Soehnle 9320 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Soehnle 9320, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Soehnle 9320 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Soehnle 9320. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Soehnle 9320 should contain:
- informations concerning technical data of Soehnle 9320
- name of the manufacturer and a year of construction of the Soehnle 9320 item
- rules of operation, control and maintenance of the Soehnle 9320 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Soehnle 9320 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Soehnle 9320, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Soehnle service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Soehnle 9320.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Soehnle 9320 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    9320 Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 9 Mode d’emploi 16 Instrucciones de manejo 23 Istruzioni d'uso 30 BA_9320_D_GB_F_E_I.qxd 17.03.2006 15:55 Seite 1[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Danke, dass Sie sich für dieses SOEHNLE PROFESSIONAL-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster T echnik ausgestattet und für einfachste Bedienung opti- miert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auf treten, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an [...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH Gewährleistung - Haf tung Soweit ein von SOEHNLE PROFESSIONAL zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE PROFESSIONAL berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte T eile werden Eigentum von SOEHNLE PROFESSIONAL. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, [...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Energieversorgung Die W aage kann über das S tromnetz oder den eingebau- ten Akku betrieben werden. Die Ladung des Akkus erfolgt über das S teckernetzteil. Ein defekter Akku ist gemäß den nationalen und örtlichen V orschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung gesondert zu ent sorgen. Ent sorgung der W aage Dieses Produkt [...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Anzeigefeld und Symbole Das Bedien- und Anzeigefeld Bedient asten 9320 Max 6kg Min 40g e = 2g Stückzählen Hand-T ara-Eingabe Nullstellung T arieren / T ara löschen Referenzmenge auswählen Summieren Gesamtsumme Löschen Einheitenumschaltung kg / lb Kontrollfunktion Dateneingabe LCD Hinterleuchtung Drucken Eingabebestätigung 9320 9320 [...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter W aage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die W aage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. Eine kurze Anwärmzeit von 15 Minuten nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Wägegut vorsichtig auflegen. Keine Dauerlast auf die Plattform. [...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Handeingabe von T arawerten Bei bekanntem T aragewicht kann dieses per Hand eingege- ben werden. -T aste drücken, mit den Zahlenwert hochtakten und mit Dekaden weiterschalten und abschließen. Der Eingegebene Wert wird mit negativem V orzeichen angezeigt. Gewicht mit Behälter aufbringen. Nettogewicht wird ange- zeigt. Handtara anzeigen [...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Kontrollverwiegung T aste drücken, mit den Zahlenwert des unte- ren Kontrollwertes hochtakten, mit Dekaden weiter- schalten, abschließen und bestätigen. Mit den Zahlenwert des oberen Kontrollwertes hochtakten, mit Dekaden weiterschalten, abschlie- ßen und bestätigen. Signale einstellen: Mit den Zahlenwert hochtakten und mit bestätig[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH Thank you for choosing this SOEHNLE PROFESSIONALproduct. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or experience any problems not addressed in the operating instructions, ple- ase contact your SOEHNLE PROFESSIONALservice partner , or[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH W arranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE PROFESSIONAL 's scope of responsibility , SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE. Should the fault rep airs or replacement delivery not be[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH Power supply The scale can be operated on mains power or using the built-in battery . The battery can be recharged using the plug-in power adapter . Dispose of defective batteries in accordance with the national and local regulations for environmental protection and recycling. Disposing of the scale This product is not to be treated as r[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH Display p anel and symbols The operating and display p anel Control keys 9320 Max 6kg Min 40g e = 2g Piece numbers (quantity) Manual tare input Set to zero T are / Clear tare Select reference quantity T otalising Sum total Clear kg / lb mass unit switchover Checking function Data input/LCD backlight Print/input confirmation 9320 9320 Zer[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH Power-on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Place the weighing product on the scale. The display shows the gross weight. The measured values stabilise after a short warm-up peri- od of 15 minutes after power-on. Place the weighing pro- duct carefully on the s[...]

  • Page 14

    14 ENGLISH Manual input of t are values If the tare weight is known, it can be entered manually . Press the - key , increment the numerical value with , select the decade with and end by pressing again. The entered value is displayed with a nega- tive sign. Place the weight and container on the scale. The net weight is displayed. Display manual tar[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH Check weighing Press the key . T o increment the lower check value press , then select the decade, end and confirm by pressing . Press the key to increment the upper check value then select the decade, end and confirm by pressing . Setting the signals: increment the numerical value by pressing and confirm by pressing . 0 = acoustic signa[...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SOEHNLE PROFESSIONAL. Il intègre les fonction- nalités techniques les plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale. Dans le cas où des questions ou des problèmes de fonctionnement de l'appareil ne seraient pas trai- tés dans la notice[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHNLE PROFESSIONAL, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE PROFESSIONAL. En l'absence de réparation ou de remplacement les disp[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS Aliment ation La balance peut fonctionner avec l'alimentation secteur ou la batterie intégrée. La batterie est rechargée à l'aide du bloc d'alimentation. Conformément aux réglementations locales et nationales en matière de protection de l'envi- ronnement et de récupération des matières premières, toute ba[...]

  • Page 19

    19 FRANÇAIS Symboles affichés à l'écran L'indicateur et le p anneau de commandes T ouches de commande 9320 Max 6kg Min 40g e = 2g Comptage des pièces Saisie manuelle de la tare Mise à zéro T arage / Annulation du tarage Sélection de la quantité de référence T otalisation Somme totale Effacement Permutation kg / lb Fonction de c[...]

  • Page 20

    20 FRANÇAIS Mise sous tension Uniquement avec la balance sans charge. Après le test de contrôle automatique, l'écran indique zéro. La balance est prête à fonctionner . Poser l'objet à peser . Le poids brut s'affiche. Une brève période d'échauffement de 15 minutes après la mise sous tension permet de stabiliser les va[...]

  • Page 21

    21 FRANÇAIS Saisie manuelle des valeurs de t arage Lorsque la valeur de la tare est connue, celle-ci peut être saisie manuellement. Appuyer sur la touche , pour atteindre la valeur supérieure et poursuivre avec pour les dizai- nes. La valeur saisie est affichée avec un signe négatif. Introduire le poids avec le récipient. Le poids net s'[...]

  • Page 22

    22 FRANÇAIS Pesée de contrôle Appuyer sur la touche , puis sur la touche pour atteindre la limite inférieure de la plage de contrôle et poursuivre avec la touche pour les dizaines, puis valider . Appuyer sur la touche pour atteindre la limite supé- rieure de la plage de contrôle et poursuivre avec la tou- che pour les dizaines, puis valider [...]

  • Page 23

    23 ESP AÑOL Gracias por adquirir este producto SOEHNLE PROFESSIONAL. Esta balanza está equipada con las características técnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo. Si necesita información o si su aparato present a algún problema que no aparece en las instruccio- nes de uso, diríjase al servicio posventa de SOEHNLE [...]

  • Page 24

    24 ESP AÑOL Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE PROFESSIONAL, ésta est ará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE PROFESSIONAL. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fra[...]

  • Page 25

    25 ESP AÑOL Suministro de energía La balanza puede funcionar con la fuente de alimentación de red o con la batería instalada. La carga de la batería se realiza mediante la fuente de alimentación de red. Las baterías defectuosas deben eliminarse por separado según las normativas vigentes en cada país en materia de protección medio ambienta[...]

  • Page 26

    26 ESP AÑOL Pant alla y símbolos Pant alla de visualización y mando T eclas de mando 9320 Max 6kg Min 40g e = 2g Conteo de piezas Introducción manual de la tara Puesta a cero Determinar/borrar la tara Seleccionar cantidad de referencia Sumar Suma total Borrar Cambio de unidad Kg/lb Función de control Introducción de datos/retroilumi- nación [...]

  • Page 27

    27 ESP AÑOL Encendido La balanza debe estar descargada. Al finalizar la inspección de rutina, el indicador se pone a cero. La balanza está lista para pesar . Colocar el material a pesar . En la pantalla ap arece el peso bruto. Al encender la balanza es recomendable esperar 15 minutos para calentar la balanza y así est abilizar los valo- res de [...]

  • Page 28

    28 ESP AÑOL Introducción manual de valores de t ara Si se conoce el peso tara es posible introducirlo manual- mente. Pulsar la tecla , incrementar el valor numérico con , cambiar decenas y finalizar con . El valor introducido se indica con signos negativos. Colocar el peso con el depósito. Se indicará el peso neto. Visualizar la t ara manual c[...]

  • Page 29

    29 ESP AÑOL Pesaje de control Pulsar la tecla , incrementar el valor numérico del valor de control con ; cambiar decenas y finalizar con . Con incrementar el valor numérico del valor de con- trol superior , con cambiar decenas, confirmar y finalizar . Ajuste de señales: incrementar el valor numérico con y confirmar con . 0 = el tono de aviso y[...]

  • Page 30

    30 IT ALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto SOEHNLE PROFESSIONAL. Esso è dotato di tutte le carat- teristiche tecniche più innovative e ottimizzato per un più semplice utilizzo. In caso di domande o di problemi all'apparecchio, non trattati nelle presenti istruzioni d'uso, rivolgersi al servizio assistenza SOEHNLE PROFESSIONAL [...]

  • Page 31

    31 IT ALIANO Garanzia - Responsabilità Nel caso in cui il prodotto fornito presenti un difetto attribuibile a SOEHNLE PROFESSIONAL, SOEHNLE PROFESSIONAL potrà, a propria scelta, provvedere all'eliminazione del difetto oppure fornire un ricam- bio. Le parti sostituite diventano proprietà di SOEHNLE PROFESSIONAL. Nel caso l'eliminazione [...]

  • Page 32

    32 IT ALIANO Aliment azione elettrica La bilancia può funzionare con alimentazione da rete oppure dall'accumulatore incorporato. L'accumulatore viene caricato attraverso l'alimentatore a spina. Un accu- mulatore difettoso deve esser smaltito separatamente, rispettando le norme nazionali e locali per la protezione dell'ambiente [...]

  • Page 33

    33 IT ALIANO Campo indicatore e simboli Il campo di comando e il campo indicatore T asti di comando 9320 Max 6kg Min 40g e = 2g Contapezzi Inserimento manuale della tara Azzeramento T ara / annulla tara Selezione della quantità di riferimento Somma Somma generale Cancella Commutazione unità kg / lb Funzione di controllo Inserimento dati/Illuminaz[...]

  • Page 34

    34 IT ALIANO Inserimento Solo a bilancia scarica. Al termine della routine di controllo, il display commuta sullo zero. La bilancia è pronta per la pesata. Collocare il materiale da pesare. Nel display viene visualizzato il peso lordo. Dopo l'inserimento, un breve tempo di riscaldamento di 15 minuti stabilizza i valori misurati. Collocare con[...]

  • Page 35

    35 IT ALIANO Inserimento manuale della t ara Se il peso della tara è noto, può essere inserito manual- mente. Premere il tasto , incrementare il valore numerico con e con commutare le decine e conclude- re. Il valore inserito viene indicato con segno negativo. Collocare il peso con il contenitore. Viene visualizzato il peso netto. Visualizzare la[...]

  • Page 36

    36 IT ALIANO Pesata di controllo Premere il tasto , incrementare il valore di controllo inferiore con , commutare le decine, concludere e confermare con . Incrementare il valore di controllo superiore con , commutare le decine, concludere e confermare con . Impostazione dei segnali: Incrementare il valore numerico con e confermare con . 0 = Segnale[...]

  • Page 37

    37 BA_9320_D_GB_F_E_I.qxd 17.03.2006 15:57 Seite 37[...]

  • Page 38

    38 BA_9320_D_GB_F_E_I.qxd 17.03.2006 15:57 Seite 38[...]

  • Page 39

    39 BA_9320_D_GB_F_E_I.qxd 17.03.2006 15:57 Seite 39[...]

  • Page 40

    Soehnle Professional GmbH & Co. KG Postfach 1308 D-71536 Murrhardt T elefon +49 (0)7192 / 9319-0 Fax +49 (0)7192 / 9319-200 Email: industriewaagen@soehnle.de Internet www .soehnle-professional.com 470.051.089 D - GB - F - E - I 03/06 D T echnische Änderungen vorbehalten GB Subject to technical modifications. F T ous droits de modification tech[...]