Aiwa CX-NA92 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa CX-NA92. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa CX-NA92 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa CX-NA92 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa CX-NA92, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa CX-NA92 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa CX-NA92
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa CX-NA92
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa CX-NA92
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa CX-NA92 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa CX-NA92 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa CX-NA92, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa CX-NA92, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa CX-NA92. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    .4 87-N F4-903-01 970201 AKY-U-M For assistance and information call toll free l-80&BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) R!B (m?iE DIGITAL AUDIO[...]

  • Página 2

    “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonab[...]

  • Página 3

    4 5 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power plug if the unit will not be used for sever[...]

  • Página 4

    CONNECTIONS O CX-NA92 Compact disc stereo cassette receiver @ SX-NA94 Front speakers (For NSX-A94) @ SX-R240 Surround speakers (For NSX-A94 only) @ SX-ANA92 Front speakers (For NSX-A92) E&’iRR’ Remote control, AM antenna FM antenna w Operating Instructions, etc. , Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rea[...]

  • Página 5

    ~ Speakers The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker. 1 Connect the right speaker to the main unit. @ Connect the surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal. I @ Connect the speaker cord to the SPEAKERS R terminals. The speaker cord with the white stripe should be connected to the 0 terminal and [...]

  • Página 6

    EEEii’-’ 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, and left to the SPEAKERS L terminals. The speaker cord with the white stripe should be connected to the 0 terminal and the black cord to the 0 terminal. 2 Connect the surround speakers to the main unit. Connect the right [...]

  • Página 7

    POSITIONING THE SPEAKERS (NSX-A94 only) Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning To mount the surround speakers on the wall Mount each speaker on a s~ot that can hold its weight. m Sound is not heard from the surround speakers when the SURROUND is set to off. CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM rec[...]

  • Página 8

    BEFORE OPERATION ~ ,.— _ __ To turn the ~nit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available. When the unit is turned on, the disccompartment may open and close to reset the un[...]

  • Página 9

    GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization curve is displayed. ROCK/ POP / CLASSIC To cance[...]

  • Página 10

    MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS . . ,- “s —. WI m“” /. —___ — — -. — .; du ) — INO 7 Press the TUNER/BAND button repeatedly to select the desired band. ~FM-AM7 I J When the TUNER/BAND button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press the l++ DOWN or M UP button to select a station. Each time the [...]

  • Página 11

    PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press the TUNER/BAND button to select a band. 2 Press the numbered buttons to select a preset number. Example: To select preset number 20, press the +10, +10 and O buttons. To select preset number 15, press the +10 and 5 buttons. Selecting a preset number on the mai[...]

  • Página 12

    BASIC OPERATIONS LOADING DISCS Press the CD button, then press the A OPENI CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. ~ To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close t[...]

  • Página 13

    RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control, RANDOM play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly, REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — RANDOM lights up on the display[...]

  • Página 14

    BASIC OPERATIONS INSERTING TAPES REV MODE TAPEI DECK ,, A EJECT Deck 1 ~ Deck 2 ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. Press the TAPE button and press the & EJECT mark t[...]

  • Página 15

    MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the < or ➤ > button during playback referring to the playback side indicator (< or F) on the display. For example, when the ➤ P button is pressed while P is displayed,[...]

  • Página 16

    , BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ,. “ Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 7 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on first [...]

  • Página 17

    DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE m ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 5 This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will star[...]

  • Página 18

    Al EDIT RECORDING 1~ The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and ttack length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Artificial Intelligence) m Al edit recording will not start from a po[...]

  • Página 19

    PROGRAMMED EDIT RECORDING Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. m The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side. 1 2 3 4 5 Insert the tape into deck 2, and pres[...]

  • Página 20

    MICROPHONE MIXING KE 3,4,5 2 . . Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. USe microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 Connect your microphones to the MIC 1 and MIC 2 jacks. MIC 1 2 Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source. 3 A[...]

  • Página 21

    KARAOKEPROGRAM 1’ 2 4 w ■ Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 2 3 4 Press the PRGM button once — - Press the DISC DIRECT PLAY button, then press one of the numbered buttons 1 to 3 within 3 seconds to sele[...]

  • Página 22

    f SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER , I t Press the CLOCK button on the remote control, The unit can be turned on at a specified time every day with the and prqss the 11 SET button within 4 seconds. built-in timer. . y, $“’ ?-’-48 “USS;*+YSW,VAW3S4%-V,:$ ., ,*, n “,p:$~Ba3)j,@&~g ~ , ,, ,: ‘., -j, (-.; ~-~ -w i6&8g&kk8fg[...]

  • Página 23

    The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute steps, * If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. 5 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a sta[...]

  • Página 24

    ~ ‘CONNECTING OPTIONAL .’ [ I EQUIPMENT 1 “ I CD DIGITAL OUT (OPTICAL) ~ VIDEO/AUX MD LINE OUT SUPER WOOFER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are ,not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment, VIDEO/AUX, MD JACK[...]

  • Página 25

    CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit, To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as[...]

  • Página 26

    SPECIFICATIONS Speaker svstem SX-ANA92 (For NSX-A92) / Cabinet type 4 way, bass reflex with surround ,. speaker (magnetic shielded type) Main unit CX-NA92 Speakers Woofer: FM tuner section 160 mm (63/s in) cone type Tw’eeter: Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf 50 mm (2 in.) cone type Antenna terminals Super tweetec[...]

  • Página 27

    Pk4##&c@?uaL*?m0s# &&s$?2ikw (%?s%492 Cw@) Aiwa’s Front 180° Speaker System provides excellent sound balance for true stereo reproduction from any listening ang”le. In stereo sound reproductions systems up to now, the listening area where the optimal stereo effect is obtained has been extremely narrow. This is due to the following [...]

  • Página 28

    , ; r ~. B !, I .d~j” “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ~ g;j ggj I DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). I ]g~ig - ~~ {gg,i NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Ii ;*$ REFER SERVICING TO QUALIFIED ~~yj ~~fi SERVICE PERSONNEL.” g= PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el man[...]

  • Página 29

    3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete [a clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica, - Los cables de alimentacion deberan colocarse de for[...]

  • Página 30

    [’ r CONEXIONES r. /, . F [ Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegurese de que la tension nominal coincida con la tension empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas eaui~os oocionales. Finalmente con[...]

  • Página 31

    EEE!EEl 2 Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principal. Conecte et cable de altavoz de sonido ambiental al terminal Altavoces SURROUND SPEAKERS L, y el cable del altavoz a Ios El altavoz con la marca R es el altavoz derecho, y el que tiene la terminals SPEAKERS L, de igual forma que en el paso 1. marca L es el altavoz izquierdo. 1 Conecte el [...]

  • Página 32

    . -EEEI 3 Conecte [as antenas suministradas. ,, Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 ~, v la antena 1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la ~ de AM a Ios terminals AM LOOP. “ . unidad principal. Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquie~do a Ios terminals SPEAKERS L. 4. # ,. x[...]

  • Página 33

    POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A94 solamente) - Coloque Ios altavoces para sacar et mayor provecho del efecto SURROUND. Instalacion estandar @ Altavoce delantero (derecho) @ Altavoce delantero (izquierdo) @ Altavoces de sonido ambiental Ponga Ios altavoces de sonido ambiental por detras de la zona de escucha. Para montar Ios altavoces de son[...]

  • Página 34

    ANTES DE LA OPERACION ~~~ AJUSTES DE AUDIO .——. –———, ‘ow’’+?l ‘- + ‘t- !~= CD VOLUME PHONES GEQ ,—— ——— I______ —.-’ ~’ Para encender la unidad “ CONTROL DE VOLUMEN Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD). Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse Ios ‘. La repro[...]

  • Página 35

    ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece [as tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines. Pulse repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice la curva de ecua[...]

  • Página 36

    ! SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 7 $. —, ,- — l— b=? — $4 MONO 1 Pulse repetidamente el boton TUNERIBAND para La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras de preajuste seleccionar la banda deseada. disponibles.) Cuando se almacene una emisora, a esta se Ie FM — [...]

  • Página 37

    SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero de preajuste. 1 Pulse el boton TUNERiBAND para seleccionar una banda, 2 Pulse Ios botones numerados para seleccionar un numero de preajuste. Ejemplo: Para seleccionar el ntimero de preajuste 20, pulse Ios botones +Io, +loyo, Para seleccionar[...]

  • Página 38

    —.. OPERACIONES BASICAS j INTRODUCTION DE DISCOS = OPEN/CLC)SE I DISC CHANGE 1 ‘!= Pulse el boton CD, y Iuego pulse el boton A OPENI CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2. Para reproducer tres[...]

  • Página 39

    , Pulse el boton DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios botones numerados 1a3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador. Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. Pulse Ios botones numerados y e! boton +10 para programar una cancion. Ejempio: Para selecciona[...]

  • Página 40

    g OPERACIONESBASICAS REPRODUCTION DE UNA CINTA INSERCION DE CINTAS * , F & ;;ECTIONf PRESET i ,—— —._ — ,, A EJECT A EJECT Inserte una cinta. 1 Pulse el boton DOLBY NR y active o desactive Platina 1 Platina 2 Dolby NR segun el modo’ empleado en la cinta de reproduction. ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas ca[...]

  • Página 41

    SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse el boton U o ➤ * durante la reproduction observando el indicadorde la cara de reproduction (< o >) del visualizador. Por ejemplo,[...]

  • Página 42

    ~ k GRABACION BASICA f i. Para detener Ia’grabacion, pulse el boton ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse el boton II. (Puede aplicarse cuando la fuente de so’nido sea TUNER, VI DEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, pulse de nuevo ; Esta seccion explica como graba{ del sintonizador, del Preparation ● Bobine la cinta hasta el [...]

  • Página 43

    COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA m ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1. Tenga en cuenta que.la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 7 Pulse el boton TAPE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar e[...]

  • Página 44

    GRABACION CON EDICION Al ‘ L o-9 La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de “tas canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones. En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones se cambiara para que ninguna ca[...]

  • Página 45

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA La funcion de edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segun se programan Ias canciones. m La grabacion can edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio de una de Ias[...]

  • Página 46

    ,, MEZCLA MICROFONICA , KARAOKE ~ f 3,4,5 b A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompaiiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 Conecte sus microfonos a .las tomas MIC 1 Y MIC 2. MIC 1 2 Pulse uno de Ios botones de func”ion seleccionar la fu[...]

  • Página 47

    Para volver al ajuste initial, seleccione MPX-L. Cuando se desconecte la alimentacion se repondra MPX-L. m ● Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes , - Discos o cintas con la parte vocal grabad[...]

  • Página 48

    I $ PUESTA Ehl HORA DEL RELOJ t r ■ 1,2,3 2,3 ?:: e L —- , — - j ) ,____ .,__ —., ,’ / ‘( ____ — -L 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton II SET antes de aue pasen 4 seuundos. 2 Pulse el boton + DOWN o - UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET. La hors deja de parpadear y empieza a parpad[...]

  • Página 49

    4 5 6 Antes de aue ~asen 4 secnrndosl seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton W DOWN 0-1 UP. La duration del periodo de reproduction activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. ● Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el p[...]

  • Página 50

    .“ & & CONEXION DE UN EQUIPO ESCUCHA DE FUENTES DE ~ P OPCIONAL ~ SONIDO EXTERNAS - ,. I%il I ~ ,,,mrn/Al IV 1. I ,, / — . V lUEU/~UA Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado, para Para hater la reproduction en el equipo conectado a Ias tomas tener mas detalles. VIDEO/AUX o MD, siga el procedimiento siguiente: ● Los ca[...]

  • Página 51

    .,. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco, Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolve[...]

  • Página 52

    Sistema de altavoces SX-ANA92 (Para el NSX-A92) ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NA92 ~eccir5n del sirrtonizador de FM Gama de sintoriizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf T’erminales de zrntena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion ~ensibilidad ljtjl Antena Secci~n del armplific[...]

  • Página 53

    Pi!&tc@& ak?4&?@ta c&&wce4ciab&n@ de 1/70° de #’Laa (%S2’-Y492 ~) El sistema de altavoces delantero de 180° de Aiwa proporciona un equilibria excelente del sonido para obtener una verdadera reproduction estereo desde cualquier Sngulo de escucha. Con 10S sistemas de reproducci6n de sonido est6reo fabricados hasta el mem[...]

  • Página 54

    ‘[A ~ Al “y.,. , ,., ,,! , ● >“, “: , .,: RISK OF ELECTRIC SHOCK ,.% “: “,,. . DO NOT OPEN ,~’?, ● ~,. . ,, , ‘“’ PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donne[...]

  • Página 55

    3 Cordon d’alimentation secteur 4 5 Antenne exterieure - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimen[...]

  • Página 56

    t CONNEXI.ONS L . L t Contr61er la chaine et Ies accessoires. ~ @ CX-NA92 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo @ SX-NA94 (G, D) Enceintes avant (Pour NSX-A94) @ SX-R240 Enceintes surround (NSX-A94 seulement) @ SX-ANA92 (G, D) Enceintes avant (Pour NSX-A92) ‘ Parties communes Telecommande Antenne AM -Antqnne FM ! [ Mode d’emp[...]

  • Página 57

    ., E3iizl Enceintes L’enceinte marquee R est I’enceinte droite, et celle marquee L est la gauche, 1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. @ Connecter [e cordon de haut-parleur surround a la borne SURROUND SPEAKERS R. 1 @ Connecter Ie cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS R. 2 3 Connecter I’enceinte gauche a I’appareil pr[...]

  • Página 58

    EEl 3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Q etl’antenne 1 Connecter Ies .enceintes droite et gauche a AM aux bornes AM LOOP. I’appareil principal. , Connecter Ies cordons de -1’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R, et ceux de I’enceinte gauche aux bornes Antenne cadre AM SPEAKERS L. ,’ > #“ h A[...]

  • Página 59

    POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (NSX-A94 se~lement) Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Positionnement standard k 7 K @ ( /# ))) ‘q ~, . ;;:: :f.:: ~ ;#j;;;; ; CX-NA92 3 ~ @ .s:,, “~,” ,’ . . :;$ ~)) ((~ J!il ,;~c; .: 1 j ~e ,: - . . . . :-: !: : @ —— O Enceinte avant (gauche) @ Enc[...]

  • Página 60

    AVANT tWTILISATION ., Pour meftre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction’ (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur la touche POWER. Quand I’appareil est mis sous tensio[...]

  • Página 61

    -. --- .— EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins Appuyer sur la touche GEQ a plusieurs reprises jusqu’a c[...]

  • Página 62

    ~ ACCORD MANUEL ‘-MEMORISATION DE’ STATIONS - ;’ ,. 1 44, ,, $’ -.. , , ‘ilm MONO c2Q Qc)a: 1’ .— —..’ ——. C3nrln 7 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs ‘ L’appareil peut memoriser un total de 32 stations. (On peut reprises pour selectionner la gamme souhaitee. I ,. I Quand on appuie sur la touche TUNEFVBAND alors [...]

  • Página 63

    ---- ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de prereglage directement. 1 -’Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une gamme. 2 A I’aide des touches numeriques, selectionner un numero de prereglage. Exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur Ies touches +10, +10 e[...]

  • Página 64

    , “ OPERATIONS DE BASE ~ ~, I # MISE EN PLACE DE DISQUES — Ju )( — —-./ ). — Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disques, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2. Pour Iire trois disques, [...]

  • Página 65

    LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande. Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou de tous Ies disques peuvent 6tre Iues clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous Ies disques peuvent 6tre Ius a plusieurs reprises. Appuyer sur la touche RANDOM/REPEAT. A chaque pression sur cette touche, la fonctio[...]

  • Página 66

    LECTURE D’UNE CASSETTE OPERATIONS DE BASE $ !, MISE EN PLACE DE CASSETTES ~ b Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la marque A EJECT pour ouvrir Ie porte-cassette. u’ ]1 ‘inserer une cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique ~ en has. Pousser Ie porte-cassette pour Ie fermer. b Pour selectionner un mode d’inversion (platine 2 [...]

  • Página 67

    SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture, Appuyer sur la touche - ou - pendant la lecture en verifiant I’indicateur de face Iue (4 ou F) affiche. Par exemple, si on appuie sur la touche >. tandis que I’indicate[...]

  • Página 68

    EIUREGISTREMENT DE BASE Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur la touche ■ . Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur la touche il. (Applicable quand ia source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD.) i Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette k Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du touche[...]

  • Página 69

    DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE 1,4 3 2 5 ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement, ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1, Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette, . 1 2 3 4 5 Appuyer sur la touche TAPE. Inserer la cassette originale clans la[...]

  • Página 70

    I ., , ENREGISTREMENT AVEC Face A de ,’ la cassette Plages selectionnees , I - MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS Duree de la cassette (face avant) pour la face A : ~ 4 ‘“ b & $ 6 Temps restant j’ Q-9 de la face A 2 6 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pour ~.” ~ demarrer I’enregistrement. ~ 1 La cassette est rebobinee jusqu’au debu[...]

  • Página 71

    ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 5 La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrblant Ie temps resthnt sur chaque face de [a cassette au fur et a mesure de la programmation des plages. L’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face. La cassett[...]

  • Página 72

    5 Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2. MIC 1 2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la. source a mixer, et mettre cette source en marche. ~[...]

  • Página 73

    Quand la fonction Multiplex est selectionnee, “MPX L-ch” est affiche pendant trois secondes puis I’affichage passe au nom de la fonction selectionnee. Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee est affiche, tenir la touche KARAOKE enfoncee jusqu’a ce que MPX-R soit affiche,. Pour revenir au reglage initial, selectionner MPX-L. Quand I?[...]

  • Página 74

    REGLAGEDEL’HORLOGE REGLAGE DE LA MINUTERIE 1 I h ?, “’? r ‘ - - -—.. . k OOQ 1 1. OOOQ I ~! - ““= ,.— — –. ,.. cJcJc30 ooc2c2 L, Qoao ~— -, .- — . IF---ml Illr, A! m?E5i 1,2 7 Appuyer sur la touche CLOCK de la u telecommande, puis appuyer sur la touche II SET , Avec la minuterie integree, I’appareil peut &re mis sous t[...]

  • Página 75

    . . . La duree de la mise sous tension par la minuterie peut i%re r6glee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes, ● Si cette etape n’est pas terminee en quatre second es, recommence a partir de I’etape 1. 5 6 Preparer la source. Pour ecouterun disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. Pour ecouter une[...]

  • Página 76

    I !. CONNEXION D’UN APPAREIL ECOUTE DE SOURCES EXTERNES , [ I OPTIONNEL ~ ,, 1 1,! CD DIGITAL OUT (OPTICAL) I VIDEO/AUX 1 MD LINE OUT SUPER WOOFER Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecfe. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. * Pour Ies appareils option ne[...]

  • Página 77

    SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr6mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin d[...]

  • Página 78

    SPECIFICATIONS ~ Appareil principal CX-NA92 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 ‘ kHz) Sensibility utile 350 pV/m Antenne Antenne cadre Partie amplificateur ~ Pu[...]

  • Página 79

    Pqdi?4eiwezw4~4fa t%c&#z4&w4cww &@4wbt2 424@ ?270° (?%S%452 ~) Les enceintes acoustiques Aiwa a diffusion sonore drontale sur 180° donnent un excellent equilibre sonore pour une vraie reproduction stereo a partir de n’importe quel angle d’ecoute. Jusqu’2 maintenant, clans les syst~mes de reproduction sonore st6reo, la zone dr6co[...]

  • Página 80

    PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote control are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetical order. INDICE DE LAS PARTES Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha. Las partes se indican en orden al fabetico. NOMENCLATURE Pour Ies principal[...]