Severin SA 2967 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin SA 2967, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin SA 2967 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin SA 2967. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Severin SA 2967 should contain:
- informations concerning technical data of Severin SA 2967
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin SA 2967 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin SA 2967 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin SA 2967 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin SA 2967, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin SA 2967.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin SA 2967 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Sandwich toaster mi t Grillpla tt en Sandwi[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Page 4

    Sandwich toaster mit Grillp lat ten Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an ein[...]

  • Page 5

    übernommen werden.  Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in Läden, Büros und ähnlichen Arbeit sumgebungen, - in land wirtscha lichen Betrieben, - vo n K unden in Ho tels, Mo tels und weiter en typischen W ohnumgebung en, - in F rühstückspensionen.  Reparat uren an Ele[...]

  • Page 6

    das Entnehmen der fertigen Sandwic hs.  Die als Belag gewünschten Scheiben (Käse, Schinken etc.) in T o astscheibengroße Stück e schneiden. Der Belag darf nicht über die T oastscheiben herausragen. Schinken-Käsesandwi ch Zutaten: 4 Scheiben T oastbrot, 4 Scheiben magerer gekoch ter Schinken, 2 Scheiben Holländer Käse, Paprik a Zuber eitu[...]

  • Page 7

    Sandwich t oaster with grill pla tes Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed s[...]

  • Page 8

    - in shops, o  ces and o ther similar working en vironmen ts, - in agricultural a reas, - b y customers in hotels, mo tels etc. and similar establishments, - in bed-and br eakfast type environmen ts.  In order to co mpl y with safety r egulatio ns and to a void hazar ds, repair s of electrical app liances must be carried ou t by quali ed p[...]

  • Page 9

    Ham and cheese sandwich I ngred ients: 4 slices sandwich br ead, 4 slices of lean cooked ham, 2 slices of Du tch cheese, paprika po wder . Prepar ation: Put one slice o f ham and one o f cheese on to 2 of the br ead slices, season with paprika and then cover with the two r emaining slices o f ham and br ead. Panini I ngred ients: 1 panini stick 1 s[...]

  • Page 10

    Gaufrier croque-mo nsieur av ec plaques gril Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement [...]

  • Page 11

    télécommande indépendan te.  A ucune responsabilité n ’ est acceptée en cas de dégâts dûs à une ma uvaise utilisation o u si on ne se confo rme pas à ces consignes.  Cet appar eil est destiné à une utilisation domestique ou simila ire, telle q ue - dan s des burea ux et autr es locaux commercia ux, - dan s des zones agricoles, -[...]

  • Page 12

    un chi on doux humide ou une b rosse souple. – La sur face externe de l’ appareil peut être nettoy ée à l’ aide d’ un chi on humide, non pelucheux. Recette s Sandwich  Beurrez les tranches de pain sur les faces extérieures et les posez dans l ’ appa reil avec les faces beurrées con tre les plaques de cuisson. Le beurre perme[...]

  • Page 13

    Sandwich T oaster met grillp lat en Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wo rdt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen geb ruikt worden door person en die bekend zijn met de gebruiksaan wijzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen aa ngesloten w orde[...]

  • Page 14

    met een externe tijdklok of een a part afstandsbedienings systeem.  W ordt dit a pparaa t op een verkeer de manier gebruikt o f wor den de veiligheidsregels niet gevo lgt, dan kan de fabrikan t niet aansp rakelijk wo rden gesteld voor event uele schades.  Dit apparaat is bestemd voor h uishoudelijk of geli jkwaardig geb ruik, zoals - in winke[...]

  • Page 15

    – De buitenkan t van het ap paraat kan met een vochtige , pluisvrije doek wo rden schoonge maakt. Recepten Sandwiches  V oor het bakken de sandwiches aan de buitenkant met b oter besmeren en plaa ts de sandwiches met de geboter de kant o p de bakplaa t. De boter zorgt ervoor dat de sandwiches mooi bruin wo rden en maakt het gemakkelijker o m z[...]

  • Page 16

    Sandwichera-T ostadora con placas de grill Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y guarde este ma nual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Conecte la sandwichera-tostadora solo a una t[...]

  • Page 17

     E l apara to no debe ser utilizado con un tem porizador externo ni un sistema de mando a distancia.  No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a con secuencia del uso incorrecto del apara to o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.  Este apara to ha sido diseñado para el uso doméstico u otra a plicación si[...]

  • Page 18

    ligeramen te humedecido . – El exterior del aparat o se puede limpia r con un trapo sin pelusa, h umedecido . Recetas Sandwiches  An tes de tostar , unte con ma ntequilla las super cies exteriores del sandwich y colóquelas sobre las p lacas. La mantequilla permite obtener un pan tostado colo rado y también es más fácil sacar el sand wic[...]

  • Page 19

     T o astiera con piastr e per griglia Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legam[...]

  • Page 20

     In stallate semp re l ’ appa recchio sopra un piano di la voro termo resisten te, impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie, badando a lasciar e into rno abbastanza spazio libero .  Non lasciate l ’ appa recchio incustodito mentre è in funzione e no n mettetelo sotto tende, pensili o vicino a qualsiasi sostanza in ammabile.[...]

  • Page 21

    la spina dalla pr esa a muro ed aspetta te  nc hé l’ apparecchio non si ra reddi, con le piastre a perte.  Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.  Per pulire l ’ appa recchio , non usate soluzioni ab rasive o concen trate e nessun oggetto aguzzo o ap punti [...]

  • Page 22

     Sandwich-t oaster med grillplader Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. Tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t med jordfo rbindelse, der [...]

  • Page 23

    - landh usholdninger , - af k under på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende fo retagender , - B&B pensiona ter .  For a t overho lde sikkerhedsreglerne og for a t undgå farer , skal repara tioner af el-artikler , herunder udski ning a f el- ledningen, altid udf øres af kvali ceret personale. H vis ap parat et skal repare res, ska[...]

  • Page 24

    4 skiver toastbr ød, 4 skiver mager skinke, 2 skiver ost, pa prika. T ilbere dning: Læg en skive skinke og en skive ost på to af br ødskiverne, krydr med paprika og læg here er de sidste skiver skinke og brød på. Panini Ti l b e h ø r : 1 panini br ød 1 skive rå skinke ½ lille kugle af mozzar ellaost 2 skiver toma t rucola salat salt,[...]

  • Page 25

     Smör gås-/vå eljärn med grillp la tto r Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Smör gåsjärnet bör en dast ans lutas till et t fe[...]

  • Page 26

     F ör at t uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fackmän, inklusive b yte av sladden. Om det krävs repa ration er , var vänlig skicka ap parat en till någon a v våra kundtjänsta vdelningar . Adresserna  nns i bilagan till denna ha ndbok. Innan första an vä[...]

  • Page 27

    med de andra skink- och brödski vorna. Panini I ngred ienser: 1 panini 1 skiva rå skinka ½ liten boll mozzar ella ost 2 toma tskivor rucola salt, peppar Förberedning: Skär paninib rödet i två delar på läng den. Lägg skinkan på ena halvan, och den tun t skivna mozzare llan ovan på. Krydda med salt och peppar . L ägg den andra br ödhalv[...]

  • Page 28

    V oileipägrilli, jossa grillau slevyt Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V oileipägrilli t ulee kytkeä vain sähköturvallisuusmäärä ysten mu[...]

  • Page 29

    - maa talousalueet - ho tellien, motellien jne. ja vastaa vien yritysten asiakkaat - aam iaisen ja majoi tuksen tarjoava t maja talot.  T ur vallisuusmääräysten m ukaisesti ja vaarojen väl ttämiseksi sähköla itteiden korjauksen (m ukaan lukien liitäntä johdon vaih to) saa suorittaa vain sähköalan amma ttilainen. J os laitteessa ilmene[...]

  • Page 30

    T ee nä in: Laita yksi kinkkuviipale ja yksi ju ustovii pale kummallekin lei päviipalee lle, mau sta paprikalla ja pei tä sitten kahdella jäl jelle jääneellä kinkk u- ja leipävii paleella. Panini Aine kset: 1 panini-pötkö 1 siivu raakaa kinkkua ½ pieni pallo mozzar ella-juust oa 2 tomaa ttisiivua rucolaa suolaa, pipp uria Va l m i s t u [...]

  • Page 31

    Opiekacz do grzanek z płytkami grillowymi Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil [...]

  • Page 32

    kuchence), ani w pobliżu źr ódeł ciepła lub ognia.  N ależy zawsze stawiać urządzenie na odpowiednio dużej powierzc hni, odpornej na wysokie temperat ury , zacieki i plam y .  N ie zostawiać opiekacza bez nadzoru ani nie ustawiać go w pobliżu zasłon,  ranek, szafek ścienn ych oraz jakichko lwiek łatwo palnyc h materiałów .[...]

  • Page 33

    powinien stygnąć w pozycji otwartej.  Nie zanurzać sprzęt u w wodzie, ani nie myć g o wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem.  Do czyszczenia nie należy stosować żadnyc h silnych śr odków ścierających czy roztwo rów , ani ostr ych narzędzi czyszczących. – Nadzienie (ser , szynka itp.) powinno b yć pokrojone w taki spo[...]

  • Page 34

    urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zak upu, l ub faktur ę zakupo wą. 34[...]

  • Page 35

    Τ οστι έρα ε πλάκε σ χά ρα Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.[...]

  • Page 36

    τι πιτσιλιέ και τι κηλίδε. Επίση, θα πρέπει να υπάρχ ει αρκετό χώρο γύρ ω από τη συσ κευή.  Μην αφή νετε τη συσ κευή να λ ειτουρ γεί χωρί επιτήρηση και η ν την το ποθετείτε κάτω α π?[...]

  • Page 37

    καλωδίου από την πρίζα και να αφήνετε τη συ σκευή ν α κρυώνει ε τι πλάκε ψησίατο ανοι χτέ.  Γ ια να ην πάθετε ηλεκτ ροπληξία, ην καθαρίζετε ποτέ τη συσ κευή ε νερό και η βυθίζετε[...]

  • Page 38

      - У важаемый пок упатель!      ,  ,     ?[...]

  • Page 39

    ,            (,       )   [...]

  • Page 40

            . –      ,       , [...]

  • Page 41

     (  ) .          ,       ?[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Page 46

    I/M No.: 8672.0000[...]