Go to page of
Similar user manuals
-
Multi cooker
Vitek VT-4213 GY
56 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4216 CM
60 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4201 SR
72 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4209 BW
72 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4218 BK
48 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4206 R
56 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4205 BK
48 pages -
Multi cooker
Vitek VT-4203 SR
64 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-4214 R, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-4214 R one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-4214 R. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Vitek VT-4214 R should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-4214 R
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-4214 R item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-4214 R item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-4214 R alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-4214 R, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-4214 R.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-4214 R item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 Муль тиварка VT-42 14 R Multicooker 4 9 15 21 27 32 37 43 49 VT-4214_IM.indd 1 16.07.2013 15:41:42[...]
-
Page 2
2 Мульти- повар VT-4214_IM.indd 2 16.07.2013 15:41:43[...]
-
Page 3
3 + МУЛЬ ТИ- ПОВАР Мульти- повар – VT-4214_IM.indd 3 16.07.2013 15:41:44[...]
-
Page 4
4 ENGLISH MUL TICOOKER The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Lid opening button 2. Body 3. Control panel 4. Display 5. Lid 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating element 1 0. T emper ature sensor 1 1. Removable protection screen 1 2. Cooking bowl Contr ol panel 1 3. Selec[...]
-
Page 5
5 E N G L I S H • Attention! Do not allow children to play with poly- ethylene bags or packaging film. Danger of suf- focation! This unit is not intended for usage by childr en or disabled persons unless they are given all the nec- essary and understandable instructions by a person who is responsible for their safety on safety mea- sur [...]
-
Page 6
6 ENGLISH «MUL TICOOK» Button (1 6) The «Multicook» progr am allows the user to set the tem- peratur e and cooking duration independently . Pr ess the button (1 6) to quickly switch to the «Mul- ticook» progr am. Use the button (1 3) «+» or (1 4) «-» to set the desired temperatur e within the range from 35°С to 1 50°С. ?[...]
-
Page 7
7 E N G L I S H Select the cooking progr am and set cooking du- ration time (see the chapter “Using of the multi- cooker”). P ress the button (1 9) «DELA YED ST ART», the indica- tor will be flashing on the displa y . Use the buttons (1 3) «+» and (1 4) «-» to select the delayed star t time in minutes. P ress t[...]
-
Page 8
8 ENGLISH dough ferments intensively , restor es its structure and grows in size significantly . One of the main conditions of successful process is no draughts and maintenance of constant temper atur e (about 40°C), which is maintained in «Yogurt» and «Multicook» progr ams. Recipe of the dough: 400 g. flour . 350 ml milk (can be mixed with wa[...]
-
Page 9
9 D E U T S C H MUL TIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. T aste der Deckelöf fnung 2. Gehäuse 3. Bedienungsplatte 4. Bildschirm 5. Deckel 6. Dampfventil 7. T ragegriff 8. Anschlußstelle des Netzkabels 9. Heizelement 1 0. T emperatursensor 1 1. Abnehmbar er Schu[...]
-
Page 10
10 DEUTSCH Nahrungsmittel oder ohne ausreichende Flüssig- keitsmenge im Behälter einzuschalten. Es ist nicht gestattet, den Multikocher mit der be- schädigten Silikondichtung des Schutzschirms zu benutzen. Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der Menge der trockenen Nahrungsmittel und Flüssig- keiten. Nehmen Sie den Beh[...]
-
Page 11
11 D E U T S C H Drücken Sie das Dampfventil (6) von der inner en Seite des Deckels und nehmen Sie es heraus, dann nehmen Sie es auseinander , indem Sie den unter en T eil in die Position wenden. Waschen Sie alle abnehmbar en T eile: das Dampf- ventil (6), den Schutzschirm (1 1), den Behälter (1 2), die Schaufel (2 1), die Schöpfke[...]
-
Page 12
12 DEUTSCH « MUL TIKOCH”- T aste (1 6) Das „Multikoch“-Progr amm lässt T emperatur und Dauer der Nahrungsmittelzubereitung selbstständig einstellen. Benutzen Sie die T aste (16) zum schnellen Um- schalten aufs “Multikoch”-Pr ogramm. Stellen Sie die gewünschte T emper atur im Bereich von 35ºC bis 1 50ºC mittels der T as[...]
-
Page 13
13 D E U T S C H rungsmitteln zu benutzen, das kann zur Be- schädigung der Antihaftbeschichtung führen. • Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstände, Verschmutzung und Feuchte in der Arbeitskammer und auf dem Boden des Be- hälters (1 2) gibt • Wischen Sie die Außenoberfläche und den Bo- den des Behälters (1 2) vor de[...]
-
Page 14
14 DEUTSCH W ischen Sie das Gehäuse (2) und den Deckel (5) mit einem leicht angefeuchteten T uch und danach trocknen Sie diese ab. Waschen Sie alle abnehmbar en T eile mit einem wei- chen Schwamm und einem neutralen Waschmit- tel ab, spülen Sie diese mit fließendem Wasser ab. T rocknen Sie das Dampfventil (6) und den Schutz-[...]
-
Page 15
15 р усский МУЛЬ ТИВАРК А Основное предназна чение мультиварки – быстрое и качес твенное пригот овление пищи. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка открытия крышки 2. Корпус 3. Панель управления 4. Дисплей 5. Крышка [...]
-
Page 16
16 р усский При работе устройства в программе «Под жари- вание» во избежание ожога брызгами горячег о масла не наклоняйтесь над чашей муль тиварки. Содержите в чис тоте паровой клапан, ?[...]
-
Page 17
17 р усский Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могу т быть по- вреждены высокой температу рой выходящего пара. Внимание! Не размещайте прибор вблизи [...]
-
Page 18
18 р усский Примечание: Если в течение 5 секунд вы не про- извели никаких действий или не подтвердили уста- новку времени кнопкой (1 7) «СТ АР Т», то текущее время отображать ся не будет . КНОПКИ ПАН[...]
-
Page 19
19 р усский – Добавь те воду, используя шкалу с метками в стаканах (CUP).. Пример: Насыпав четыре мерных стакана риса, налейте воду до метки «4 CUP». Для пригот овления жидких молочных каш реко- м?[...]
-
Page 20
20 р усский Для программы «Мультиповар» уст ановите тем- пературу 35°С-45°С (см. раздел «Кнопка (1 6) «Муль типовар»). Ус тановите продолжительность работы 1 час (см. раздел «Использование му[...]
-
Page 21
21 ҚазаҚша МУ ЛЬ ТИПІСІРГІШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. ?[...]
-
Page 22
22 ҚазаҚша ?[...]
-
Page 23
23 ҚазаҚша [...]
-
Page 24
24 ҚазаҚша Б АСҚАРУТ АҚТ АСЫНЫҢ(3) Б АТЫР МАЛАРЫ «МӘЗІР»батырмасы(15) ?[...]
-
Page 25
25 ҚазаҚша 2. [...]
-
Page 26
26 ҚазаҚша [...]
-
Page 27
27 romÂnĂ/ Moldovenească MUL TICOOKER - DESCRIERE 1. ?[...]
-
Page 28
28 romÂnĂ/ Moldovenească • Atenţie! -[...]
-
Page 29
29 romÂnĂ/ Moldovenească - SET AREA TIMPULUICURENT [...]
-
Page 30
30 romÂnĂ/ Moldovenească ?[...]
-
Page 31
31 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu- pravegheat. – Pentru aevita arsurile, fiţiprudenţi la deschiderea capacului (5). Nu vă aplecaţi de asupra supapei de aburi (6) în procesul de funcţionare a[...]
-
Page 32
32 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ P ARNÍ HRNEC Hlavním účelem multifunkčního parního hrnce je r ychlá a kvalitní příprava pokrmů. POPIS 1. Klávesa otevírání poklice 2. T ěleso 3. Ovládací panel 4. Displej 5. Poklice 6. P arní ventil 7. Úchyt pro přenášení 8. Přípojka přívodního kabelu 9. T opné těleso 1 0. T eplotní sním[...]
-
Page 33
33 Česk ý • Upozornění! Při vaření potr avin v páře dohlížejte na hladinu tekutiny v nádobě, dolijte vodu do nádoby dle potřeby . Nenechávejte přístroj bez dohledu! Nikdy nepř enášejte přístroj za provozu. Použijte úchyt pro přenášení, předem odpojte přístroj od sítě, vyndejte nádobu s potravinami a ne[...]
-
Page 34
34 Česk ý Stiskněte a podržte tlačítko (20) ČAS kolem 3 vteřin, zazní krátký zvukový tón, pusťte tlačítko (20) ČAS, číselné označení hodin začne blikat. Opakovaným mačkáním nebo podržením tlačítek (1 3) «+» nebo (1 4) «-», nastavte aktuální počet hodin (čas se nastavuje ve 24 hodinovém formátu)[...]
-
Page 35
35 Česk ý Tlačítko (20) ČAS Po zvolení progr amu přípravy stiskněte tlačítko (20) pro př echod k nastavení délky přípr avy potr avin. P oužijte tla - čítko (20) také pro přechod k nastavení aktuálního času. Tlačítka (1 3) «+» a (1 4) «-» Stisknutím a podržením tlačítek (1 3) «+» a (1 4) «-» nastavte aktuáln?[...]
-
Page 36
36 Česk ý – Funkce udržování teplot y není dostupná v pro- gramech Jogur t a Multikuchař (pokud nasta- vená teplota je méně 70°C). – Nedoporučujeme nechávat připravené jídlo v nádobě na delší dobu, protože to by mohlo způsobit jeho zkažení. – Nepoužívejte režim udržování teploty k ohřívání studených potravi[...]
-
Page 37
37 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А Основне п0ризначення муль тіварки – швидке і якісне приготування їжі. ОПИС 1. Кнопка відкриття кришки 2. Корпус 3. Панель управління 4. Дисплей 5. Кришка 6. Паровий клап[...]
-
Page 38
38 УКР АЇНЬСК А чати мультіварку без продуктів або дост атньої кількос ті рідини в чаші. Забороняється використов увати мультіварку, якщо силіконова прокладка захисного екрану пошкоджена[...]
-
Page 39
39 УКР АЇНЬСК А хисний екран (1 1), чашу (1 2), лопатку (2 1), ополо- ник (22), мірний стакан (23), лоток для готування на пару (24), ст аканчики (25) і кришечки (26). По- тім обполосніть їх проточною водою. Пере?[...]
-
Page 40
40 УКР АЇНЬСК А Кнопка (1 6) «МУЛЬ ТІК УХ АР» Програма «Мультікухар» дозволяє самостійно вс та- новити темпера туру і тривалість приг отування про- дуктів. Натисніть кнопку (1 6) для швидкого пе[...]
-
Page 41
41 УКР АЇНЬСК А • Переконайтеся, що в робочій камері і на дні чаші (1 2) немає сторонніх предметів, за- бруднень або вологи. • Перед використ анням витріть зовнішню по- верхню і дно чаші (1 2) дос?[...]
-
Page 42
42 УКР АЇНЬСК А Не занурюйте корпус приладу, мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь-які інші рідини. Не використов уйте для чищення приладу і ак- сесуарів абразивні і аг?[...]
-
Page 43
43 Бе ларуск ая МУЛЬ ТЫВАРК А Асноўнае прызначэнне мультываркі – хуткае і якаснае га таванне ежы. АПІСАННЕ 1. Кнопка адчынення вечка 2. Корпус 3. Панэль кіравання 4. Дысплэй 5. Вечка 6. Паравы клапа?[...]
-
Page 44
44 Бе ларуск ая Утрымлівайце ў чысціні паравы клапан, у выпадку забруджвання чысціце яго. Ка тэгарычна забараняецца эксплуат ацыя прыбора без уст аляванай чашы, ахоўнага экрана і парав[...]
-
Page 45
45 Бе ларуск ая Націсніце на паравы клапан (6) з унутранага боку вечка і выміце яго, а потым разбярыце яг о, павярнуўшы ніжнюю частку ў становішча . Прамыйце цёплай вадой з нейтральным мый[...]
-
Page 46
46 Бе ларуск ая Кнопка (1 6) «МУЛЬ ТЫК УХ АР» Праграма «Мультыкухар» дазваляе самастойна ўст аляваць тэмпературу і працягласць га тавання прадуктаў . Націсніце кнопку (16) для хуткага пераход?[...]
-
Page 47
47 Бе ларуск ая • Пераканайцеся, што ў працоўнай камеры і на дне чашы (1 2) няма пабочных прадметаў, забруд жванняў або вільгаці. • Перад выкарыстаннем вытрыце вонкавую паверхню і дно чашы (1 2)[...]
-
Page 48
48 Бе ларуск ая Старанна прасушыце паравы клапан (6) і ахоўны экран (1 1) перад тым, як уст аляваць іх на месца. Забараняецца змяшчаць чашу (1 2) у пасудамыечную машыну. Пра трыце паверхню [...]
-
Page 49
49 O ’zbekcha KO ’PХIL TАОMPISHIRGICH Qismlаri 1. [...]
-
Page 50
50 O ’zbekcha - [...]
-
Page 51
51 O ’zbekcha ?[...]
-
Page 52
52 O ’zbekcha Eslаtmа: – Issiq sаqlаsh usulini sоvuq оvqаtni isitishgа is[...]
-
Page 53
53 O ’zbekcha Diqqаt! – Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. – Kuyib qоlmаslik uchun jihоz qоpqоg’ini (5) оchgаndа ehtiyot bo’ling. Ko’p хil tаоm pis - hirgich ishlаyotgаndа bug’ klаpаni (6) ustigа engаshmаng, оc[...]
-
Page 54
VT-4214_IM.indd 54 16.07.2013 15:41:51[...]
-
Page 55
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]
-
Page 56
VT-4214_IM.indd 56 16.07.2013 15:41:51[...]