Rotel RC-06 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rotel RC-06, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rotel RC-06 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rotel RC-06. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rotel RC-06 should contain:
- informations concerning technical data of Rotel RC-06
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rotel RC-06 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rotel RC-06 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rotel RC-06 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rotel RC-06, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rotel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rotel RC-06.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rotel RC-06 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RC-06 Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Stereo-V or verstärker Preamplificatore Stereo Preamplificador Estereofónico Stereo V oor versterker Stereoförsteg С терео интегрированный усилитель Owner’ s Manual Manuel de l’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instruccio[...]

  • Page 2

    2 RC-06 Stereo Control Amplifier Important Safety Instructions W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as v[...]

  • Page 3

    3 RR-AT94 10 POWER PTY TA MEM MONO TP DISPLAY DIRECT BAND + 10 RANDOM 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 PHO AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 T/P CD TUN TUNING VOLUME MUTE     English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aanslui[...]

  • Page 4

    4 RC-06 Stereo Control Amplifier Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Schema dei collegamenti Conexiones de Entrada y Salida De in- en uitgangsaansluitingen Anslutningar för in- och utsignaler Подсоединение источников сигнала[...]

  • Page 5

    5 English About Rotel A f ami ly whose pa ssi on ate in ter est in mu sic le d them to manufacture high fidelity components of unc omprom ising quali ty foun ded Ro tel ov er 40 years ago. Through the years that passion ha s re ma i ne d un di mi nis he d a nd the f am ily g oa l of prov iding e xceptio nal valu e for au diophil es and music lover[...]

  • Page 6

    6 Remote Sensor 5 The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor . It must be unobstructed or the remote control will not work properly . The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particu - larly sunlight. Certain types of lighting, such as ha[...]

  • Page 7

    7 English Input Signal Connections [See Figure 3.] NOTE: T o prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections. Phono/Line Input - and Ground Connection 0 The Phono/Line input is set at the factor y to operate as a phono input. If you will not be using the[...]

  • Page 8

    8 Phones Output 3 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output acc omm oda tes sta nda rd stere o ph one 3. 5 m m (1/8”) plugs. Plugg ing in a set of headphone s does not cut of f the signal to the outputs. The settings of the Function Selector and the T ape Monitor Control determines which source is heard[...]

  • Page 9

    9 English Specifications T otal Harmonic Distortion (20 Hz-20 kHz) < 0.004% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output Frequency Response Phono Input (MM) 20Hz-20kHz, ±0.5dB Line Level Inputs 4Hz-100kHz, ±3dB Input Sensitivity / Impedance Phono Input (MM) 1.2mV / 68 kOhms Line Level Inputs 150 mV / 24 kOhms Input[...]

  • Page 10

    10 RC-06 Préamplificateur Stéréo T ous l es appar eil s R ote l so nt con çu s en to tal e c onf ormi té ave c l es dire cti ves interna tion ale s co ncern ant les restri ctio ns d ’uti lis atio n de su bstan ces d anger euse s (RoH S) po ur l’e nvir onnem ent, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyc[...]

  • Page 11

    11 Français Au sujet de Rotel C’ est un e f a mi lle de pa ssi onn és d e mus iqu e q ui a fon dé Ro te l, il y a mai nte nan t pl us de 40 a ns. Pe nda nt tou tes ce s a nné es, le ur pas sio n n e s ’es t j a m a i s é m o u ss é e e t to us l es m e m b re s de l a f a m i l l e s e s on t t o uj o u rs b a t tu s p o ur f a b ri q u e[...]

  • Page 12

    12 Capteur 5 Ce capteur reçoit les signaux infrarouge en- voyés pa r la télé commande . Ne pas l’obstruer ou le rendre invisible pour la télécommande, sinon celle-ci ne fonctionnera pas correcte - ment. Le fonctionnement de la télécommande peut également présenter des problèmes si ce ca pt eur e st e xp osé à u ne lu mi èr e trop v [...]

  • Page 13

    13 Français Branchement des signaux en entrée [V oir figure 3] NOTE : Pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le sys- tème est éteint avant d’effectuer le moindre branchement. Entrée Phono - et Prise de masse 0 Cette prise est configurée en usine pour fonc- tionner comme[...]

  • Page 14

    14 Prise casque 3 La prise casque permet une écoute au casque privée. Cette prise est au standard jack stéréo 3, 5 mm. Le bra nc he me nt d’ un c as qu e ne coup e pas pour autant le signal sur les sorties princi - pale s du RC-06. Les régl ages de la comma nde Fu nct ion , e t /o u T a p e Mo n it or dé t er m in ent qu ell e source est é[...]

  • Page 15

    15 Français Prise de commutation TRIGGER 12 V t Certains maillons audio peuvent être allumés automatiquement en recevant simplement un « signal » composé d’une tension de 12 volts. Le s d eu x p ri se s « 12 V T ri gg er » du RC- 06 fourn isse nt ce tte tension . Rel iez- les aux entr ées co rr esp on dan te s ad ap t ée s d’ au tr es[...]

  • Page 16

    16 RC-06 Stereo-V orverstärker V er wenden Sie gemäß Class 2 isolier te Lautsprecherkabel, um eine ord- nun gsg em äße Ins ta lla tio n z u ge wä hrl eis ten un d di e G efa hr ein es elekt ri sch en Schlages zu minimieren. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch W age[...]

  • Page 17

    17 Deutsch Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musi klie bha bern ungeac htet ihr es G eldb eute ls eine n auß erge wöhn liche n W ert zu komm en zu la ss en. E in Z ie l, das v on all en [...]

  • Page 18

    18 Fernbedienungssensor 5 Der Fernbedienungssensor empfängt die In - frarotsignale der Fernbedienung. V erdecken Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein ordnu ngsgem äßer Betrieb der Fernbe dienun g gewährleistet ist. Ferner kann es durch helles Li cht , in s be s on d er e S o nn e nl i ch t , du rc h b es tim m - te Beleuchtungstypen mit eine[...]

  • Page 19

    19 Deutsch Eingangssignalanschlüsse (siehe Figure (Abb.) 3) HIN WEIS : B eim V er kab eln und An sch ließ en sol lten di e Ge rät e g ener ell abg esc hal tet sei n. PHONO/LINE-Eingang - und Erdungsanschluss 0 Die Jumper für den PHONO/LINE-Eingang werden im W erk so gesetzt, dass dieser Eingang bei Auslieferung als Phonoeingang genutzt werden k[...]

  • Page 20

    20 Kopfhörerbuchse 3 Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die V er wendung von Standard- Ster eo-K opf höre rste cker n au sgel egt. Sol lte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter . Auch nach Anschlie?[...]

  • Page 21

    21 Deutsch 12V TRIGGER OUT - Anschlüsse t Einige Audiokomponenten können über ein 12 -V -Si gnal auto ma t is ch e in ge sc ha lt et wer de n. Die 12V TRIGGER OUT -Anschlüsse stellen das dazu er forderliche Signal zur V er fügung. Schl ieße n Sie die entspre chen den Geräte über ein Kabel mit 3,5-mm- Steckern an. Befi ndet sich der RC-06 i[...]

  • Page 22

    22 RC-06 Preamplificatore Stereo I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con que[...]

  • Page 23

    23 Italiano Alcune Parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi - onali, indipendentemente dal loro costo, agli audiofili ed amanti della [...]

  • Page 24

    24 Sensore telecomando 5 Il S ens ore de l te lec oma ndo ri cev e i s egn ali pr ove n ie nti dal te l ec oma n do . N o n co pr ite il sen - sore. Deve essere libero da ostacoli altrimenti il telecomando non funzioner à correttamente. Il funzionamento del Sensore può anche non essere corretto se è esposto a luce troppo forte, come ad esempio i[...]

  • Page 25

    25 Italiano Collegamenti di segnale in ingresso [V edi Figura 3.] NOT A: Per prevenire scariche nei diffusori che potrebbero danneggiarli, assicuratevi che il sistema sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Ingresso Phono/Line - e Collegamento a T erra 0 L ’ingresso Phono/Line è impostato dalla fab- brica come ingr esso P[...]

  • Page 26

    26 Uscita Cuffie 3 L ’ us ci ta per l e cuf fie v i per me tt e di coll egar e una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita os pi ta u n con ne tt or e sta nd ar d st er eo da 3 .5 mm (1/8”). Insere ndo la cuffia non si interrompe il se gn ale a l le u s ci te de i diff u so ri . P er imp os ta re la sor ge nte da ri pr odu rre a gir[...]

  • Page 27

    27 Italiano Specifiche T ecniche Distorsione Armonica T otale (20 Hz-20 kHz) <0.004% Distorsione di intermodulazione (60Hz:7kHz, 4:1) <0.004% ad 1V di uscita Risposta in frequenza Ingresso Phono (MM) 20Hz-20kHz, ±0.5dB Ingressi linea 4Hz-100kHz, ±3dB Impedenza/sensibilità d’ingresso Ingresso Phono (MM) 1.2 mV/68 Kohm Ingressi linea 150m[...]

  • Page 28

    28 RC-06 Preamplificador Estereofónico Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Su sta nc ia s P el ig ros as (R oH S) en eq ui po s e lé ct ric os y elec tr ón ico s y la eli min aci ón d e De sper dic ios Ref ere ntes a E qui pos Eléct rico s y Electrónicos (WE[...]

  • Page 29

    29 Español Acerca de Rotel Rote l fue fundad a hace más de 40 año s por un a fam ili a cuy o e ntu sia st a in t er és p o r l a mús ica le con duj o a dise ñar y const rui r comp one nte s de Alta Fideli dad sin nin gún tip o de compro - mis o. Es ta pa sió n ha p erma neci do i nalt era da du ra nt e todo este t ie mp o, h as ta e l punt [...]

  • Page 30

    30 NO T A: El R R- A T9 4 p ue de u til iz ar se pa ra go be rnar l as fu nc i on es bá si ca s d e ot r os co mp one nt es R ote l (a unq ue n o tod os ) ent re l os qu e se in cl uy en Si nt oni za do re s d e Ra dio , Re pr odu ct or es de C D y R ep ro du cto re s de DV D. Pa ra co nt r ol ar un S i nt on iz ado r Ro t el : 1- Se lec ci on e l[...]

  • Page 31

    31 Español Conmutador 1o e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera 2 El Indicado r Luminoso de Puesta en Marcha sit uado enc ima del botó n de acti vac ión de la Posic ión de Espe ra (“Standby ”) está sie mpre activado cuando el RC-06 está conectado a un a t om a d e co rr i en t e elé ctr ic a a lt erna “a ct iva ?[...]

  • Page 32

    32 Salida de Auriculares 3 La salida d e Aur icu lare s (“P hon es”) le pe rmite co nec tar un o s au r ic ula res pa ra es c uc har mú s ic a en la intim idad . Esta sali da inclu ye una toma est ereo fón ica está nda r de 3’5 mm (1/8 ”). La con exió n de un os au ric ular es no inte rru mpe l a señ al envia da a las salida s del RC-0[...]

  • Page 33

    33 Español T oma para Señal de Disparo de 12 V oltios t Algunos componentes de audio pueden ser ac tiv ado s a u to mát ica men te cu a nd o r eci ben un a “s eña l” d e p ue st a e n marc ha de 1 2 volt io s con - tin uo s. Las T om as para Se ña l d e D isp ar o d e 1 2 V olt i os del RC- 0 6 su mi nis tr an la s e ña l r e qu e ri d a [...]

  • Page 34

    34 RC-06 Stereo V oor versterker Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige on- dergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. Dit symbool wil zeggen dat het betreffende ap- paraat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internat[...]

  • Page 35

    35 Nederlands Wij van Rotel He t is alw ee r m ee r dan 4 0 jaa r gel eden dat een fam ili e me t e en gepas sio nee rde betro kke nhe id bij muziek besloot om geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers [...]

  • Page 36

    36 Extra informatie: De RR-A T94 heeft mo- gelijkheden om ook basishandelingen van andere Rotel apparaten te laten verrichten, zoals tuners, cd- en dvd-spelers. Een Rotel tuner: 1) Druk op de toets “TUN” van de RR-A T94 2) Druk ver volgens tegelijk op de toets “POWER” en “1” (voor de RT -06) of “2” (voor de RT -940AX). 3) Druk op de[...]

  • Page 37

    37 Nederlands Het aansluiten van de ingangen (Zie figuur 3) Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor en de luidsprekers dat, wanneer u signaalverbindingen maakt van welke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat. De pick-up/lijn aansluitingen - met aardverbinding 0 De ze ste re o -i ng an g is van ui t d e fa br ie k in ge st el d om g[...]

  • Page 38

    38 D e h o o f d t e l e f o o n u i t g a n g 3 V oo r h et s oli tair ge niet en hebben wi j de RC -06 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting (“PHONES”) voor hoofdtelefoons met een 3.5 mm mini-jackplug. Plugt u een hoofdtelefoon in , dan word en d e uitg an ge n NIET a ut om at isc h uitgeschakeld. W at u te horen krijgt door de hoofdtele[...]

  • Page 39

    39 Nederlands De 12V T riggeruitgang (12V TRIGGER OUT) t T egenwoordig is de trend om audiocom - ponenten gezamenlijk aan/uit te kunnen schak elen mi ddels een 12 volts trigg ersign aal. De twee aansluitingen “12V TRIGGER OUT” t geven dit signaal. V erbind de apparatuur die daar geschikt voor is middels een 3.5 mm mini plug kabel op deze uit ga[...]

  • Page 40

    40 RC-06 Stereoförsteg Rotels produkter är utformade för att följa de internationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (W aste Electrical and Electronic Equipment) som be - handlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att produkterna mås[...]

  • Page 41

    41 Svenska Om Rotel Rotel grundades för över 40 år sedan av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi- produkter med en kompromisslös kvalitet. Genom alla år har denna passion för musik, som delas av hela Rotels personal, varit of ör än drad och måle t ha r a ll ti d var it att til lv[...]

  • Page 42

    42 IR-sensor 5 Den infraröda sensorn på fronten tar emot signaler från fjärrkontrollen. Täck inte för IR-sensorn. Fjärrkontrollen måste ha fri sikt till IR -s en sorn f ör att kun na fung era rik tig t. S en so rn kan påverkas om den utsätts för starkt ljus, särskilt solljus. Vissa belysningar , till exempel halogenlampor , kan också [...]

  • Page 43

    43 Svenska Linjeingångar = CD-, TUNER- och AUX-ingångarna är ingån- gar fö r ljud et frå n signa lkäll or (li njeing ångar) . Dessa används för att ansluta komponenter som CD-spelare, videobandspelare, radio eller analoga utgångar på CD-ROM- eller DVD-spelare. Vänster och höger kanal är märkta LEFT res - pe kt iv e RIGH T oc h ska a[...]

  • Page 44

    Ljudkontroller V olymkontr oll 6p V rid volymkontrollen medsols för att höja volymen och motsols för att sänka den. Du k a n o ck s å a n v än d a v o l ym k n a p p ar n a p å fjä rrko ntr olle n. T r yck på + fö r at t hö ja volyme n och på – för att sänka den. Balans 7 Balanskontrollen (BALANCE) justerar balan - sen mellan höger[...]

  • Page 45

    45 Svenska Specifikationer T otal harmonisk förvrängning (THD)(20–20 000 Hz) <0,004% Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0,004% vid 1V utsignal Frekvensomfång Phono-ingång (MM) 20 Hz-20 kHz, +/- 0,5dB Linjeingång 4 Hz-100 kHz, +/- 3dB Ingångskänslighet / Impedans Phono-ingång (MM) 1,2 mV/68 kohm Linjeingång 150 mV/[...]

  • Page 46

    46 RC-06 Ст ерео интегрированный у силитель Важные инс трукции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вну три нет час тей, дост упных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицир?[...]

  • Page 47

    47 О компании R OTEL К омпания ROTEL основана более 40 лет назад сем ьей, к от ора я из- за стр астно й лю бви к музык е занялась производс твом hi-fi к омпонентов. С годами эта с трасть не утихла, и сегодня ?[...]

  • Page 48

    48 Cенсор дистанционного управления 5 Сенсор воспринимает инфракрасные сигналы дистанционного управления от пуль та. Не загораживайте его, ина че дистанционное управление не будет работать. ?[...]

  • Page 49

    49 Вх оды линейного уровня = Это в ходы CD, TUNER, AUX линейного уровня. Они предназна чены для подсоединения аналоговых выходов CD-проигрывателей, кассетных дек, радио тюнеров и т.п. стерео обору дова?[...]

  • Page 50

    50 Регуляторы зв ука V OLUME (Регу лятор громкости) 6p Что бы пов ысит ь гром к ость, п оверн ите регу лят ор по часовой стрелке, чтобы понизить – против ча со во й ст ре лк и. Н а п у ль т е по льз уй т ес ?[...]

  • Page 51

    51 Т ехнические характеристики Общие гармонические искаж ения (20 Гц – 20 кГ ц) <0,004% Интермодуляционные искаж ения (60 Г ц : 7 кГ ц, 4:1) <0,004% при 1 В на выходе Частотная характеристика Вх од Phono 20 Г ц ?[...]

  • Page 52

    082 OM RC06 060706 English • French • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Русский The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Ro[...]