Go to page of
Similar user manuals
-
Hand Blender
Severin SM 3808
1 pages 0.35 mb -
Hand Blender
Severin HM 3838
13 pages -
Hand Blender
Severin SM 3729
1 pages 0.25 mb -
Hand Blender
Severin HM 3823
42 pages -
Hand Blender
Severin SM 9685
54 pages -
Hand Blender
Severin SM 3726
1 pages 0.18 mb -
Hand Blender
Severin HM 3827
42 pages -
Hand Blender
Severin SM 9674
1 pages 0.27 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin SM 9685, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin SM 9685 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin SM 9685. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin SM 9685 should contain:
- informations concerning technical data of Severin SM 9685
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin SM 9685 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin SM 9685 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin SM 9685 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin SM 9685, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin SM 9685.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin SM 9685 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω Milchaufschä umer Milk fr othe r M ousseur[...]
-
Page 2
2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN w[...]
-
Page 3
3 3 4 5 6 8 7 9 10 2 1[...]
-
Page 4
Milchaufschä u mer Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri s[...]
-
Page 5
das Gerät au tomatisch a us, wenn keine Milch eingefüll t wurde. Bei Überf üllung kann M ilch z überschäumen. Acht ung! z Der Deckel und der Deckeleinsatz müssen bei Betrieb aufgesetzt sein. Das Milchkännchen wird währ end des z Gebrauch s heiß! Berü hren Sie nich t die heißen Ober ächen. Fassen Sie das Milchkännc hen nur am Gri[...]
-
Page 6
2. Nehmen Sie den Deck el vom Milchkännchen ab . 3. Steck en Sie den geeigneten Rühr einsatz auf den St utzen im Kannen boden. 4. Füllen Sie die gewünsch te Milchmeng e ein. 5. S etzen Sie den Deckel mit Deckeleinsa tz auf das Milchkännc hen. 6. Stecken S ie den Netzsteck er in eine Steck dose. Es ertönt ein S ignalton und die T empera turanz[...]
-
Page 7
T rocknen Sie alle T eile sorgfältig ab . – Die Basis nur mit einem weic hen, feuchten – T uch und etwas Geschirrspülmitt el reinigen. V erwenden Sie keine scharfen und z scheuernden Reinigungsmittel. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersa tzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, kö nnen Sie diese auch bequem über unseren Internet[...]
-
Page 8
Milk fr othe r Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence . e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply e app liance should only be connected to an earthed socket installed in acco[...]
-
Page 9
danger if fro thing milk is for ced out. Caution: z e lid with insert must be tted during opera tion. Caution: z e milk container heats u p during operatio n. Do not touch hot surfaces. Hold the co ntainer only b y its handle. e a pplia nce may only be used with the z original accessory parts provided b y the manufactur er . e a[...]
-
Page 10
5. Place t he lid and insert on the container . 6. I nsert the plug into a sui table wall socket. A beep signal is heard and the 65° C indicator sta rts ashing. 7. Use the tem peratur e selection butt on to set the desired tempera ture or the co ld- frothing function (blue do t symbol). en press the On/O switch. A er a beep signal is[...]
-
Page 11
Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee is product is guara nteed aga inst defects in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manufacturer undertakes to repair or r ep[...]
-
Page 12
M ousseur de lait Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Cet appar eil d[...]
-
Page 13
peut surchau er . Po ur éviter une telle surcha u e, l’ appar eil z s ’ éteindra alors a utoma tiquemen t s ’il est mis en marche à vide. At tent ion : z U n remplissage ex cessif du réservoir peut se révéler dan gereux car la mousse de lait risque de déborder le réservoir pendant la pr éparatio n. At tent ion : z Le couverc le[...]
-
Page 14
Po ur faire mousser le lai t, remp lissez le – réservoir de 350 ml maximum (repère de remplissage max inférieur ). Po ur récha u er du lai t, remp lissez le – réservoir de 700 ml maximum (repère de remplissage max supérieur ). Réchau e r ou faire mousser du lait 1. Placez le réservoir sur le socle. 2. Retirez le couv ercle du r ?[...]
-
Page 15
éteindre l ’ appa reil. Conseil utile Pour obtenir une mousse plus ép aisse, faites d’ abord m ousser le lait froid, pu is e ec tuez un cycle d’ émulsion pour lait chaud. Entretien et nett oyage en général A vant de netto yer l ’ appar eil, retir ez toujour s z la che de la prise murale et at tendez l’ arrêt comp let du moteu[...]
-
Page 16
M elkschuimer Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer[...]
-
Page 17
bedekt zijn met melk. W anneer er niet genoeg melk is, kan het ap paraat oververhitten. Om oververhitten te v oorkomen, zal z het appa raat a utoma tisch uitschakelen wanneer men het leeg gebruikt. W aarschuwing: z Over vullen van de container ka n gevaar veroorzak en door het uitstoten va n schuimende melk. W aarsc huwing : z De deksel met inzet m[...]
-
Page 18
V oor schuimen, vul de co ntainer met – maximaal 350 ml melk (onderste max level markering ). V oor op warmen, vul de container met – maximaal 700 ml melk (bovenste max level markering ). Opwarmen of schuimen van melk 1. Plaats de con tainer op de basis. 2. V erw ijder de deksel van de melkcon tainer . 3. Plaats de geschikt e kop op het mont ee[...]
-
Page 19
Hin t Om dikker schuim te verkrijgen, ga eerst door de koude s chuimcyclus, gevolg t door de hete schuimcyclus. Algemeen onderhoud en schoonmaken V erwijder altijd de stekker uit het z stopcontact en wach t totdat de mo tor geheel tot stilstand is g ekomen voor dat men het appa raat schoonmaakt. Om gevaar van elektrische schokken te z voorkomen, ma[...]
-
Page 20
Espumador de lec he Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra instalad[...]
-
Page 21
apara to se apagará a utomá ticament e si se inten ta poner en funcionamiento vacío . Precaución: z Llenar excesivamen te el recipien te puede ser peligroso porque la leche espumada podría salir . Precaución: z La tapa con pieza in terior debe estar cerrada durant e el funcionamiento . Precaución: z El recipien te para la lec he se calienta [...]
-
Page 22
Calenta r o espumar leche 1. Coloque el recipien te sobre la base. 2. Retire la tapa del recip iente pa ra la leche. 3. C oloque el cabezal adecuado en el saliente correspondien te de instalación situado en la parte in terior de la base del recipien te. 4. Añada la can tidad necesaria de leche en el recipien te. 5. Coloque la tapa e in trodúzcal[...]
-
Page 23
Consejo Para o btener una espuma espes a, primero realice un ciclo de e spumado en fr ío, seguido de un ciclo de espumado e n caliente. Limpieza y Mantenimiento General El usua rio siem pre deberá desenchufar z el cable eléctrico y esperar hasta que el motor se ha ya detenido por comp leto antes de p roceder a limp iar el apara to . Para evita r[...]
-
Page 24
Monta l at te Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L ’ a[...]
-
Page 25
La sporgenza nella parte bassa del z recipien te (segno del livello minimo) deve essere coperta di latte. Se non c’ è abbastanza lat te, l’ apparecchio p uò surris cald arsi. Per evita re il surriscaldamento , z l’ apparecchio si spegnerà au toma ticamente se messo in funzione con il recipien te vuoto . At tenzione: z Riempir e eccessivame[...]
-
Page 26
del corpo centrale. Quantità di riempimento Rispettate semp re il segno di livello di – riempimen to minimo e accertatevi che il cont enitor e sia riempit o con almeno 100 ml di latt e. Per mo ntar e il latte , riempi te il recip iente – con un massimo di 350 ml (segno inferiore di livello massimo ). Per riscaldar e il lat te, riemp ite il rec[...]
-
Page 27
In terruzione momentanea o de nitiva del ciclo Se volete int errom pere il ciclo per riscaldare o montar e il latt e, premete il tast o di accensione/spegnimento: la sp ia luminosa principale comincia a la mpeggiare e si sen tirà il rumore del sistema di ra reddament o del motorino. Se volete far con tinua re il ciclo per riscaldare o montar[...]
-
Page 28
Mælk eskummer Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over en[...]
-
Page 29
presses ud. Advarsel: z Låget med indsatsen må altid være påsat under b rug. Advarsel: z Mælkeka nden bliver va rm under brug. Rør aldrig ved de varme over ader . Hold k un i mælkekandens hå ndtag. A ppara tet må udelukkende benytt es z sammen med de originale tilbehørsdele leveret af pr oducenten. A ppara tet må altid placer es på e[...]
-
Page 30
kanden. 5. Placer låget og dets indsats på kanden. 6. Sæt stikket i en passende stikkontakt. A ppara tet afgiver et l ydsignal og indikato ren for 65° C begynder at blinke. 7. Benyt tempera turknappen til a t indstille den ønskede tem p eratur eller kold-skumnin gsfunktionen (blå t priksymbol). T ryk here er på tænd/ sluk-knap pen. E [...]
-
Page 31
rengø ringsmidler . Borts ka else Gamle eller defekt e appa rater må aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet, de skal a everes på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dett e husholdningsp rodukt o vertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for ma teriale- og fabrikation sfejl. Skader , der er[...]
-
Page 32
M jölkskummar e Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat e[...]
-
Page 33
V arning: z Locket och dess insats bör vara på plats nä r appa raten är påk opp lad. V arning: z Mjölk behållaren blir het när appa raten är i anvä ndning. Rör in te de heta delarna. Håll bara i behålla ren i dess handtag. A ppara ten kan endast an vändas med z originaltill behör en som tillha ndahålls a v tillverka ren. A ppara ten[...]
-
Page 34
ställa in den önskade tem peraturen eller skumningsfunktionen med kall m j ölk (blåa punktsym bolen). T ryck däre er på på/av-kna ppen. E er a tt en pipsignal hö rts, lyser signallampa n för en valda tem peratur en konstan t och motorns kylningssystem start ar . En stund däre er b örjar mjölken r öras om. Då mjölk en blivit [...]
-
Page 35
Garanti i Sverige och Finland För m aterial- och tillv erkningsfel gäller 2 års garan ti räknat från inkö psdagen mot upp visande av speci cerat inköpskvi tto i överen sstämmelse med de allmänna garan tivillkor en. Denna garan ti inverka r inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rät tigheter enligt den nationella k[...]
-
Page 36
Ma ito vaahdotin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V a[...]
-
Page 37
Pitele säiliö tä vain kahvasta. Laitetta saadaan käyt tää vain valmistajan z toimit tamien alkuperäisten lisä varusteiden kanssa. Laite on asetetta va aina kiint eälle, z tasaiselle pinnalle. V aro , ettei liitäntäjoh to tai kann u kosketa z avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä). Älä jätä liitä ntäjo htoa r[...]
-
Page 38
lämpötila toiminno n merkkivalo palaa tasaisesti ja moottorin jäähdytysjärjest elmän k uullaan käynnistyvän. Hetken k ulut tua laite alkaa sek oit taa maitoa. K un maito on riittä vän kuumaa tai kylmävaahdotus o n päättyn yt, s ekä kuumenn us- että vaahdotuspr osessit päättyvä t auto maat tisesti. V alitun lämpötila toiminnon me[...]
-
Page 39
Suomessa k ulloinkin alalla vo imassa olevien takuueht ojen mukaan. M ikäli laitetta käytetään väärin, kä yttöoh jeen vastaisesti tai huolima ttomasti, vast uu syntyvistä esine- ja henkilövahingo ista lankeaa laitt een käyttä jälle. Tä mä takuu ei vaik uta lakimääräisiin o ike uksiin eikä mihinkään muihin kan sallisen lainsää[...]
-
Page 40
Sp ieniacz do mleka Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie na[...]
-
Page 41
Nie pozostawiać włączo nego urządzenia z bez nadzoru. Po ziom mleka powinien zawsze mieścić z się pomiędzy oznaczeniami minimum i maximum wewnątrz pojemnika. W ypukłość w dnie pojemnika (wskaźnik z minimalnego poziomu) m usi być przykryta przez mleko. J eżeli mleka będzie za mało, urządzenie może się p rzegrzać. Jeżeli urządz[...]
-
Page 42
głowicy ząbko wanej. Głowica ząbk owana służy także do – spieniania zimnego mleka. Na czas p rzechowywania urządzenia – głowice można umieścić bezpiecznie z tyłu obudowy . Limit na pełnienia pojemnika Po jemnik powinien być za wsze napełnion y – powyżej znaku minimum, co na jmniej 100 ml mleka. Chcąc spienić mleko , należy[...]
-
Page 43
W yłączanie urządz enia Ab y całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasila jącego z kontaktu. Rada: A by uzyskać piankę o gęstszej konsystencji, najpierw spienić mleko na zimno , a potem na ciepło. Konserwacja i czyszcz enie Przed przystąp ieniem do czyszczenia z urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę [...]
-
Page 44
Σ υ σκ ευή παρασκ ευή αφρογά λακτ ο Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική [...]
-
Page 45
οποιονδήποτ ε άλ λον τύπο υγρή ή στερεά τ ρ οφή έσα στο δοχείο . Μη ν αποακρύνεστε ότ αν η συσκ ευή z παρασκευή αφρογά λακτο βρίσκεται σε λειτουρ γία. Να π ροσέχετε πάντα τι ενδείξει?[...]
-
Page 46
Επιλο γή κεφα λής ανάδευσης Χρησιοποιήστε τη λεία κεφ αλή – ανάδευση γ ια τη θέρανση γά λακτο. Γ ια αφρόγαλα και θ έρανση γάλακτο – ταυτ όχρονα, χρησιοποιήστε την οδοντωτή κεφα λή. ?[...]
-
Page 47
κεφα λή ανάδευση και ρυθίστε τον επιλογέα θεροκρασία στου 60° C. Μόλ ι το γάλα θερανθεί στου 60° C (όπω υπο δεικνύ εται από τα α ντίστοιχα η χητικά σήα τα), β γάλτ ε το ένθετο κα πακ ι[...]
-
Page 48
У важаемый пок упатель! , , [...]
-
Page 49
, ! z ?[...]
-
Page 50
(1,5 %). [...]
-
Page 51
«Нагрев или вспенивание молока» . [...]
-
Page 52
52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Page 53
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]
-
Page 54
I/M No.: 8485.0000[...]