Go to page of
Similar user manuals
-
Bicycle Computer
Sigma BC 14.12 Alti
124 pages -
Bicycle Computer
Sigma ROX 8.1
172 pages -
Bicycle Computer
Sigma BC 12.12
2 pages -
Bicycle Computer
Sigma BC 8.12
2 pages -
Bicycle Computer
Sigma BC 1009 STS
100 pages -
Bicycle Computer
Sigma BA 12.12 STS
124 pages -
Bicycle Computer
Sigma BC 1609 STS
120 pages -
Bicycle Computer
Sigma BC 191 HR
243 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sigma BC 1009 STS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sigma BC 1009 STS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sigma BC 1009 STS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Sigma BC 1009 STS should contain:
- informations concerning technical data of Sigma BC 1009 STS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sigma BC 1009 STS item
- rules of operation, control and maintenance of the Sigma BC 1009 STS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sigma BC 1009 STS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sigma BC 1009 STS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sigma service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sigma BC 1009 STS.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sigma BC 1009 STS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
BC 1009 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE PAGE 4-62 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 63-97 Português · Polski Magyar · Česky[...]
-
Page 2
1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]
-
Page 3
1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud[...]
-
Page 4
4 2 Die Montage / Assembly Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beiliegenden Faltb latt! Di e Ha lt er un g ka nn e nt we de r mi t Ka bel bin de r (d au er ha ft e An br in gu ng ) od er m it d en O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenkermo[...]
-
Page 5
5 2 Le montage Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r un m on ta ge s [...]
-
Page 6
6 Le i mm ag in i rel at iv e a qu es te n ot e pe r il m on ta gg io s i tr ov an o nel p ie gh ev ol e al leg at o! Il s up po rt o pu ò es se re m on ta to s ia c on u na f as ce tt a pe r ca bl ag gio ( f is sa ggi o resistenze) sia con un O-ring. Manubrio o avancorpo? Montaggio all‘avancorpo: il supporto diponibile ne lla confenzione è pre[...]
-
Page 7
7 De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el ev er de h ou de r is b ed oel d vo or m on ta g[...]
-
Page 8
3 Inbetriebnahme / Start-up / Mise en service Au s St ro mv er br au ch sg rü nd en , wi rd d er B C 10 09 S TS o hn e Ba tt er ie ausgeliefert. Setzen Sie bitte die Batterie ei n, indem Sie den Batterie - fa ch de ck el m it ei ne r Mü nz e öf f ne n. N ac hd em S ie d ie B at te ri e ein gel eg t ha be n, s ch li eß en S ie d en D ec kel m it[...]
-
Page 9
I NL 3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 10 09 S TS z on de r ba tt er ij g el ev er d. P la at s de b at te ri j do or h et p la at je v an h et ba tt er ij va k me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m [...]
-
Page 10
1009 1009 3.1 Tastenbelegung / Key functions * Nicht während der Fahrt RESET TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH SET SPRACHE KMH/MPH RADUMFANG UHRZEIT GESAMT KM GESAMTZEIT KONTRAST MODE 2 UHRZEIT GESAMT KM* GESAMTZEIT* MODE 1 TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH D * Not whilst moving RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE [...]
-
Page 11
1009 3.1 Touches F * Pas pendant la conduite RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. SET LANGUE KMH/MPH DIM. ROUE 1/2 HEURE KM TOTAL TEMPSTOTAL CONTRASTE MODE 2 HEURE KM TOTAL* TEMPSTOTAL* MODE 1 KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. 11[...]
-
Page 12
12 1009 1009 3.1 Assegnazione delle funzioni ai tasti / Las funciones de las teclas * No durante la carrera. RESET KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA SET IDIOMA KMH/MPH DIM. RUEDA HORA KM TOTAL TIEMPO TOT CONTRASTE MODE 2 HORA KM TOTAL* TIEMPO TOT* MODE 1 KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA E * Non durante la corsa RESET DIST GIORN TEMPO PER[...]
-
Page 13
1009 3.1 Toetsfuncties * Niet tijdens de rit RESET TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH SET TAAL KMH/MPH WIELOMTREK KLOK TOTAAL KM TOTAALTIJD CONTRAST MODE 2 KLOK TOTAAL KM* TOTAALTIJD* MODE 1 TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH NL 13[...]
-
Page 14
1009 1009 4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage MODE 1/2-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mit MODE 1- TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH-KMH, MAX KMH aktivieren. Mit MODE 2- UHRZEIT, GESAMT KM*, GESAMTZEIT* aktivieren. * Ni ch t wä hr en d de r Fa hr t D Press MODE 1/2 until the desired function is displa[...]
-
Page 15
4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MODE 1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. MODE 1- TRIP KM, TRIP TIJD, MAX.KMH, GEM.SNELH. MO DE 2 - KL OK , TOTA AL KM *, TO TAALT IJD* * Niet tijdens de rit Pulsar la tecla MODE 1/2 hasta que aparezca la función deseada. MODE 1- KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MAXIMA, VEL ME[...]
-
Page 16
16 1009 5 Synchronisierung / Connection / Apareado BC 1009 S T S au f der H alt er un g einr as ten – D ie Nu ll der G esc hw ind ig- kei ts an zeig e blin k t. Zu m Sy nc hr oni sier en d er Ge sch win dig kei t gib t es 2 Mö glic hke it en: 1 Lo sf ahr en, i.d.R. ha t sich d er Em pf äng er n ach 3 - 4 Rad umd re hun gen mit d en S end er n s[...]
-
Page 17
17 1009 1009 n n n n 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Pla ce r le BC 1009 S T S su r son s upp or t – Le z ér o de la v it ess e clig no te. Il ex ist e de ux f aç ons d e sy nc hr onis er la v it ess e: 1 Rou ler , en g éné ral l e ré cep te ur s‘es t sy nc hr onis é av ec l‘em et t eur apr ès 3 à 4 r o ta tio ns de r [...]
-
Page 18
18 5 Synchronisierung / Connection / Apareado E I 1 2 Inn est a re il B C 1 00 9 ST S in p osi zio ne sul m an ubr io. – Lo z er o della vis uali zz azi one d ella v elo cit à lam peg gia. P er sin cr oni zz ar e la ve loci t à ci so no d ue po ssibi lit à: 1 Pa r tir e, il ric ev it or e no rm alme nt e si c olleg a al tr as met ti to r e dop[...]
-
Page 19
19 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Plaats de BC 1 009 STS in de houde r . – De nul op de snel heids indicator knippert. E r z ijn 2 mogel ijkheden om de snel heid te synchroniseren: 1 Wegri jden, i n de regel heeft de ontvanger zich na 3 wielomwenteli ngen me t de ze nde r gep air d. 2 Het voorwiel draai en tot de KMH-melding n ie[...]
-
Page 20
1009 1009 6 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Öf f ne n Si e da s Ein st el lu ng sm en ü, i nd em S ie S ET 3 S ek un de n ge dr üc kt halten bis die voreingeste llte Sprache in der Anzeige ersche int (SETTINGS OPEN (EINGABE OPEN) blinkt). Op en t he s et ti ng m en u by p re ss in g th e SE T bu tt on 3 s ec . un ti l th [...]
-
Page 21
6 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi finché la LINGUA impostata (English) appare sul display (SETTINGS OPEN (IMMISSIONE OPEN) lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue e l IDIOMA preajustado (inglés) aparezca en la indicación (parp[...]
-
Page 22
1009 1009 6.1 Eingabe Sprache / Language entry / Reglage langue k Mit M OD E 1 - T ast e z ur EN GLI SH -A nze ige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n, An zei ge bli nk t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e ge w üns cht e Sp ra che e ins tel len. k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D ispl ay. D k S[...]
-
Page 23
1009 1009 6.1 Impostazione lingua / Ajustar el idioma / Ingave taal k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a E NGL IS H. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k M e di a n t e il t a s t o RE S E T/ M O D E 2 im p o s t a r e l a li n g u a desi derat a. k Co nf er mar e c on il t ast o SE T . SE T OK a ppa[...]
-
Page 24
1009 1009 6.2 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o KM H / MP H usi ng th e MO DE 1 bu t to n. k P r e s s t h e SE T b u t t o n b r i e f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing R ESE T/ MO DE 2. k Co nf irm b y pr ess ing t he SE T b ut to n. SE T[...]
-
Page 25
1009 1009 6.2 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH/MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a pan t alla K MH / M PH. k Puls ar br ev em ent e la t ecl a SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla R ESE T/ MO DE 2 aj ust ar M PH o K M H. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En la [...]
-
Page 26
6.3 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue k Au s T abel le C „ R a d gr ö ß e“ ( n ä c hs t e S e i t e ) d e n Ih r e r R e if e ng r ö ß e en tsp re ch end en Wer t er mi tt eln. k Die sen We rt e inge ben. k Al te rn at iv: W S be rec hn en /er mi tt eln ( Tab. A od er T ab. B ). D k De te rmi ne t he c[...]
-
Page 27
6.3 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C “ W h e el S i z e C h a r t ” (v e d i p ag i n a s eg u e n t e ) r il e v a r e i l va l o r e co rr ispo nd ent e alla m isu ra de lla ru ot a. k Imme t ter e qu es to v alor e. k A l t e r n a t i va : c a lc o l a r e / r il e v a r e l a mi s u r a [...]
-
Page 28
6.4 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 28[...]
-
Page 29
29 6.4 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174[...]
-
Page 30
1009 1009 1009 30 6.5 Eingabe Radumfang / Set wheel size / Reglage de la circonference de la roue k Mit MODE 1-Taste zur RADUMFANG-Anzei ge wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit RESET/MODE 2-Taste Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Mit SET-Taste bestätigen. [...]
-
Page 31
1009 1009 1009 6.5 Impostare ruota / Ajustar circunferencia / Wielomtrek instellen k Met MODE 1-to ets van WIELOMTREK wis sele n. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE 2-toets of RESET-toets waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan. k Met de SET-toets bevestigen.[...]
-
Page 32
1009 1009 1009 32 6.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E 1 - T ast e z ur UH RZ EIT-A nz eige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. Eing abe b link t . k Mit R ES ET/ M ODE 2 - T ast e S tu nde n eins t ellen. k M it M O D E 1-Tas t e z u r M in u t e n e in g a b e w e ch s e ln . k Mit R ES ET/ M ODE[...]
-
Page 33
1009 1009 1009 6.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re al la vis uali zz azi one d i ORO LO GIO. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k Me dian te il t as to R ES ET/ M ODE 2 r eg ola re l‘o ra. k C o n il t a s t o M O D E 1 p a ss a r e a l l‘ i [...]
-
Page 34
1009 1009 1009 34 6.7 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales D KM-WHEEL TIME-WHEEL E n t r y a s f o r w h e el s i z e. Yo u c a n t r a n sf e r t h e t o t a l K m , e.g . w h e n pu rc hasi ng th is dev ic e, fr om a no th er bik e co mpu t er he re. Min ut es c an als o be en te re d on t he t ot al ti me. KM-V E[...]
-
Page 35
1009 1009 1009 6.7 Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens K M BIC ICL E TT A TE MP O BIC IC LE T TA I mm i s si o n e c o me n e l la l a r g h e z z a r u o t a. Q u i è p o s si b il e , all‘a cqu ist o di qu es to ap pa re cch io, tr as fer ir e il nu mer o co mpl essi vo di k m , a d e s e m pi o, d a u n a l t r o c o mp [...]
-
Page 36
1009 1009 6.8 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Reglage contraste k Mit M OD E 1 - T ast e z ur KO N TR AS T-An zei ge we chs eln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. An zei ge bli nk t. k Mit RE SE T/ MO DE 2-T ast e Wer t ein st elle n ( 1 =s ch wac h, 3 = st ar k ). k Mit S E T - T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D is[...]
-
Page 37
1009 1009 6.8 Immissione contrasto / Introducción contraste / Ingave contrast k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a lla vis uali zz azi one d i CO NT R AS T O. k Pr eme re b re vem en te il t as to S E T . Il d ispla y lam peg gia. k I mp o s t a r e i l v a lo r e (1= d eb o l e, 3 = f o r t e ) c o n i l t a s t o M O DE 2 o co n que llo di RE S[...]
-
Page 38
1009 1009 Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SETTINGS CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s ré gl ag es , ma int en ir l a to uc he S ET 3 s ec on de s appuyée ([...]
-
Page 39
Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (INSTALLING CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta zi on i te ne re p re mu to i l ta st o SE T pe r 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE lamp[...]
-
Page 40
1009 1009 7 Geschwindigkeits Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse B ei a n n ä h e r n d gl e ic h e r G e s ch w i n d ig k e i t w i r d ni c h t s a n g e z ei g t , bei g er inge re r ( ) un d bei h öhe re r ( ). Die A nz eig e er fo lgt b ei alle n Fu nk ti one n auß er in d en Gr un d- einst ellungen. D I f sp e e d i s al[...]
-
Page 41
1009 7 Paragone della velocità / Comparación de velocidad / Vergelijking Rag giun gen do la s te ssa v elo cit à no n app ar e null a sul dis play. In ca so di r idu zio ne de lla vel oci tà a v vi ene l a visu aliz za zio ne di ( ). In ca so di a ume nt o dell a velo ci tà a v vie ne la v isu aliz za zio ne di ( ). Q u e s t a v is u a li z z[...]
-
Page 42
1009 1009 1009 7.1 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr ess M ODE 1 u nt il th e desi re d fu nc tio n is disp lay ed. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on. D ispla y fl ashe s. Af t er 2 se con ds onl y th e f unc tio n disp lay ed is r ese t to 0. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on f or l ong er th an 4 s eco nds t o se t th e disp lay f ro m:[...]
-
Page 43
1009 1009 7.1 Resettare / Puesta a cero / Reset k P r e m e r e il t a s t o M O D E 1 f i n o al l a v is u a li z z a z i on e d e ll a f unz ion e desi der at a. k T ener e pr em ut o il t ast o RE SE T . Il displa y lam peg gia. D opo 2 sec. s olt a nt o la f unz ion e vis uali zz at a vi ene r ipo rt a ta s u 0. k Ten e r e p r e m u t o i [...]
-
Page 44
1009 1009 7.2 Service-Intervall / Service interval / Intervalle d‘entretien Da s Se rv ic e- In te rv al l te il t Ih ne n mi t so ba ld d ie K il om et er lei st un g bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausge - sc ha lt et b zw . vo rp ro gr am mi er t we rd en . Im L ie fe[...]
-
Page 45
7.2 Spia manutenzione / intervalo de servicio / Service-interval La spia manutenzione comunica il raggiungimento dei chilometri percorsi per la successiva manutenzione del ciclo. La s pi a ma nu te nz io ne p uò e ss er e at ti va ta /d ea tt iv at a o pr ei mp os ta ta s ol am en te dal vostro rivenditore specializzato. El i nt er va lo d e se rv[...]
-
Page 46
1009 1009 7.3 Transportmodus / Transport mode / Mode de transport Im F al le e ine s Tr an sp or ts a uf d em F ah rr ad tr äg er o de r im A ut o (wenn auf die Halterung eingerastet), wird der BC 1009 STS du rc h de n in teg ri er te n Be we gu ng ss en so r in ei ne n so g en an nt en Transportmodus versetzt. Es erscheint TRANSPORT im Display. U[...]
-
Page 47
7.3 Modalità trasporto / Modo de transporte / Transportmodus Ne ll ‘e ve nt ua li tà d i tr as po rt o su i ga nc i op pu re in a ut o (s e mo nt at o su l su pp or to ), il B C 10 09 S TS g ra zi e al s en so re d i mo vi me nt o in teg ra to p as sa a ll a co si dd et ta modalità trasporto. TRASPORTO appare sul display. Per uscire da questa [...]
-
Page 48
1009 1009 7.4 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 10 0 9 S T S i s P C - c o m p a t ib l e. A f t e r p ur c h as i ng t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on [...]
-
Page 49
7.4 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il B C 10 0 9 S T S è P C c o m p a ti b il e . D op o l ‘a c q u i st o d el S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( Co d . A r t .: 0 0 4 3 1), è p os s i bi l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o [...]
-
Page 50
50 8 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it TAGE S KM FAH RZ EIT DU RCH. K M H M A X K M GE SA M T K M GESAMTZEIT RADUMFANG Speed T RIP DIS T T RIP TI ME AVG. SP EED M A X SP EED OD O BIK E1/2 TI ME BIK E1/2 WS B IK E 1/2 Vitesse K M JO UR T EMP S PA RC VI T MO Y EN. VI T M A X. K M TO TAL 1/ 2 T EMP S TO TAL 1/ 2 [...]
-
Page 51
51 8 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid T RIP K M T RIP TI JD M A X. K MH GE M.SNE LH. TO TA AL K M 1/ 2 TO TA ALTI JD 1/ 2 WI ELO MVA NG 1/ 2 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 0 0:00 2 .1 5 5 Def ault Max Min Units 19 9 , 8 * 9.9 99,9 999: 59 1 99 , 99 1 99 , 99 99. 999 9. 999 3. 999 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 -99 ,99 00:0 0 [...]
-
Page 52
8.1 Batteriewechsel / Change battery D Ba tt er iew ec hsel w ir d im Dis pla y ang eze igt . Bat t er ie: Lit hiu m K no pf zell e CR 20 32, 3 V Computerk opf: Sender: k De cke l mit M ün ze öf f ne n. k De cke l mit We rk z eug ö f fn en. k Po lar it ät b eac ht en! k Po lar it ät b eac ht en! k Fall s Dic ht ungs rin g los e, wi[...]
-
Page 53
8.1 Changement de pile / Sostituzione batterie Le c han gem en t de pile e st a ffich é es t affic hé su r l‘écr an. P ile : P ile- bo ut on li thi um 20 32, 3 V Co mp teu r : Em et te ur s : k Ouv r ir le co uv er cle a ve c une p ièc e. k Ou vr ir le c ou ve rc le av ec l‘o ut il. k At t ent ion à l a pola ri té. k A tt en ti o[...]
-
Page 54
8.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E NL El ca mbi o de pil a se mu est ra e n la pa nt alla. P ila: Pil a de lit io t ipo b ot ón 2 032, 3 V Cabeza del ordenador: Emisor: k Ab rir l a ta pa c on un a mon eda. k Ab rir l a ta pa c on un a her ra mie nt a. k Ob ser va r la po lar ida d. k O bse rv ar la p ola rid ad. k Si el [...]
-
Page 55
8.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- tr agu ng (R DS ) ver w end et ? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g eingeras tet ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überprüf t? k Ab st an d zw. Ma gne t un d Sen sor ? (m ax. 12mm) k Üb erp rü f t ob M agn e[...]
-
Page 56
8.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less tr ans miss ion ( RDS ) use d? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting bracket? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een m agn et a nd sen sor ( ma x. 1 2 mm ) k C h ec k e d w h e t h e r m ag n [...]
-
Page 57
8.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e tr ans miss ion s ans f il (R DS) ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt enc len ché s ur la f ix ati on ? k T ra ces d ‘oxi dat ion /d e co rr osi on su r les c on ta ct s ? k Ec ar t en tr e l‘aim an t et le c ap te ur ([...]
-
Page 58
8.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o p er ma nub ri o con r adi ot ra smiss ion e (RDS)? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e sul s upp or to ? k So no s ta ti c ont r olla ti i c on ta tt i in ca so di os sida zio ne /co rr osi one ? k?[...]
-
Page 59
8.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo co n ra diot r ansm isió n (RD S)? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e enc aja do so br e el so por t e? k ¿S e ha n com pr ob ado la o xid ació n / co rr osi ón de l os co nt ac to s? k ¿ D is t a n c i a en t r e i má [...]
-
Page 60
8.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (RD S) g ebr uik t ? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tge klik t ? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p oxi dat ie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m ag nee t en se nso r? (m ax. 12mm) k Ge con t rol eer d of d e mag nee t ge mag ne[...]
-
Page 61
8.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i nd v o n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a [...]
-
Page 62
8.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba t t e r i es ar e exc lud ed f ro m th e gua ra nt ee. N o us s o m m e s r e sp o n s ab l e s, v i s - à - v is d e n o t r e p a r t e n a i r e c o n t r ac t u el r e s[...]
-
Page 63
63 H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! [...]
-
Page 64
2 Montagem / Montaż As image ns refer entes a e stes tex tos de mo ntagem e ncontram- se na fich a em ane xo! O suporte pode ser montado com um a grupador de cabos (montag em definit iva) ou, se dese jar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Montagem na parte dianteira: o suporte incl uído no m aterial f ornecido destin a-se à mo n[...]
-
Page 65
65 3 F u n ç õ e s d e t e c l a s / Funkcje przycisków * ind is po nív el du ra nte o p erc ur so / nie w trakcie jazdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009[...]
-
Page 66
Po r mo ti vo s de c on su mo e ne rg ét ic o, o B C 10 09 S TS é f or ne ci do s em p il ha . Co lo qu e a pi lh a, a br in do a t am pa d o re sp ec ti vo c om pa rt im en to c om u ma m oe da . Apósterinseridoapilha,fecheatampa,utilizandoamoeda.Aindicaçãomuda automaticamenteparaomodode?[...]
-
Page 67
Za mo nt ow ać BC 100 9 ST S na u ch w yci e.– Sy nc hr oni za cja ur zą dz eń jes t mo żli wa d opie ro poz at rz aśn ięc iuko mpu t erar ow er ow egowu ch w yci e.Naws ka źn ikup r ędk oś cimig azer o. Ist nie jądw asp oso bysy nc hr oni zac jipr ęd ko ści: 1 Rusz yćzmiejsca.[...]
-
Page 68
Ma nt er a t ec la S ET p re mi da d ur an te 3 s egu nd os a té o I DI OM A pr ed ef in id o (i ng lê s) aparecernaindicação(piscaaindicaçãoSETTINGSOPEN(INTRODUCIROPEN)). k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoE NGL ISH( Ingl ês). k Pr em irbr ev eme nt eate cla[...]
-
Page 69
P PL 69 6.2 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoK M H / MP H. k P r e m ir b r e v e m e n t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla RE SE T/ MO DE 2 in tr od uzi r MP H ou K MH. k Co nf irm ar c om a t ecla S[...]
-
Page 70
k Apa rt irdat ab ela“ W hee lSizeC ha rt ”(D ime nsã odaro da ),dete rm ineov alor qu ecor r esp ond eàdime nsã odasu aro da C . k Al te rn at iva: c alc ular /det er min ar a ( W S) (t ab. A ou t ab. B ). k Nap ods ta wi e„Whee lSiz eCha r t”( Ta[...]
-
Page 71
P 71 k PrzyciskiemMODE1przejśćdowskazaniaWHEELSIZE. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k PrzyciskiemMODE2lubRESETustawićwartość. k PrzyciskiemMODE1przejśćdokolejne jpozycji. k ZatwierdzićprzyciskiemSET.Nawyświetlaczuwskazyw[...]
-
Page 72
6.6 Introdução de dados gerais / Wpisywanie danych łącznych K M BIC ICL E TA TEMPO BICICLETA I n t r o du ç ã o c o m o e m D IM E N S Ã O D A R OD A ( W h e el S i z e C h a r t ). A q u i, p o d e t r a ns f e r ir, po r e x ., o s K M T O TA I S d o s e u a pa r el h o a n t ig o p a r a e s t e a p a r e [...]
-
Page 73
P 73 k Pr z yci sk iemM ODE1p rz ejśćd ows ka zan iaCO NT R AS T . k Na k r ót ko w cisn ąć p rz yc isk SE T . Wsk az anie m iga. k Pr zy cisk ie mMO DE2lubR ES ETu st aw ićw ar to ść(1=sł aby,3=mo cny). k Za t wie rd zićp rz y cisk ie mSE T .Naw yś wie tl acz [...]
-
Page 74
74 P 7 Comparação de velocidades / Porównanie prędkości Noc asod evelo cid adem uit ose melh an ten ãose ráin dic adon ada. Co m uma v elo cida de m ais ba ixa, é in dic ado ( ). Co m uma v elo cida de m ais alt a, é in dic ado ( ). Aind ica çãos ur geemt od asasf un çõ esexc ep ton as[...]
-
Page 75
P Em c as o de t ra ns po rt e nu m su po rt e pa ra b ic icl et as o u no a ut om óv el (q ua nd o es tá e nc ai xa do n o su po rt e) , a BC 1 00 9 ST S en tr a em m od o de t ra ns po rt e através do seu sensor de movimento integrado. Aparece TRANSPORT no visor. Pa ra s ai r de st e mo do , pr im a qu al qu er t ec la . 7.3 Modo de transporte[...]
-
Page 76
PL W przypadku transportu na bagażniku rowerowym lub w samochodzie wbudowany cz uj ni k ru ch u pr ze łą cz a BC 1 00 9 ST S (j eż el i je st z at rz aś ni ęt y w uc hw yc ie ) w ta k zw an y tr yb t ra ns po rt u. N a wy św ie tl ac zu w sk az yw an e je st T RA NS PO RT . Aby?[...]
-
Page 77
77 PL 8 Substituir pilha / Wymiana baterii P Asub st it uiç ãodapi lhaémo st ra danov iso rPil ha:Pil hadelí tiot ipob ot ão2 03 2,3V Computador : Emissores: k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Ab rir a t am pa c om u ma f err am en ta. k T erema t enç ãoàpo lar ida de.[...]
-
Page 78
78 8.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r an tig oco mtr ansm issã ovi arád io (RDS)? k Comput ador corr ectament e enc ai xad o no su por t e? k Veri fi co u os co nt ac to s qua nt o a oxidação /corro são? k D is t â n c ia e n t r e[...]
-
Page 79
8.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t n a k i e r o w n i c ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w o prawce? k S p r a wd z o n e s t y k i e le k t r y c z n e t l en k i na p ow i[...]
-
Page 80
80 2 Szerelés / Montáž A fel szerel ésről szó ló szöve gekhez tartozó á brák a m elléke lt tájé koztatób an találh atók! A tartót kábel kötözőve l (álla ndó el helyez és ) vag y O gyűrű kkel l ehet fe lszere lni. K ormány vagy kormányszár? Szerelés a kormányszárra: A csomagban levő tartó a kormányra történő fe[...]
-
Page 81
81 81 3 G o m b o k e l h e l y e z k e d é s e / Obsazení tlačítek * nem az utazás alatto / ne během jízdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009[...]
-
Page 82
82 Ár am me gt ak ar ít ás c élj áb ól a B C 10 09 S TS e le m né lk ül ke rü l ki sz ál lí tá sr a. A z el em be hel ye zé sé he z ny is sa k i az e le mt ar tó f ed elé t eg y ér mé ve l. M iu tá n az el em et b et et te , a zárja be az elemtartót az érmével. A kije lző automatikusan a beállítási menüre ugrik. Z dů vo[...]
-
Page 83
83 Ins ta lac e BC 1009 S T S do dr ž ák u. Nula u z obr az ení r yc hlo st i blik á. Ex ist ují 2 m ož nos ti s yn ch ro niz ace r y chlo st i: 1 Ro zjeď t e se, p o 3 až 4 o tá čk ác h kol s e př ijíma č zp ra vidl a sy nch ro niz uje s v y sí lač em. 2 Ot á čej te p ře dní m kol em, do ku d nep ře st an e blik at z obr az en[...]
-
Page 84
84 A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g az el őr e be ál lí to tt N YE LV (angol) a kijelzőn megje lenik (SETTINGS OPEN villog). k A MO DE 1 go mbb al ju t az E NG LIS H (an gol) k ij elző hö z. k Ny omj a meg r öv ide n a SE T go mb ot. A k ijel ző v illog. k A MO DE 2 go mb se gít ség év el állí[...]
-
Page 85
85 H CZ 85 6.2 KMH/MPH Beállítás / Nastavení KM/H / MÍLE/H k A MO DE 1-gom bb al meg vá lt oz t at hat ja a K MH / MP H ki jelz ést . k N y o m ja m e g r ö v i de n a S E T g o mb o t . k A ki jelz őn m egj eleni k a K MH és v illo g. k A RES E T/ MOD E 2 go mb seg ít ség éve l állít sa M PH -r a va gy K MH -r a. k A SE T g[...]
-
Page 86
86 k A K ERÉ K K ERÜ LE T- T ÁB L Á Z A T ( Wh eel S ize C har t ) tá blá za tb ól ha tá ro zz a meg a gu miab ro ncs nak m eg fel elő é rt ék et. C k Alternatív módon WS kiszámolni/megtudni (tábl . A ou t ab. B ). k Z t a b ul k y TA B U L K A R O Z M ĚR Ů K O L ( W h e el S i z e C ha r t ) z ji s t ě t e h o d n o t u,[...]
-
Page 87
87 H 87 k T lačít kem M ODE 1 přejd ěte n a zob razen í pro WHEEL SIZE. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 nebo tlačítkem RESET nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se zo b[...]
-
Page 88
88 K M KE RÉK ( KM B IK E) IDŐ KE RÉ K ( TIME BIKE) Be vi tel, mi nt a K ER ÉK K ER ÜL ET-né l. (W HE EL SI ZE ) I t t á t v i h e ti a z ÖS SZ K M -t ( T OTAL K M ) a ré gi ké sz ülék ér ől e rr e az ú j kés zül ék re. A z öss zid őn él pe rc eke t is be l ehe t ír ni. K M JÍZ DNÍ K OL O (K M BIK E ) ČA S JÍ ZD NÍ KO LO [...]
-
Page 89
89 H 89 k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO NT R AS T (K ON T RA S TU ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Tla čít ke m MO DE 2 (+) nebo t lač ít kem R ES ET (-) nas t av t e hod no tu (1 = mal ý , 3 = vel k ý). k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ ej[...]
-
Page 90
90 90 k Ny oml a le a MO DE 1 go mb ot, a míg a k ív án t fu nk ció me g nem j elen ik. k Tar t s a l en y o m v a a R E S E T g o mb o t . A k i j el z ő v i ll o g. 2 m á s o d pe r c m ú l v a a mu ta to t t fu nk ció v iss zaá ll 0- ra. k A RES E T gom bo t ny omja l e 4 más odp er cné l hos sza bb id eig, és a z aláb bia [...]
-
Page 91
91 91 CZ k Ti sk ně te t lač ít ko MO DE 1 , do ku d se ne obje ví p ož ado va ná f unk ce. k T l ač í t k o R E S E T p ř i d r ž t e s t i s k n u t é. Z o b r a z e n í bl i k á. P o 2 s e k u n dá c h se v y nul uje po uz e zob ra zen á f unk ce. k S t i sk n e t e - li t l a č í t k o RE S E T n a d o b u d el š í n e [...]
-
Page 92
92 7.4 PC interfész / Počítačové rozhraní A B C 100 9 S T S s z á m ít ó g ép r e k a p c s o lh a t ó . H a a SI G M A D ATA C E N T E R SO F T WARE -t és a h oz zá ta r to zó do k kol ó eg ysé get ( cik k szá m: 00 4 31 ) m eg v e t t e, a k k o r a z ö ss z - é s a n a pi é r t é k ek k ö n n y e n é s g y o r sa n l e t ?[...]
-
Page 93
93 93 CZ 8 Elemcsere / Výměna baterie H A z elem cs er ét a k ijel ző mu t atj a. Elem: d b Lit hiu m go mbe lem 2 032, 3 V . Computer : A dó: k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Nyis sa k i a fe del et a sz er sz ámm al. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. k Veg y e fig yel emb e a po lar it ást. k Ha a t ömí t [...]
-
Page 94
94 8.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l r ádióátvitellel (RDS)? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n bel eille sz t ve a t ar tó jáb a? k Ellenőrizze, hogy nincsenek -e oxi dáló dv a / ko rr od áló dv a a ko nt ak t ok ? k A mág nes é s az é rzé kel [...]
-
Page 95
95 8.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s rá dio v ým p ře nos em (R DS )? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a dr žáku? k Zk on tr olo vá na ox ida ce / ko r oze kontaktů? k Vz d á l en o s t m e z i m ag n e t e m a sen zo re m? (m ax. 12 mm) k Z k o n [...]
-
Page 96
8.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e?[...]
-
Page 97
97 B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik [...]
-
Page 98
98 Note[...]
-
Page 99
99 You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Pr oh la šu je me , že t en to v ýr ob ek o dp ov íd á po ža dav ků m sm ěr ni ce 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění.[...]
-
Page 100
100 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 081092/1[...]