Aiwa CDC-X917M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa CDC-X917M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa CDC-X917M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa CDC-X917M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa CDC-X917M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa CDC-X917M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa CDC-X917M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa CDC-X917M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa CDC-X917M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa CDC-X917M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa CDC-X917M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa CDC-X917M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa CDC-X917M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa CDC-X917M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CDC-X917M YU STEREO CAR CD RECEIVER RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space provided below. Please ref[...]

  • Página 2

    1 ENGLISH PRECAUTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. •[...]

  • Página 3

    THEFT PROTECTION (Retractable Front Panel) When your car’s ignition switch is turned off, the front panel will be retracted automatically as if there were no car audio in the console. When the ignition switch is set to ACC or ON position, the front panel will appear automatically. BASIC OPERA TION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT Turning the unit on/o[...]

  • Página 4

    3 ENGLISH 3 ENGLISH Muting button beep sounds 1 Turn off the unit. 2 Press and hold SEL until “BEEP” appears in the display. 3 Press + or – to select “ON” or “OFF”. 4 Press SEL . The unit turns off. Setting the clock 1 Press and hold SEL until the clock indicator flashes in the display. 2 Press TUNE k (to set hour) or TUNE i (to set m[...]

  • Página 5

    Presetting stations manually (Manual Memory) 1 Press FUNCTION repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1 or A2). 2 Press TUNE i or TUNE k to tune in to a desired station (see “Tuning in to a station,” page 3). 3 Press and hold the desired preset station button until the unit beeps. Note A newly preset station replaces the station on [...]

  • Página 6

    5 ENGLISH 5 ENGLISH Labeled-side up * When you remove the CD, the front panel will close automatically after a while. To close the front panel manually, press z while the front panel is open. Note • When you play a CD that is already inserted, CD play starts at the point where it stopped the previous time. A newly inserted CD starts from the firs[...]

  • Página 7

    ENGLISH 6 ENGLISH 6 CD Changer indicator Track number Changing the key illumination color You can choose blue or red as the key illumination color. 1 Press and hold FUNCTION until “CONT.” appears in the display. 2 Press TUNE i or TUNE k until “ILL” appears in the display. 3 Press + or – to select 1 (for blue) or 2 (for red). STEERING WHEE[...]

  • Página 8

    7 ENGLISH Random Play You can play all the tracks on a CD in the disc magazine in random order. 1 Press RNDM during CD Changer play. “RANDOM” appears in the display. To cancel Random Play, press RNDM again. Note Pressing r during Random Play locates the beginning of the current track. The unit does not retrieve previous tracks during Random Pla[...]

  • Página 9

    ENGLISH 8 STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Dimensions: approx. 67 (W) × 26 (H) × 27 (D) mm (2 3 / 4 (W) × 1 1 / 16 (H) × 1 1 / 8 (D) inches) (excluding holder) Weight: approx. 38 g (1.33 oz.) (including holder, battery) Supplied Accessories: Mounting kit (1 set), Lithium battery (1) • Specifications and external appearance are subject to change [...]

  • Página 10

    1 ESPAÑOL ÍNDICE PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL SISTEMA AUDIO Y DEL RELOJ .......................................... 2 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 3 MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD .................. 4 EQUIPOS ACCESORIOS ..................................[...]

  • Página 11

    ESPAÑOL ESPAÑOL 2 PROTECCIÓN ANTIRROBO (Panel Frontal Retractable) Cuando el contacto del coche es apagado, el panel frontal será retractado automáticamente como si no hubiera ninguna radio en el coche. Cuando el contacto del coche es ajustado a la posición ACC o ON, el panel frontal aparecerá automáticamente. OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL[...]

  • Página 12

    3 ESPAÑOL • Pulse TUNE i o TUNE k repetidamente para buscar la estación que se desea subiendo o bajando la frecuencia poco a poco (Sintonización Manual). Para detener la Sintonización Automática, vuelva a pulsar TUNE i o TUNE k . Modo Monoaural Cuando la señal de FM se debilita o la recepción FM es mala, el aparato cambia automáticamente [...]

  • Página 13

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4 Preconfiguración manual de estaciones (Memoria Manual) 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1, ó A2). 2 Pulse TUNE i o TUNE k para sintonizar la estación deseada (ver “Sintonización de estaciones”, página 3 ). 3 Pulse y mantenga apretado el botón de la estación preconfigurada q[...]

  • Página 14

    La etiqueta hacia arriba Tiempo de reproducción Indicador de CD transcurrido Número de sección Para Pulsar Expulsar un CD z * Saltar a la sección siguiente t Volver al principio de la r sección en curso Cada pulsación añadida salta hacia atrás una sección Localizar un punto Pulsar y mantener específico dentro de apretado r o t una secció[...]

  • Página 15

    ESPAÑOL Cambio del color de iluminación de las teclas Se puede escoger entre dos colores para la iluminación de las teclas: azul o rojo. 1 Pulse y mantenga apretado FUNCTION hasta que la expresión “CONT.” aparezca en pantalla. 2 Pulse TUNE i o TUNE k hasta que “ILL” aparezca en la pantalla indicadora. 3 Pulse + o – para seleccionar 1 [...]

  • Página 16

    Botón de reconfiguración Si un CD no funciona bien, pulse el botón de reconfiguración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un lápiz, etc. Tenga en cuenta que si este botón se pulsa, todas sus configuraciones quedarán borradas. Botón de reconfiguración MANTENIMIENT O Limpieza del panel delantero Limpie la superficie con un trapo suave[...]

  • Página 17

    ESPAÑOL GENERAL Voltaje del suministro eléctrico: 14,4 V (11 a 16 V permisibles), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz, Agudos ± 10 dB a 10 kHz Voltaje de la salida de la preamplificación (impedancia de carga): 4 V (10 k Ω ) Tamaño instalado: 182 (An) x 53 (Al) x 155 (Pf) mm VOLANTE DE CONT[...]

  • Página 18

    PRÉCAUTIONS • Utilisez uniquement un circuit électrique 12V CC avec négatif à la masse. • Débranchez la borne négative de la batterie avant de monter et de raccorder l’appareil. • Lorsque le fusible doit être remplacé, veillez à utiliser un fusible de remplacement de même calibre. L’utilisation d’un fusible de plus gros cal[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS Mise en sourdine 1 Appuyez brièvement sur PWR/MUTE . L’indicateur MUTE émet des flashs. Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau brièvement sur PWR/MUTE . Réglage du son Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour régler le son en fonction de la music que vous entendez: BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences),[...]

  • Página 20

    Pour arrêter la recherche auto, appuyez de nouveau sur TUNE i ou sur TUNE k . Mode Mono Lorsque les signaux FM deviennent faibles ou que la réception FM se dégrade, l’appareil passe automatiquement en mode Mono pour réduire les parasites. Mode Local Le mode local vous permet de vous mettre à l’écoute de seules les stations à forte émiss[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS Préréglage manuel des stations (Mémorisation Manuelle) 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la bande désirée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Appuyez sur TUNE i ou sur TUNE k pour vous caler sur la station de votre choix (voir “Accord sur une station”, page 3). 3 Maintenez l’appui sur la touche de la station prér?[...]

  • Página 22

    Côté portant l’étiquette dessus Témoin CD Temps de lecture écoulé Numéro de titre Pour Appuyez sur Éjecter un CD z * Passer au titre suivant t Revenir au début du titre r courant Chaque appui supplémentaire fait passer au titre qui précède Situer un point Maintenez l’appui sur r particulier dans le titre ou sur t jusqu’à ce que l[...]

  • Página 23

    FRANÇAIS 2 Appuyez sur TUNE i ou TUNE k jusqu’à ce que l’indication “ILL” apparaîsse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner 1 (pour le bleu) ou 2 (pour le rouge). COMMANDE À DIST ANCE AU VOLANT Touches de commande à distance 1 Touche VOLUME + : Pour augmenter le volume. 2 Touche VOLUME - : Pour diminuer le volume.[...]

  • Página 24

    Remarque Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r vous permet de revenir au début du titre en cours. L’appareil ne récupère pas les titres précédents lors d’une lecture aléatoire. L’information CD texte (Nom du disque et du Titre) L’information CD texte est disponible uniquement si le changeur de CD AIWA optionel (ADC-EX108, etc.[...]

  • Página 25

    FRANÇAIS COMMANDE À DISTANCE AU VOLANT Dimensions : environ 67(L) x26(H) x27 (P)mm (sans le support) Poids : environ 38g (y compris le support et la pile) Accessoire fourni : Nécessaire de montage (1jeu), pile au lithium (1) • Les caractéristiques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans préavis dans un b[...]

  • Página 26

    Printed in Indonesia[...]