Go to page of
Similar user manuals
-
Hand Blender
Severin SM 3726
1 pages 0.18 mb -
Hand Blender
Severin HM 3827
42 pages -
Hand Blender
Severin SM 3808
1 pages 0.35 mb -
Hand Blender
Severin HM 3838
13 pages -
Hand Blender
Severin SM 3729
1 pages 0.25 mb -
Hand Blender
Severin HM 3823
42 pages -
Hand Blender
Severin SM 9674
1 pages 0.27 mb -
Hand Blender
Severin SM 9685
54 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin HM 3823, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin HM 3823 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin HM 3823. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin HM 3823 should contain:
- informations concerning technical data of Severin HM 3823
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin HM 3823 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin HM 3823 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin HM 3823 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin HM 3823, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin HM 3823.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin HM 3823 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FIN RUS Handmixer Hand blender Mixeur à main Hand Mixer Batidora Sbattitore Håndmikser Elvisp Käsikäyttöinen vatkain Mikser ręczny Μξερ Настольный миксер Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisni[...]
-
Page 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkt[...]
-
Page 3
3 3 1 7 2 6 4 5[...]
-
Page 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Handmixers angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau 1. Gehäuse mit Griff 2. Typenschild 3. Anschlussleitung 4. Stufe[...]
-
Page 5
Schaltung Der Handmixer ist mit einem Stufenschalter ausgestattet. Folgende Schaltstufen sind möglich: 0 Gerät ist ausgeschaltet 1 niedrigste Drehzahl 2 niedrige Drehzahl 3 mittlere Drehzahl 4 mittelhohe Drehzahl 5 hohe Drehzahl Schaltstufen 1 , 2 zum langsamen Anrühren, Quirlen, Unterheben und Untermischen von Zutaten. Schaltstufen 3 , 4 , 5 f?[...]
-
Page 6
durchmengt. Den Teig zu ca. 5cm großen runden Plätzchen formen und im vorgeheizten Backofen bei 180°C auf mittlerer Schiene etwa 25 Minuten backen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern b[...]
-
Page 7
Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. Familiarisation 1. Plastic housing with handle 2. Rating label [...]
-
Page 8
0 The unit is switched off 1 very low speed 2 low speed 3 medium speed 4 medium high speed 5 high speed Switch settings for hand mixer operation When mixing light and liquid mixtures or when stirring in any ingredients, settings 1 and 2 should be used. For stirring and kneading, it is best to use settings 3 , 4 or 5 . ● For heavy dough mixtures, [...]
-
Page 9
through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of [...]
-
Page 10
Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Familia[...]
-
Page 11
l’appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 10 minutes. Débranchez ensuite l’appareil et laissez refroidir le moteur. Positions de l’interrupteur L’appareil est équipé d’un commutateur multi-position. Les positions suivantes sont disponibles: 0 L’appareil est éteint 1 vitesse très lente 2 vitesse lente 3 vitesse moyenne 4[...]
-
Page 12
sur puissance maximum. Formez la pâte en petites galettes de 5 cm de diamètre, puis mettez-les dans un four préchauffé à 180°C pendant 25 minutes environ, la plaque à mi- hauteur. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabr[...]
-
Page 13
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving 1. Plastic huizing met handvat 2. Typeplaatje 3. [...]
-
Page 14
Schakelaar De unit is voorzien van een meerstandenschakelaar. De volgende standen zijn beschikbaar: 0 Het apparaat is uitgeschakeld 1 zeer lage snelheid 2 lage snelheid 3 gemiddelde snelheid 4 gemiddelde-hoge snelheid 5 hoge snelheid Schakelstanden voor handmixerbediening Wanneer men dunne en vloeibare mengsels mengt of wanneer men ingrediëten bij[...]
-
Page 15
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. 15[...]
-
Page 16
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descrip[...]
-
Page 17
Control de velocidades La batidora está dotada de un interruptor multiprocesador. Dispone de los siguientes niveles: 0 La unidad está apagada 1 muy baja velocidad 2 baja velocidad 3 media baja velocidad 4 media alta velocidad 5 alta velocidad Posiciones del interruptor para el funcionamiento de la batidora Al batir mezclas ligeras y líquidas o a[...]
-
Page 18
180°C, con la bandeja en la posición central. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado[...]
-
Page 19
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descrizione dell’appare[...]
-
Page 20
livelli di velocità 1 - 5 l’apparecchio non dovrebbe esser adoperato per più di 10 minuti di seguito. Spegnete poi lo sbattitore e lasciate al motore il tempo di raffreddarsi. Regolazione dell’interruttore L’apparecchio è dotato di un interruttore a più posizioni. Sono previste le seguenti impostazioni: 0 L’apparecchio è spento 1 bassi[...]
-
Page 21
l’impasto, formate dei biscotti rotondi di 5 cm. circa e cuoceteli nel forno preriscaldato a 180°C per 25 minuti, ponendo nella posizione centrale del forno la teglia di cottura Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difet[...]
-
Page 22
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning. Apparatets dele 1. Plastikkabinet med håndtag 2. Typeskilt 3. Ledning 4. Flertrins ko[...]
-
Page 23
De følgende indstillinger kan benyttes: 0 Apparatet er slukket 1 meget lav hastighed 2 lav hastighed 3 middel hastighed 4 middel- høj hastighed 5 høj hastighed Indstillinger for håndmikseren Når der blandes lette og flydende ingredienser eller hvis der tilføres yderligere ingredienser, bør indstillingerne 1 og 2 benyttes. Til sammenrøring o[...]
-
Page 24
indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. 24[...]
-
Page 25
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Delar 1. Plasthölje med handtag 2. Märkskylt 3. Elsladd 4. Multistegsknapp 5.[...]
-
Page 26
0 Apparaten är avstängd 1 mycket låg hastighet 2 låg hastighet 3 mellanhastighet 4 mellan-hög hastighet 5 hög hastighet Knappinställningar för användning av mixern När du vispar lätta och flytande blandningar eller när du tillsätter ingredienser, bör inställning 1 och 2 användas. För blandning och knådning används inställning 3 [...]
-
Page 27
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. Muovikuori ja kahva 2. Arvokilpi 3. Verkkoliitäntäjohto 4. Porrask[...]
-
Page 28
0 virta kytketty pois 1 erittäin alhainen nopeus 2 alhainen nopeus 3 keskinopeus 4 keskisuuri nopeus 5 suuri nopeus Sekoitustoiminnon asetukset Kevyitä ja nestemäisiä seoksia sekoitettaessa tai aineksia lisätessä tulee käyttää asetuksia 1 ja 2 . Sekoittamiseen ja taikinan vaivaamiseen on paras käyttää nopeuksia 3 , 4 ja 5 . ● Paksuja [...]
-
Page 29
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi 29[...]
-
Page 30
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczą[...]
-
Page 31
Uruchamianie Krótki czas operacyjny miksera Urządzenie przystosowane jest do rozdrabniania średnich ilości artykułów żywnościowych. Każdorazowe użycie przy prędkości obrotów od 1 - 5 nie powinno trwać dłużej niż 10 minut. Po zakończeniu pracy mikser należy wyłączyć i odczekać, aż silnik ostygnie. Przełącznik Mikser jest wy[...]
-
Page 32
cukru waniliowego i 500ml wody. Miksować przez 15 sekund, używając ręcznego miksera z końcówką do ubijania, na wysokich obrotach, ustawienie 5 . Pozostawić ciasto na około 15 minut, następnie znowu ubijać przez 15 sekund na maksymalnej prędkości. Uformować okrągłe ciasteczka o średnicy około 5 cm i włożyć na 25 minut do piekarn[...]
-
Page 33
Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο ρεμα?[...]
-
Page 34
Λειτουργα Λειτουργα για σντομο χρονικ διστημα Η συσκευ *χει σχεδιαστε για να επεξεργζεται μ*σες οικιακ*ς ποστητες τροφμων. 9ταν χρησιμοποιετε τις βαθμδες ταχτητας 1 - 5 , η ?[...]
-
Page 35
Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλι*ς ελαττωματικ*ς συσκευ*ς μαζ με τα οικιακ απορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μ*σω δημσιων σημεων συλλογς. Συνταγ για μπισκτα με μοσλι [...]
-
Page 36
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Напряжение в сети должно соответствовать на[...]
-
Page 37
исключения возможного травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, направьте, пожалуйста, ?[...]
-
Page 38
корпус слегка влажной безворсовой тканью. ● Весёлки и мешалки для теста можно мыть в автоматической посудомойке. % Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вмест[...]
-
Page 39
39[...]
-
Page 40
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Page 41
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig[...]
-
Page 42
I/M No .: 8108.0000[...]