Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-1537 W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-1537 W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-1537 W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Vitek VT-1537 W should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-1537 W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-1537 W item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-1537 W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-1537 W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-1537 W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-1537 W.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-1537 W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 Фритюрница VT-1 53 7 W Deep fr yer 4 8 12 16 20 24 28 32 36 VT-1537_IM.indd 1 09.12.2013 12:30:58[...]
-
Page 2
VT-1537_IM.indd 2 09.12.2013 12:30:58[...]
-
Page 3
3 VT-1537_IM.indd 3 09.12.2013 12:30:59[...]
-
Page 4
4 ENGLISH DEEP FRYER The deep fryer is intended for fr ying dif fer ent food (mostly potatoes, vegetables, meat, fish, dough, mushrooms) in hot fat or vegetable oil (frying fat). DESCRIPTION 1. Body 2. Removable lid 3. Viewing window 4. Removable bowl for oil 5. Oper ation indicator 6. Timer 7. T emper atur e control knob 8. Lid opening button 9. F[...]
-
Page 5
5 E N G L I S H • For childr en safety r easons do not leave polyeth- ylene bags, used as a packaging, unattended. • Attention! Do not allow childr en to play with poly- ethylene bags or packaging film. Danger of suf- focation! • Keep the unit out of reach of children. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE THE FIRST U[...]
-
Page 6
6 ENGLISH – Lift the basket (9) by setting the handle (1 0) to the vertical position and let the surplus oil flow down. – Holding the lid (2) with your hand, open it by pr essing the button (8). T o avoid getting of burns by hot steam, do not bend over the deep fryer and do not hold the hands above the bowl with oil (5). – Holding th[...]
-
Page 7
7 E N G L I S H CLEANING AND CARE – Keep the heating element and the bottom of the bowl for oil (4) clean, otherwise smoke and spe- cific odor of burning oil can appear . – Unplug the unit and wait till the deep fryer body (1) and the oil cool down completely . – Remove the basket (9). – Remove the bowl for oil (4); pour out use[...]
-
Page 8
8 DEUTSCH FRIT TIERGERÄ T Das Frittier gerät ist für s Fritier en von ver schiedenen Nahrungsmitteln (vor wiegend, Kartoffeln, Gemüse, Fleisch, Fisch, T eig und Pilzen) in heißem F ett oder Pflanzenöl (Fritüre) bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Abnehmbar er Deckel 3. Sichtfenster 4. Abnehmbar er Ölbehälter 5. Betriebskontr olleuchte 6.[...]
-
Page 9
9 D E U T S C H ab und erst danach holen Sie es aus dem Wasser . Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden- dienst, um das Gerät zu prüfen und zu reparier en. • P rüfen Sie von Z eit zu Z eit das Netzkabel und den Netzstecker auf Ganzheit. • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker besch[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH sollen tr ocken sein, falls die Nahrungsmittel ein- gefror en sind, schütteln Sie davon so viel Eis wie möglich ab). – Machen Sie den Deckel (2) auf, indem Sie ihn hal- ten und die T aste (8) drücken. – Senken Sie vorsichtig den Korb (9) in den Behälter mit Öl (4) und schließen Sie den Deckel (2) dicht zu. – T auchen[...]
-
Page 11
11 D E U T S C H Anmerkung: In der Tabelle ist die Zuber eitungszeit von Nahrungsmitteln in erhitztem Öl angegeben (die Betriebskontrolleuchte (5) leuchtet grün). P assen Sie auf die Zubereitung auf und korrigieren Sie die Zube- reitungszeit selbständig. Chips Um schmackhafte knusprige Chips zu bekommen, befolgen Sie die Empfehlungen: – Sch[...]
-
Page 12
12 р усский ФРИТЮРНИЦА Фритюрница предназначена для обжарки различных продуктов (преимущественно картофеля, овощей, мяса, рыбы, т еста, грибов) в г орячем жире или в растит ельном масле (во фрит[...]
-
Page 13
13 р усский ченный) сервисный центр для проверки или ре- монта прибора. • Периодически проверяйт е целос тность сетевог о шнура и вилки. • Запрещается использова ть ус тройство при по- врежд[...]
-
Page 14
14 р усский – Загрузит е в корзину (9) необходимое количе- ство продуктов (продукты должны быть сухими, если продукты замороженные, то постарайт есь стряхнуть с них как можно больше льда). – П[...]
-
Page 15
15 р усский Чипсы Чтобы получить вкусные хрустящие чипсы, выпол- няйте следующие рекомендации: – Нарежь те кар тофель кружками т олщиной при- близительно 0,5 мм. Не используйт е молодой картоф?[...]
-
Page 16
16 ҚазаҚша ФРИ ПІСІРГІШ Фри пісіргіш әртүр лі тағамдар ды (әсіресе, картопты, көкөністерді, етті, балықты, қамырды, саңырауқұлақтар ды) ыстық жануар майында немесе өсім?[...]
-
Page 17
17 ҚазаҚша қатар оның құлауы жағдайында құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бе тіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Жөндеу туралы бар лық сұрақтар бойынш?[...]
-
Page 18
18 ҚазаҚша – Кәрзеңкені (9) майғасалыңыз. Бұл үшін ба тырмаға (1 1) басыңыз және қо лсапты (10) баяу тік күйіне ауыстырыңыз. – Қайталанатын дыбыстық сигнал бе лгіле?[...]
-
Page 19
19 ҚазаҚша – Майды қыздыру темперарутасын азық-түліктің қорабындағы бе лгілеуг е сәйкес орнатыңыз. Егер ондай көрсе тілімдер болмаса, пісіру температурасын190°Cеті?[...]
-
Page 20
20 romÂnĂ/ Moldovenească FRITEUZĂ Friteuza este destinată pentru prăjirea diverseloralim ente (înspecial acartofilor,legumelor ,cărnii, peştelui,aluatu- lui,ciupercilor) în grăsime sauulei fierbinte (friteur). DESCRIERE 1. Carcasă 2. Capacdetaşabil 3. Fereastră[...]
-
Page 21
21 romÂnĂ/ Moldovenească • Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile depolietilenă, utilizate încalitate de ambalaj fărăsu- praveghere. • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joacecu pungile de polietilenă sau pelicula de[...]
-
Page 22
22 romÂnĂ/ Moldovenească – Ţinând de mâner (10), scoateţi coşul cu alimentele gătite, aşezaţi alimentele preparate într-un vas po- trivit. – Rotiţi reglorul de temperatură (7) în stânga până la capătşiscoateţi fişacabluluide alimen[...]
-
Page 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească • Uleiulcare poatefi utilizat în continuaretrebuie filtrat şipăstrat pentru următoarea utilizare. – Scoateţicapacul (2). – Spălaţi părţile detaşabile: capacul (2), recipientul pentru ulei (4) şi coşul (9) în ap[...]
-
Page 24
24 Česk ý FRITÉZA Fritéza je ur čena ke smažení různých potravin (př ede- vším br ambor , zeleniny , ovoce, masa, ryb, těsta, hub) v horkém tuku nebo rostlinném oleji (fritovacím oleji). POPIS 1. Plášť 2. Odnímatelné víko 3. Pozorovací okénko 4. Odnímatelná nádoba na olej 5. Kontrolka provozu 6. Časovač 7. Regulátor te[...]
-
Page 25
25 Česk ý osoba odpovědná za jejích bezpečnost jim nedá odpovídající a sr ozumitelné pokyny k bezpeč - nému použití přístroje a nepoučí je o nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávného použití. • Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dohledu igelitové sáčky , použité při balení. • Upozornění! Nedo[...]
-
Page 26
26 Česk ý – Držte se za rukojeť (1 0) a vyndejte koš s připrave- nými potravinami, vyložte připravené potraviny do odpovídající nádoby . – Otočte r egulátor teploty (7) doleva na dor az a vyn- dejte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky . – Nechte přístroj vychládnout. UŽITEČNÉ RADY Olej Používejte jenom vy[...]
-
Page 27
27 Česk ý – Odnímatelné součástky: víko (2), nádobu na olej (4), koš (9) důkladně umyjte vodou s použitím ne- utr álního mycího prostř edku. – Nepoužívejte abrazivní mycí prostř edky ani ko- vové drátěnky . – Plášť (1) otř ete z vnější a z vnitřní str any měkkým lehce navlhčeným hadříkem a utř[...]
-
Page 28
28 УКР АЇНЬСК А ФРИТЮРНИЦЯ Фритюрниця призначена для обсмажування різно- манітних продуктів (переважно, карт оплі, овочів, м’яса, риби, тіст а, г рибів) в г арячому жиру або в рослинної олії (фри?[...]
-
Page 29
29 УКР АЇНЬСК А • Періодично перевіряйте цілісніс ть мережевого шнура і вилки. • Забороняється викорис товува ти пристрій при пошкодженні мережевої вилки або шнура, якщо він працює з пере?[...]
-
Page 30
30 УКР АЇНЬСК А продукти заморожені, то пост арайтеся скинути з них якомог а більше льоду). – Притримуючи кришку (2) рукою, відкрийт е її, на- тиснувши на кнопку (8). – Обережно занурте кошик (9) в[...]
-
Page 31
31 УКР АЇНЬСК А Примітка: У таблиці вказаний час приготування продуктів у розігріт ої олії (індика тор (5) світиться зе - леним кольором). Наглядайте за процесом приго ту - вання та коректуйте час [...]
-
Page 32
32 Бе ларуск ая ФРЫЦЮРНІЦА Фрыцюрніца прызначана для абсмажвання разнаст айных прадуктаў (пераважна бульбы, гародніны, мяса, рыбы, цест а, грыбоў) у гара чым т лушчы ці алеі (фрыцюры). АПІСАННЕ 1. [...]
-
Page 33
33 Бе ларуск ая • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Не спрабуйце самастойна рамантаваць ?[...]
-
Page 34
34 Бе ларуск ая – Асцярожна пагрузіце кошык (9) у ёміст асць з алеем (4) і шчыльна зачыніце вечка (2). – Апусціце кошык (9) у алей. Для гэ таг а націсніце на кнопку (1 1) і плаўна перавядзіце ручку (1 0)[...]
-
Page 35
35 Бе ларуск ая Чыпсы Каб атрымаць смачныя хрумсткія чыпсы, прытрымлівайцеся рэкамендацый: – Нарэжце бульбу кружкамі таўшчынёй прыблізна 0,5 мм. Не выкарыстоўвайце маладую бульбу. – Апалас[...]
-
Page 36
36 O ’zbekcha FRITYUR Frityur turli mаsаlliqni (аsоsаn kаrtоshkа, sаbzаvоt, go’sht,bаliq, хаmirvа qo’ziqоrinni) qizigаnjоnivоr mоyi yokio’simlikyog’idа (frityurdа)qоvurishgа mo’ljаllаngаn QISMLАRI 1. Kоrpusi 2. Оlinаdigаn qоpqоq 3. Qаrаydigа[...]
-
Page 37
37 O ’zbekcha • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDАISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sо аt[...]
-
Page 38
38 O ’zbekcha • Filtrlаydigаn qоg’оzni yoki yuqа pахtаli mаtоni tеmir elаk yoki suzgichgа sоlib yog’ni suzib оling. – Hаrхil yog’ni qo’shibishlаtmаng. – Оvqаt pishirish оrаsi ko’p bo’lsа displеydаgi ko’rsаtgich nоlgа?[...]
-
Page 39
39 O ’zbekcha – Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygаоlib qo’ying. TO’PLАMI Y og’idishlifrityur – 1 dоnа. Mаsаlliqsоlinаdigаn sаvаt – 1 dоnа. Qo’llаnmа– 1 dоnа. TЕХNIK ХUSUSIY A TI Ishlаydigаntоk ku[...]