Aiwa CDC-X937 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa CDC-X937. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa CDC-X937 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa CDC-X937 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa CDC-X937, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa CDC-X937 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa CDC-X937
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa CDC-X937
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa CDC-X937
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa CDC-X937 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa CDC-X937 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa CDC-X937, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa CDC-X937, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa CDC-X937. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    © 2003 Sony Corporation Owner’ s Record For y our conv enience, record the serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space pro vided below . Please refer to them when y ou contact your AIW A dealer in case of difficulty . Model No . CDC-X937 Serial No. FM/AM Compact Disc Player AUTOESTEREO P ARA DISCO COMP ACTO CDC[...]

  • Página 2

    1 ENGLISH PRECA UTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. ?[...]

  • Página 3

    ENGLISH 2 THEFT PR O TECTION (Retractable Front Panel) When your car’s ignition switch is turned off, the front panel will be retracted automatically as if there were no car audio in the console. When the ignition switch is set to the ACC or ON position, the front panel will appear automatically. Note Do not touch and put excessive pressure on th[...]

  • Página 4

    Attaching the front panel If the ignition switch is turned off while the upper part of the panel is being detached, the lower part of the panel will be retracted automatically. If the ignition switch is set to the ACC or ON position, the lower part of the panel will appear automatically. Then attach the upper part of the panel. 1 Set the ignition s[...]

  • Página 5

    Aligning the source levels (Source Level Adjuster) Volume may vary each time you change the source mode. In this case, you can align each source mode’s volume to almost the same level. 1 Press SRC (SOURCE) repeatedly to select the desired mode. 2 Press D (DSPL) while pressing S (SEL) . “LEVEL 0” appears on the display. 3 Press + or - to adjus[...]

  • Página 6

    Tuning in to a preset station 1 Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired band ( , , , or ). 2 Press the preset station button on which the desired station is stored. Active tuning reception control (ATRC) The unit automatically suppresses FM noise caused by vehicle movement, and maintains sound quality. CD PLA YER OPERA TION Playing a CD Y[...]

  • Página 7

    * When you remove the CD, the front panel will be closed automatically after a while. To close the front panel manually, press the panel upward. Notes • When you play a CD that is already inserted, CD play starts at the point where it stopped the previous time. A newly inserted CD starts from the first track. •A CD-R or CD-RW may take some time[...]

  • Página 8

    7 ENGLISH O THER FUNCTIONS SRC(SOURCE) + / – / r / t PS S(SEL) Changing the display contrast 1 Press and hold SRC (SOURCE) until “CONT.” appears on the display. 2 Press + or - to adjust the contrast. Changing the key illumination color You can choose blue or red as the key illumination color. 1 Press and hold SRC (SOURCE) until “CONT.” ap[...]

  • Página 9

    ENGLISH 8 Replacing the battery 1 Insert the tip of a pointed object A into the hole B and pull out the battery holder to remove the lithium battery (CR2025). Remote control (back) Battery holder 2 Install a new lithium battery (CR2025) with the ) side facing up in the battery holder. 3 Push the battery holder into the unit until it clicks. Note Wh[...]

  • Página 10

    9 ENGLISH SPECIFICA TIONS RADIO SECTION (FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz Usable Sensitivity: 12.7 dBf 50 dB Quieting Sensitivity: 17.2 dBf IF Rejection: 100 dB Frequency Response: 30 Hz – 15,000 Hz S/N Ratio: 70 dB Stereo Separation: 35 dB at 1 kHz Alternate Channel Selectivity: 98 dB Capture Ratio: 3 dB (AM) Frequency Range: 530 kHz ?[...]

  • Página 11

    [...]

  • Página 12

    1 ESPAÑOL PRECA UTIONES • Utilice el aparato solamente en un sistema eléctrico de tierra negativa de 12 volt cc. • Desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo antes de montar y conectar el aparato. • Al cambiar el fusible, ponga uno de amperaje idéntico. Si se utiliza un fusible de mayor amperaje, se pueden producir serios[...]

  • Página 13

    ESPAÑOL 2 ÍNDICE PRO TECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL SISTEMA A UDIO Y DEL RELOJ ........................................... 3 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 4 MANEJO DEL REPRODUCT OR DE CD .................. 6 EQUIPOS ACCESORIOS ..............................[...]

  • Página 14

    Para cambiar el modo fuente 1 Pulse SRC (SOURCE) . Pulsando SRC (SOURCE) varias veces se recorre un ciclo de modos fuentes en el siguiente orden: * La expresión “DISC” no aparece en la pantalla cuando no hay un disco compacto en el aparato. Ajuste del volumen 1 Pulse + o - . El indicador VOL (volumen) aparece. Para silenciar el sonido 1 Pulse [...]

  • Página 15

    Indicador estéreo Nivelación de las fuentes (Regulador del nivel de las fuentes) El volumen puede variar cada vez que usted cambia el modo fuente. En este caso, usted puede poner el volumen de todos los modos fuente casi al mismo nivel. 1 Pulse SRC (SOURCE) varias veces para seleccionar el modo deseado. 2 Pulse D (DSPL) mientras mantiene apretado[...]

  • Página 16

    Modo local El modo local le permite sintonizar sólo emisoras más fuertes durante una Búsqueda de sintonización. 1 Pulse LO antes de empezar una búsqueda de sintonización. “LO” aparece en pantalla. Para volver a modo Distante, pulse de nuevo LO . “LO” desaparece y la unidad sintoniza todas las emisoras que se puedan recibir. Uso de las[...]

  • Página 17

    ESPAÑOL 6 MANEJO DEL REPR ODUCT OR DE CD Reproducción de CD Usted puede reproducir CDs, CD-Rs, y CD-RWs siguiendo el procedimiento descrito a continuación. SRC(SOURCE) r / t EJECT z INT REP1 SHUF 1 Pulse z para abrir el panel delantero. 2 Inserte un CD. El panel delantero se cierra automáticamente y la expresión “DISC” aparece en la pantal[...]

  • Página 18

    7 ESPAÑOL 1 Conecte el reproductor portátil de cintas/MD/MP3 u otro equipo al enchufe AUX IN (3,5 mm de diámetro) del aparato. 2 Pulse SRC (SOURCE) varias veces hasta que la expresión “AUX IN” aparezca en la pantalla. Nota Cuando se enchufa un cable de conexión en la enchufe AUX IN, no se puede insertar ni expulsar un CD aunque se pulse z [...]

  • Página 19

    ESPAÑOL 8 Cambio de la pila 1 Inserte la punta de un objeto puntiagudo A en el orificio B y saque el portapila para sacar la pila de litio (CR2025). Control remoto (atrás) Portapila 2 Instale una nueva pila de litio (CR2025) con el lado ) hacia arriba en el portapila. 3 Empuje el portapila en el aparato hasta que se escuche un chasquido. Nota Cua[...]

  • Página 20

    ESPECIFICA CIONES RADIO (FM) Intervalo de frecuencia: 87,5 MHz – 108 MHz Sensibilidad utilizable: 12,7 dBf Sensibilidad silenciadora 50 dB: 17,2 dBf Banda de rechazo IF: 100 dB Respuesta en frecuencia: 30 Hz – 15 000 Hz Relación Señal/Ruido: 70 dB Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz Selectividad de canal alternativo: 98 dB Relación de captac[...]

  • Página 21

    [...]

  • Página 22

    1 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS • Utilisez l’appareil uniquement avec un circuit électrique 12 V CC avec négatif à la masse. • Débranchez la borne négative de la batterie avant de monter et de raccorder l’appareil. • Lorsque le fusible doit être remplacé, veillez à utiliser un fusible de remplacement de même calibre. L’utilisation d?[...]

  • Página 23

    T ABLE DES MA TIÈRES PRO TECTION ANTIV OL .......................................... 2 FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU SON ET DE L ’HORLOGE ............................... 3 MODE RADIO ........................................................... 4 MODE CD ................................................................. 6 MA TÉRIEL A UXILIAI[...]

  • Página 24

    Fixation du panneau avant Si le contact est coupé en détachant la partie supérieure du panneau, la partie inférieure du panneau se rétractera automatiquement. Si le contact est réglé sur la position ACC ou ON, la partie inférieure du panneau apparaîtra automatiquement. Fixez ensuite la partie supérieure du panneau. 1 Réglez le contact su[...]

  • Página 25

    Remarques • Le réglage d’un niveau ou la sélection d’un article doivent être dans un laps de temps ne dépassant pas les 5 secondes, faute de quoi le mode sélectionné reviendra sur son état précédent. • Quand le DSSA est activé, vous ne pouvez pas ajuster les BAL et FAD. • Quand le son BBE est activé, vous ne pouvez pas ajuster [...]

  • Página 26

    Remarque À la réception du son stéréo, vous pouvez aussi appuyer sur ST et sélectionner “MONO” pour écouter en mode mono. Pour reprendre la réception du son stéréo, appuyez sur ST pour sélectionner “AUTO ST”. Mode local Le mode local vous permet d’accorder uniquement sur des stations dont le signal est fort pendant le réglage d[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS 6 MODE CD Lecture d’un CD Vous pouvez lire des CD, des CD-R et des CD-RW à l’aide de la procédure décrite ci-dessous. SRC(SOURCE) r / t EJECT z INT REP1 SHUF 1 Appuyez sur z pour ouvrir la façade avant. 2 Insérez un CD. La façade avant se referme automatiquement et l’indication “DISC” apparaît sur l’afficheur. La lectur[...]

  • Página 28

    1 Raccordez un lecteur de cassette, Mini-Disc, MP3 ou un autre matériel via la prise AUX IN (diam. 3,5 mm). 2 Appuyez plusieurs fois sur SRC (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “AUX IN” apparaisse sur l’afficheur. Remarque Lorsqu’un cordon de raccordement est branché dans la prise AUX IN, vous ne pouvez ni insérer ni éjecter un CD[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS 8 DÉP ANNA GE Codes d’erreur Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessous pour résoudre de tels problèmes. ERROR03 Erreur de concentration. Vérifiez que le CD est chargé correctement (le côté approprié dessus, etc.), et qu’il contient des données valables. Touche[...]

  • Página 30

    CARA CTÉRISTIQUES SECTION RADIO (FM) Gamme de fréquences: 87,5 MHz – 108 MHz Sensibilité utilisable: 12,7 dBf Sensibilité avec atténuation de 50 dB: 17,2 dBf Atténuation à la fréquence intermédiaire: 100 dB Réponse en fréquence: 30 Hz – 15.000 Hz Rapport S/B: 70 dB Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz Sélectivité du canal de rechan[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    http://www.aiwa.com/ Sony Corporation Printed in Thailand LIMITED W ARRANTY Aiwa Strategic Accounts Partnership Inc. (“Aiwa”) warrants to the original consumer purchaser that this product is free of defects in material and workmanship at the time of purchase. WARRANTY PERIODS During the applicable LABOR warranty period, Aiwa will pay labor and [...]