68
www.progress-hausgeraete.de 892936967-A-2 22012[...]