Vitek VT-1684 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-1684, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-1684 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-1684. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vitek VT-1684 should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-1684
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-1684 item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-1684 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-1684 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-1684, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-1684.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-1684 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1684.indd 1 1684.indd 1 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49[...]

  • Page 2

    1684.indd 2 1684.indd 2 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49[...]

  • Page 3

    3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions befor e using your microwave oven. If these instructions ar e strictly adhered to, your micr owave oven will ser ve you trouble-fr ee for many years. Stor e these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLL OWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICRO[...]

  • Page 4

    4 8. Do not attempt to heat products to a well-done state. 9. Do not use the microwave for canning and pr eser ving food because ther e is no way of knowing if the contents of the jar r eached boiling temperatur e. 1 0. In or der to avoid prolonged r apid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we r ecommend stirring the prod[...]

  • Page 5

    Dishes for micr owave ovens CAUTION! • Tightly sealed container s heated in a microwave can be explosive. • Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape befor e being placed in the microwave oven. • If you ar e unsure about using a certain dish in the microwave o[...]

  • Page 6

    6 5. Glass tray 6. Control panel 7. Grill heating element 8. Grill rack. Used only in Grill mode. Contr ol Panel 9. Display The display shows the curr ent time, cooking time information, power levels and operating mode pictogr ams. 1 0. "МОЩНОСТЬ" button Used to set the cooking power level. The power level selection is done in the[...]

  • Page 7

    Installing the glass tray 1. Install the base for the rotating tr ay (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber . 2. Car efully install the glass tray (5). • Do not block the rotation of the glass tr ay during the cooking process. • During the cooking process, always use the glass tr ay , rolling ring and tray base. • Fo[...]

  • Page 8

    8 Note: when the power level is set to 1 00% or 80%, pictogram (29) will appear; when the power level is set to 60%, 40% or 20%, pictogram (3 1) will appear . Example: to cook some food for 1 0 minutes at 60% microwave power level. 1. Pr ess the "МОЩНОСТЬ" button 3 times; the display will show the chosen power level - 60%, and pic[...]

  • Page 9

    Automatic cooking menu The r esults of automatic food prepar ation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the glass tray . In any case, if you think that the food pr eparation is unsatisfactory , please increase or decr ease the weight of the food. Automatic defr ost The oven is equipped with an automatic[...]

  • Page 10

    10 While the timer is operating, pictogr am (18) and the r emaining time will be shown on the display . Child-lock function In order to pr event small children from using the oven, you can set the child-lock. - Pr ess and hold the "СТОП/ОТМЕНА" button for 3 seconds; with oven will "beep" and the (23) pictogr am will ap[...]

  • Page 11

    • Do not use abr asive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sur e that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam r elease openings on the top of the microwave oven. • Do not use ammonia-based cleansers. • The outer surfaces should be cleaned with a damp paper towel. • The o[...]

  • Page 12

    12 MIKROWELLENGERÄ T Vor dem Gebrauch des Mikr owellengerätes diese Anweisung sor gfältig durchlesen Unter Vor aussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikr owellengerät Ihnen auf Jahr e hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahr en BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BIT TE BEACHTE[...]

  • Page 13

    13 4. Setzen Sie das Mikrowellenger ät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führ en. 5. Das Garen von P rodukten mit einem niedrigen F euchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbr ennen oder Br and füh- r en. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen[...]

  • Page 14

    14 WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Er dungskontakt an eine nicht geer dete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führ en. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicher er Erdung des Ger ätes. • Das Mikrowellenger ät ist mit einem kurzen Netzka[...]

  • Page 15

    15 Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen br auchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des P roduzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Pr odukte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man dur ch stechen oder durch[...]

  • Page 16

    16 15 . "АВТ О МЕНЮ" T aste Wahl eines Pr ogramms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang. 1 6. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" Dr ehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit, Garzeit oder Pr oduktgewicht einzustellen. Display 1 7. Piktogramm der Gar automatik. 1 8. Piktogramm des Timerbetriebs. 1 9. Bl[...]

  • Page 17

    17 Betrieb Das akustische Signal Bei jeder T astenbetätigung des Bedienfeldes hör en Sie ein akustisches Signal. Uhrzeit einstellen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei ertönt ein akustisches Signal, auf dem Display wird «1:0 1» angezeigt. Drücken Sie ein- oder zweimal die T aste "ЧАСЫ" , um die Z eit im 1 2- oder[...]

  • Page 18

    18 3. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" um den Gar vorgang einzuleiten, dabei leuchtet das Piktogramm (2 1) und erlischt das Piktogr amm (20) auf dem Display . Beim Grillen wir d auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (2 1). Kombinierungsbetrieb Dieser Betrieb ver ein[...]

  • Page 19

    19 Quick Start Diese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Pr odukte mit der maximalen Leistung zu kochen. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" , um die Garzeit des Ofens zu wählen, dabei wird die maximale Kochleistung aufgeschaltet. Beispiel: Einstellung der Kochzeit von 2 Minuten. 1. Drücken[...]

  • Page 20

    20 - Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so er tönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wir d die Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unterbr echen bzw . beenden - Wenn Sie den Gar vorgang vorüber gehend unterbrechen möchten, öffnen Sie die Garr aumtür . Zum Fortsetzen des Garvorgangs schließen Sie die Garraumtür und drücken [...]

  • Page 21

    21 T echnische Daten Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellenleistung: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 900 W Garraum-Volumen: 20 l Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern. Die Benutzungsdauer des Gerätes betr ägt nicht weniger als 5 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewäh[...]

  • Page 22

    22 Р УССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимат ельно ознакомь тесь с нас тоящим руководством При условии чётког о следования всем указаниям руководства, микро[...]

  • Page 23

    23 Р УССКИЙ 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, т ак как это может привес ти к выходу ее из строя. 5. Приготовление продукт ов с крайне низким содержанием влаги может привести к их п?[...]

  • Page 24

    24 снижает риск удара электроток ом, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сет евая вилка с контакт ом заземлен?[...]

  • Page 25

    25 предотвращения разбрызгивания жира. Используйт е только при пост оянном контроле и тольк о для кратк овременного пригот овления/ подогрева. Перг аментная бумага Используйте в целях предот?[...]

  • Page 26

    26 1 4. Кнопка «СТОП/ОТМЕНА» Нажмите для отмены предварит ельно установленног о уровня мощности, прог раммы приготовления пищи или времени разморозки. Примечание: кнопка «Stop/Cancel» не отменяет те[...]

  • Page 27

    27 • Не закрывайт е вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо размещать микроволнов ую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание появления помех[...]

  • Page 28

    28 3. Нажмите кнопку «СТ АРТ/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала пригот овления при этом пикт ограммы (27 и 3 1) будут высвечивать ся, а пиктограмма (20) пог аснет . Во время работы печи на дисплее отображается[...]

  • Page 29

    29 Меню Автоматическог о пригот овления Резуль та т приготовления в режиме ав тома тического приг отовления зависит от размера и формы продукта, а т ак же от места расположения на с теклянном п[...]

  • Page 30

    30 3. Нажмите кнопку «С ТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала отсчета времени при э том пиктог рамма (18) будет высвечива ться на дисплее, а пиктог рамма (20) погаснет . В режиме работы таймера на дисплее ?[...]

  • Page 31

    31 Устранение неисправност ей Нормальная работ а Т ехнические харак терис тики Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Г ц Номинальная выходная мощность режима СВЧ: 800 Вт Потребляемая мощность в режиме г[...]

  • Page 32

    ҚАЗАҚ 32 ҚЫСҚА ТО ЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқато лқынды пешті қолданар алдында осы нұсқау лықпен жете танысып алыңыз. Нұсқау лықтың бар лық нұсқауларын қа таң орындаған жағдайда, қысқато лқынды пеш Сізге [...]

  • Page 33

    ҚАЗАҚ 33 Жылылықты бар лық көлемі бойынша бірк е лкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қаже т . • Жұмыр тқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілг ен жұмыртқаны МИКР ОТО ЛҚЫНДЫ реж[...]

  • Page 34

    ҚАЗАҚ 34 7. Микрот олқынды пеш тек т амақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лаборат ориялық жəне өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған. 8. Микротолқынды пешті б алалар қолданып жа тқан кезде ?[...]

  • Page 35

    ҚАЗАҚ 35 Микрот олқынды пеште қо лданар алдында ыдысты сынау • Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, таре лк а), оған суық су құйылған шыны стаканды қойыңыз. • Микрот олқ?[...]

  • Page 36

    ҚАЗАҚ 36 Пластик «Микрото лқынды пешке жарамды» деген таңб алауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды ғана қо лданыңыз. Өндіруші нұсқау ларын басшылыққа алыңыз. Кейбір пластикалық ыдыстар онда [...]

  • Page 37

    ҚАЗАҚ 37 Шыны табақты орнату 1. Шыны табақтың тірегін жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз. 2. Шығыршық сақинаны жұмыс к амерасының түбіне орнатыңыз. 3. Шыны таб ақты жаймен ор[...]

  • Page 38

    ҚАЗАҚ 38 Ақаулықты ж ою Ақаулық Ықтимал себе бі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Же лілік к абе льдің ашасы розе ткаға тығыз орнатылмаған. Р озе тк адан ашаны ажыратыңыз. 10 секунд өткеннен кейін ашаны [...]

  • Page 39

    39 KUCHENKA MIKROFAL OWA Przed użyciem kuchenki mikr ofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikr ofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów . Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ A[...]

  • Page 40

    40 6. P odczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć. 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania. 8. Zabr ania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach. 9. Nie używać kuchenki w ce[...]

  • Page 41

    41 • Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza pow- inny być dopasowane. • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po[...]

  • Page 42

    42 3. Wyjście fal mikrofalowych 4. Obr acająca się rolkowa podstawka 5. Szklana tacka 6. P anel sterowania 7. Element grzejny grilla 8. Kr atka do grilla. Używa się tylko w trybie „grill” P anel sterowania 9. Display Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i piktogramy wariantów pr acy . 1 0. [...]

  • Page 43

    43 Instalacja szklanej tacki 1. Włożyć oporę tacki obr otowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komor y . 2. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (5). • Nie blokować obrotów szklanej tacki podczas pr acy kuchenki. • Podczas przyrządzania produktów zawsze używać szklaną tackę, kółko r olowe i oporę tacki. • Produkty i nacz[...]

  • Page 44

    44 Przykład: należy przygotować pr odukty w ciągu 1 0 minut przy poziomie mocy mikrofal r ównym 60%. 1. Nacisnąć przycisk „МОЩНОСТЬ” 3 razy , na displayu pojawi się wybr any poziom mocy 60%, zapalą się piktogramy (27 i 3 1). 2. Obrócić rączkę „ВРЕМЯ/ВЕС” zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawić czas „1 0[...]

  • Page 45

    45 Menu automatycznego przygotowania Rezultat przygotowania w trybie automatycznego przygotowania zależy od rozmiaru i formy produktu, a także od miejsca umieszczenia na szklanej tacce. W każdym przypadku, kiedy uważają P ańst wo, iż r ezultat przygotowania jest niezadowalający , prosimy zwiększyć lub zmniejszyć wagę produktu. Automatyc[...]

  • Page 46

    46 Blokowanie Aby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą P ańst wo ustawić tryb blokowania, w tym celu: - Nacisnąć i trzymać przycisk „СТОП/ОТМЕНА” w ciągu 3 sek., rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zapali się piktogr am (23). - W celu anulowania blokady nacisnąć i trzymać przycisk „СТ ОП/ОТМЕНА” w c[...]

  • Page 47

    47 Normalna praca Dane techniczne Napięcie zasilania: 220-240 V , ~ 50 Hz Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W Moc pobierana w trybie grill: 900 W Objętość kuchenki: 20 l Producent zastrzega sobie pr awo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia. T ermin przydatności urządzenia do uży tku powyżej 5 lat. Gwaranc[...]

  • Page 48

    48 MIKROVLNNÁ TROUBA Př ed použitím mikrovlnné tr ouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná tr ouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. T ento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO [...]

  • Page 49

    49 Pravidla, na kter á je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potr avin v mikrovlnné troubě nesmí př esahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpr acování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikr ovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neu[...]

  • Page 50

    50 Stolní nádobí Pouze to, kter é je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s pr asklinami nebo otlučením. Skleněné nádoby P ouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obr oučky . Nepoužívejte nádoby s pr asklinami nebo otlučením. Skleněné ná[...]

  • Page 51

    51 1 5. Tlačítko "АВТО МЕНЮ" Zvolení 1 z 9 př ednastavených automatických progr amů. 1 6. Regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" Otočením regulátoru ve směru hodinových ručiček pr obíhá nastavení aktuálního času, délky ohřívání či váhy potravin. Displej 1 7. Označení přednastaveného automatického [...]

  • Page 52

    52 1. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" jednou. 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček, a nastavte hodiny na 8. 3. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" pro potvrzení. 4. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte minuty na 30, na disple[...]

  • Page 53

    53 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «12:00», r ozsvítí se označení (30) a označení (20) zabliká. 3. Zmáčkněte tlačítko "СТАРТ/БЫС ТРЫЙ СТ АРТ" pro zahájení pr ovozu, rozsvítí se označení (30) a označení (20) zhasne. Při kombinovaném[...]

  • Page 54

    54 1. Zmáčkněte tlačítko "СТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ" 4kr át, na displeji se rozsvítí příslušná označení (27 a 29) a zabliká označení (20), po spuštění trouby označení (20) zhasne. Během provozu tr ouby na displeji svítí zbývající čas ohřívání a příslušná označení (27 a 29). Poznámka: - [...]

  • Page 55

    55 Odstranění poruch Normální pr ovoz T echnické údaje Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Výkon režimu mikr ovln: 800 W Příkon v r ežimu gril: 900 W Objem trouby: 20 l Výrobce si vyhrazuje prá v o změnit charakteristiku přístrojů bez předcho zího upozornění. Záruční doba 5 roky Záruka Podr obné záruční podmínky poskytne pro[...]

  • Page 56

    56 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед викорис танням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чітког о дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно п?[...]

  • Page 57

    57 3. Дверцята мікрохвильової печі пост ачені сист емою блокування, що служить для відключення живлення при їх відкритті. Не вносьт е змін у роботу схеми блокування дверцят . 4. Не включайте мікр[...]

  • Page 58

    58 Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку яког о-небудь замикання, заземлення знижує ризик удару електрострумом, т ому що відбудеться відт[...]

  • Page 59

    59 Пластикова обгортк а Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накрива ти продукты, що нагот овлюють, з метою збереження в них вологи. Восковий папір Вик ористов[...]

  • Page 60

    60 Дисплей 1 7. Піктог рама режиму автома тичного г отування продуктів. 1 8. Піктограма режиму т аймера. 1 9. Мигот ливі розділові точки. 20. Піктог рама готовнос ті печі до включення. 2 1. Піктог рама р?[...]

  • Page 61

    61 Уст ановка пот очного часу Включіть мережну вилку в розетку, пролунає звуковий сиг нал, на дисплеї з'являться цифри "1:0 1". Натисніть кнопку "ЧАСЫ" один або два рази, щоб вибрати фо[...]

  • Page 62

    62 Комбіноване го т ування Комбіноване готування сполучає режим мікрохвильовог о готування й режим роботи г риля для досягнення найкращого резуль тату. COMB1 - 30% часу мікрохвильове готування + 70[...]

  • Page 63

    63 Швидкий ст арт Ця функція дозволяє швидко включити піч для розіг ріву або готування продуктів на повній потужнос ті. Натисніть кнопку "С ТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ" для вибору часу роботи печ?[...]

  • Page 64

    64 - Якщо установка часу або режимів роботи повніс тю не завершена, то через 30 секунд пролунає звук овий сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний ст ан. Зупинк а печі під час процесу го[...]

  • Page 65

    65 Нормальна робот а Т ехнічні харак терис тики Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Г ц Номінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 800 Вт Споживана потужність у режимі г риль: 900 Вт Об'єм печі: 20 л Виробни[...]

  • Page 66

    66 МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыст аннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кіра уніцтва, мікрахвалевая пе?[...]

  • Page 67

    67 2. Уст анаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заст авалася адлег ласць не менш за 7-8 см, а свабодная праст ора над печчу складала не менш 30 см. 3. Дзверка мікрахвалевай [...]

  • Page 68

    68 ПЕРАСЦЯРОГ А Паражэнне электрычным токам Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных тра ум, і паражэнню электрычным токам. Не разбірайце са?[...]

  • Page 69

    69 мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары. выкарыст аннем спецыяльных мяшкоў Папяровыя т алеркі і к убкі Выкарыст оўвайце тольк[...]

  • Page 70

    70 1 4. Кнопка "СТОП/ОТМЕНА" Націсніце для адмены папярэдня уст аноўленага узроўня магутнасці, праграмы г ат авання ежы альбо часу размарозкі. Заўвага: кнопка "С ТОП/ОТМЕНА" не адмяняе ?[...]

  • Page 71

    71 ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалев ую печ на паверхню з падагрэвам (кухонную пліту) і іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвення. Ў выпадку выхаду са строю мікрахвалевай пяч[...]

  • Page 72

    72 Г рыль Ужываецца для г ат авання падпечаных хрусткіх кавалачкаў мяса, рыбы, курыцы, б ульбы. Пры гэтым рэжыме цепла ад кварцавага наг равальнага элемент а распаўсюджваецца па ўсей рабочай ка[...]

  • Page 73

    73 Аўтаматычная размарозк а прадук т аў Печ падтрымлівае функцыю аўтама тычнай размарозкі прадуктаў . Час размарозкі і магутнасць уст анаўліваецца аўтама тычна, неабходна уст анавіць толькі ?[...]

  • Page 74

    74 Блакіроўка Каб папярэдзіць ужыванне пячы дзецьмі, Вы можаце уст анавіць рэжым блакіроўкі. - Націсніце і трымайце кнопку "СТ ОП/ОТМЕНА" на працягу 3 сек., прагучыць гукавы сігнал і загары?[...]

  • Page 75

    75 Нармальная праца Т эхнічныя характарыстыкі Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Г ц Намінальная выхадная магутнасць рэжыма ЗВЧ: 800 Вт Спажываемая магутнасць ў рэжыме грыль: 900 Вт Аб'ем пячы: 20 ?[...]

  • Page 76

    76 ЎЗБЕК 76 МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли пе чни ишлатишдан олдин ушб у қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларг а аниқ амал қилганда микро тўлқинли печ сизг а кўп йилл?[...]

  • Page 77

    77 ЎЗБЕК 77 3. Микротўлқинли пе чнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланг ан ва очилг анда электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимиг а бирор ўзгар тириш киритиш таъқиқланади. 4. Маҳс?[...]

  • Page 78

    78 ЎЗБЕК 78 14.Э лек тр шнури в а электр вилк асини сувг а т уширманг 15.Э лек тр шнури в а вилк асини иссиқ юзаларга т екк азманг 16.Э лек тр кабе ли стол че тида осилиб турмаслиги керак. 17.Эшиги ва ичк?[...]

  • Page 79

    79 ЎЗБЕК 79 Қову риш идиши Ишлаб чиқарув чининг кўрсатмалариг а амал қилинг Қову радиган идишнинг ости айланадиган шиша па тнисдан 5 мм қалин бўлиши керак. Қовурадиг ан идишни нотўғри ишла тиш и[...]

  • Page 80

    80 ЎЗБЕК 80 Химоя қоплам аси Корпуси: аг ар химоя плёнкаси бўлса уни к орпусдан о либ ташланг Ишлаш камераси ичидаги оч ку лранг слюдали пластинани олиб ташлам анг , нимагаки у магнетронни хим оя[...]

  • Page 81

    81 ЎЗБЕК 81 • Шиша па тнис ва уни айлантириш мех анизмини нейтрал с ов унли ювиш воситалари билан ювинг . У шбу де талларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади. • Иссиқ шиша патнисни сов уқ сувг?[...]

  • Page 82

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist [...]

  • Page 83

    CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Да т[...]

  • Page 84

    1684.indd 84 1684.indd 84 13.08.2009 14:47:55 13.08.2009 14:47:55[...]