Ir para a página of
Manuais similares
-
Lawnmower
AL-KO Powerline 5300 BRV
399 páginas -
Lawnmower
AL-KO Highline 473 VS
342 páginas -
Lawnmower
AL-KO Classic 3.2E
38 páginas -
Lawnmower
AL-KO Silver 42 BR-A Comfort
399 páginas -
Lawnmower
AL-KO Powerline 4100 E
92 páginas -
Lawnmower
AL-KO Classic 4.64 SP-S Plus
400 páginas -
Lawnmower
AL-KO Silver 42 B Comfort
399 páginas -
Lawnmower
AL-KO Silver 430 BR Premium
399 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AL-KO BC 330 MT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAL-KO BC 330 MT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AL-KO BC 330 MT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AL-KO BC 330 MT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual AL-KO BC 330 MT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AL-KO BC 330 MT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AL-KO BC 330 MT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AL-KO BC 330 MT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AL-KO BC 330 MT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AL-KO BC 330 MT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AL-KO na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AL-KO BC 330 MT, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AL-KO BC 330 MT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AL-KO BC 330 MT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
5 440 407_b[...]
-
Página 6
6[...]
-
Página 7
7 440 407_b[...]
-
Página 8
8 Original-Betriebsanleitung Zu diesem Handbuch Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnah- me durch. Dies ist V oraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und W arnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschr[...]
-
Página 9
9 D 440 407_b Bedeutung der Symbole am Hochentaster Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Sicherheitsschuhe tragen Personen vom Schneidwerk fernhalten. Sicherheitsabstand mind. 15 m Betreiben Sie den Hochentaster nicht in der Nähe von Kabeln, Strom- oder T elefonleitungen. Halten sie beim A[...]
-
Página 10
[...]
-
Página 11
[...]
-
Página 12
[...]
-
Página 13
[...]
-
Página 14
[...]
-
Página 15
[...]
-
Página 16
[...]
-
Página 17
[...]
-
Página 18
[...]
-
Página 19
[...]
-
Página 20
[...]
-
Página 21
[...]
-
Página 22
[...]
-
Página 23
[...]
-
Página 24
[...]
-
Página 25
[...]
-
Página 26
[...]
-
Página 27
[...]
-
Página 28
[...]
-
Página 29
[...]
-
Página 30
[...]
-
Página 31
[...]
-
Página 32
[...]
-
Página 33
[...]
-
Página 34
[...]
-
Página 35
[...]
-
Página 36
[...]
-
Página 37
[...]
-
Página 38
[...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
[...]
-
Página 41
[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
[...]
-
Página 44
[...]
-
Página 45
[...]
-
Página 46
[...]
-
Página 47
[...]
-
Página 48
[...]
-
Página 49
[...]
-
Página 50
50 Originele gebruikershandleiding Brandstofmengsel aanmaken Uitsluitend brandstof in een 25:1 verhouding gebruiken. Het is raadzaam om brandstof met een bio- ethanolgehalte van minder dan 5% te gebruiken. 1. Benzine en een merkolie voor tweetaktmotoren in een geschikte houder gieten overeenkomstig de tabel. 2. Beide bestanddelen grondig mengen. Me[...]
-
Página 51
51 NL 440407_a Motor uitzetten 1. Gashendel loslaten en motor stationair laten draaien. 2. Contactschakelaar in de stand STOP zetten. LET OP! Motor draait na uitzetten nog even door - onge- valsrisico! Bediening De motor tijdens trimmen/maaien/zagen steeds laten draaien in het bovenste toerentalbereik. V eiligheidsinstructies LET OP! De veiligheids[...]
-
Página 52
52 Originele gebruikershandleiding Werken met snijmes T erugslageffect voorkomen LET OP! Ongevalsrisico bij ongecontroleerd terugslaan! Als bij werkzaamheden met metalen snijmessen het mes in aanraking komt met vaste objecten (bomen, takken, stenen e.d.), kan het hele ap- paraat terugslaan of juist onverwacht naar voren worden gerukt. Een dergelijk[...]
-
Página 53
53 NL 440407_a Werken met heggenschaar De heggenschaar in de gewenste kantelstand plaat- sen. De maximale knipdiameter is afhankelijk van het type hout, de ouderdom ervan, het vochtigheidsgehalte en de hardheid van het hout. V oordat u de heg knipt kun- nen te dikke takken daarom beter met een takken- schaar eerst tot de gewenste lengte wor[...]
-
Página 54
54 Originele gebruikershandleiding Motorgroep /XFKWÀOWHUUHLQLJHQ LET OP! $SSDUDDWQRRLWJHEUXLNHQ]RQGHUOXFKW¿OWHU /XFKW¿OWHUUHJHOPDWLJUHLQLJHQ(HQEHVFKDGLJG ¿OWHUYHUYDQJHQ 1. De stervormige knop verwijderen, het deksel loshalen HQKHWOXFKW¿OWHUXLWQHPHQ 2. /XFKW¿OWHUUHLQLJ[...]
-
Página 55
55 NL 440407_a De kettingsmeerfunctie controleren Controleer de werking van de automatische kettingsme- ring door de hoogsnoeizaag aan te zetten en het uiteinde te richten naar een karton of een stuk papier op de ondergrond. Zorg dat de ketting niet in aanraking komt met ondergrond! Houd een veilige afstand aan van 20 cm. Als bij deze test het olie[...]
-
Página 56
56 Originele gebruikershandleiding Reiniging Reinig het apparaat na gebruik steeds zorgvuldig zodat dit storingsvrij blijft functioneren. Reinig alle bewegende onderdelen regelmatig. Reinig de behuizing met een zachte borstel of een droge doek. Reinig het apparaat niet onder de waterkraan of met een hogedrukreiniger . Gebruik geen o[...]
-
Página 57
57 NL 440407_a Opnieuw in gebruik nemen 1. De bougie verwijderen. 2. Het startkoord snel uittrekken om de achtergebleven olie uit de verbrandingsruimte te verwijderen. 3. De bougie reinigen en de elektrodenafstand controle- ren; de bougie zo nodig vervangen. 4. Het apparaat gebruiksklaar maken. 5. De tank afvullen met het juiste brandstof-/oliemeng[...]
-
Página 58
58 Originele gebruikershandleiding Hulp bij storingen Motorgroep STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Motor start niet V erkeerde startbediening Instructies in gebruikershandleiding opvolgen Motor slaat aan maar blijft niet lopen Chokehendel staat in verkeerde stand Chokehendel in stand RUN zetten V erkeerde bougie of bougie vervuild of foutief afge[...]
-
Página 59
59 NL 440407_a CE-conformiteitsverklaring NL Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastgelegd in de JHKDUPRQLVHHUGH(8ULFKWOLMQHQGH(8YHLOLJKHLGVQRUPHQHQGHVWDQGDDUGSURGXFWVSHFL¿FDWLHV Product Multitool Seriennummer G2302305 Fabrikant AL-KO Geräte GmbH Ichenhau[...]
-
Página 60
60 T raduction de la notice d'utilisation originale T ables des matières Description du produit ...........................................60 Aperçu produit ........................................................63 Caractéristiques techniques .................................63 Consignes de sécurité ......................................[...]
-
Página 61
61 F 440407_a 6LJQLÀFDWLRQGHVSLFWRJUDPPHVVXUOHERvWLHUGHODPH GHFRXSHERELQHVGHÀO Lire la notice d'utilisation Porter des lunettes de protection, un casque de protection, une protection auditive Portez des gants de protection Portez des chaussures de sécurité Maintenir les personnes à l'écart. [...]
-
Página 62
62 T raduction de la notice d'utilisation originale Arrêt d'urgence En cas d'urgence, basculer le commutateur d'allumage sur "ARRÊT". Bouclier de protection contre la projection de pierre Protège l'utilisateur contre les objets éjectés. Pendant OXWLOLVDWLRQOHFRXSH¿OLQWpJUpUDFFRXUFLWOH[...]
-
Página 63
63 F 440407_a Les références aux images, dans l'image par- tielle sont fournies par (n° d'image). (n° d'image, n° d'étape) font référence aux étapes de travail montrées dans l'image partielle. Caractéristiques techniques BC 330 MT (kit complet) Code article 1 12942 T ype de moteur 2 temps, refroidisse- ment à ai[...]
-
Página 64
64 T raduction de la notice d'utilisation originale Attention 5HVSHFWH]OHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHVD¿QGHYRXV protéger , ainsi que les autres, contre d'éventuelles blessures. Pour cela, avant la mise en service de ce produit, lisez et respectez les indications suivantes ainsi que les consignes de protection anti-accident[...]
-
Página 65
65 F 440407_a Extincteurs et pelles (des étincelles peuvent se pro- duire pendant le travail) Matériel de premiers secours Le cas échéant, téléphone mobile Consignes de sécurité, avant le travail Effectuez, avant la mise en service et régulièrement pen- GDQWOHWUDYDLOOHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV&RQIRUPH[...]
-
Página 66
66 T raduction de la notice d'utilisation originale 9pUL¿H]ODSUpVHQFHpYHQWXHOOHGHGRPPDJHVVXUOD machine : Avant de réutiliser l'appareil en fonction, il convient GHYpUL¿HU soigneusement que les dispositifs de protection fonctionnent impeccablement et de façon conforme aux déterminations. N'ut[...]
-
Página 67
67 F 440407_a Coupez le moteur et laissez la machine s'immobiliser , lorsque le système de coupe est entré en contact avec un corps étranger OHEUXLWKDELWXHOGHIRQFWLRQQHPHQWVDPSOL¿H la machine vibre fortement, de manière inhabi- tuelle. Retirez alors le câble connecteur de la bou- gie et prenez les me[...]
-
Página 68
68 T raduction de la notice d'utilisation originale 3. Poser la lame de coupe (8-4) sur le disque d'entraî- nement (8-2) de façon à ce que l'alésage de la lame de coupe se trouve exactement au dessus du cercle guide du disque d'entraînement. 4. ,QWURGXLUHOHÀDVTXHVXUODODPHGHFRXSH de fa- ?[...]
-
Página 69
69 F 440407_a Réaliser le mélange de carburant Employer uniquement du carburant avec un rapport de 25:1. Il est recommandé d'utiliser des carburants avec une teneur réduite < 5% en bioéthanol. 1. Mettre, conformément au tableau, l'essence et l'huile deux-temps de marque dans un récipient adapté. 2. Bien mélanger les deux [...]
-
Página 70
70 T raduction de la notice d'utilisation originale 4. Tirer rapidement la corde du lanceur (6 fois au maxi- mum) - le moteur démarre. Maintenir la manette des gaz à fond, jusqu'à ce que le moteur tourne réguliè- rement. Le moteur ne démarre pas : positionner le levier de starter sur RUN tirer la corde du lanceur 5 fois [...]
-
Página 71
71 F 440407_a T ravailler avec la lame de coupe Éviter le rebond A TTENTION ! Risque de blessure causé par un rebond incontrôlé ! Lors du travail avec des lames de coupe métal- liques, un rebond de toute la machine ou une trac- tion soudaine vers l'avant, peuvent se produire lors du contact avec des objets durs (arbres, branches, pierres [...]
-
Página 72
72 T raduction de la notice d'utilisation originale T ravailler avec le taille-haie Mettre le taille-haie dans la position d'inclinaison désirée. Le diamètre de coupe maximal dépend du type de bois, de son âge, de la teneur en humidité et de la dureté du bois. Avant d'ef fectuer la coupe de la haie, raccourcissez pour [...]
-
Página 73
73 F 440407_a Ensemble moteur 1HWWRDJHGXÀOWUHjDLU A TTENTION ! 1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVDQV¿OWUHjDLU 1HWWRHU UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHjDLU 5HPSODFHUXQ¿OWUH endommagé.. 1. Enlever la vis en étoile, enlever le couvercle et ex- WUDLUHOH¿OWUHjDLU 2. [...]
-
Página 74
74 T raduction de la notice d'utilisation originale &RQWU{OHUODOXEULÀFDWLRQGHODFKDvQH /HFRQWU{OHGHODOXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXHGHODFKDvQH s'effectue en branchant l'élagueuse et en dirigeant son extrémité vers un carton ou des papiers se trouvant au sol. Ne mettez pas la chaîne au contac[...]
-
Página 75
75 F 440407_a Nettoyage Nettoyez soigneusement l'appareil après chaque XWLOLVDWLRQD¿QTXHOHIRQFWLRQQHPHQWLPSHFFDEOH soit maintenu. Nettoyez régulièrement toutes les parties mobiles. Nettoyez le boîtier avec une brosse souple ou un chiffon sec. Ne pas nettoyer à l'eau courante ou avec un nettoyeur haute p[...]
-
Página 76
76 T raduction de la notice d'utilisation originale Remise en service 1. Enlever la bougie d'allumage. 2. 7LUHUUDSLGHPHQWODFRUGHGXODQFHXUD¿QGpMHFWHU l'huile restante de la chambre de combustion. 3. 1HWWRHUODERXJLHYpUL¿HUOpFDUWHPHQWGHV électrodes, si nécessaire remplacer . 4. Pr?[...]
-
Página 77
77 F 440407_a Aide en cas de panne %RvWLHUHQVHPEOHPRWHXU PERTURBA TION CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Mauvaise procédure de démarrage Respecter la notice d'utilisation Le moteur démarre mais ne continue pas à tourner Mauvaise position du levier de starter Positionner le levier sur RUN Bougie d'allumage encrass[...]
-
Página 78
78 T raduction de la notice d'utilisation originale Déclaration de conformité CE F Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exi- JHQFHVGHVGLUHFWLYHV&(KDUPRQLVpHVDX[QRUPHVVWDQGDUGVGHVpFXULWp&(HWDX[VWDQGDUGVVSpFL¿TXHV?[...]
-
Página 79
79 E 440407_a Índice Descripción del producto ......................................79 Vista general de las piezas ....................................82 Datos técnicos ........................................................82 Instrucciones de seguridad ...................................83 Montaje ..............................................[...]
-
Página 80
80 Manual original de instrucciones 6LJQLÀFDGRGHORVVtPERORVHQODFXFKLOODGHFRUWH bobina de hilo Leer el manual de instrucciones Utilizar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar calzado de seguridad Mantener a las personas alejadas. Distancia mín. de segu[...]
-
Página 81
81 E 440407_a Parada de emergencia En caso de emergencia, conmute el interruptor de encen- dido a STOP . Cubierta de protección contra impactos de piedra Protege al usuario de objetos despedidos por el aire. La cuchilla integrada corta el hilo de corte a la longitud permitida durante el funcionamiento del aparato. Eje dividido El eje dividido faci[...]
-
Página 82
82 Manual original de instrucciones Datos técnicos BC 330 MT (juego completo) Nº. art. 1 12942 Tipo de motor de 2 tiempos refrigerado por aire Cilindrada 32,6 cm³ Potencia 1,1 kW Peso en seco (EN ISO 1 1806) 6,7 kg Peso en marcha sin gasolina 7,5 kg Cantidad de combustible 1,1 l Encendido electrónico Bujía L8RTC Accionamiento acoplamiento de c[...]
-
Página 83
83 E 440407_a Instrucciones de seguridad Precaución T enga en cuenta las siguientes indicaciones para protegerse y proteger a otros de posibles lesiones. Por lo tanto, lea y observe, antes de utilizar este producto, las siguientes indicaciones y las normas para prevención de accidentes de su mutualidad o las disposiciones de seguridad válidas en[...]
-
Página 84
84 Manual original de instrucciones Material de primeros auxilios Un teléfono móvil, en caso necesario Instrucciones de seguridad antes de trabajar con la máquina Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de la puesta en marcha y regularmente mientras trabaja con la máquina. T enga en cuenta los apartados correspondien- tes del m[...]
-
Página 85
85 E 440407_a Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas y no se atascan, o si las piezas presen- tan daños. T odas las piezas deben estar correcta- mente montadas y cumplir todas las condiciones para garantizar el funcionamiento adecuado. Las piezas y dispositivos de protección dañados deben ser reparados o sustituidos po[...]
-
Página 86
86 Manual original de instrucciones Montaje Precaución Se debe montar el aparato por completo antes de ponerlo en funcionamiento. Motor Montaje de la empuñadura 1. Coloque la pieza inferior de la empuñadura en el manguito de goma del tubo del eje del motor (5). 2. &RORTXHODHPSXxDGXUDHQODSLH]DLQIHULRU¿MHODV dos[...]
-
Página 87
87 E 440407_a Bobina de hilo Montaje de la bobina de hilo (7) 1. Retire el pasador y la brida. 2. ,QWURGX]FDODOODYHKH[DJRQDOHQHORUL¿FLRGHOGLVFR de arrastre y atornille la bobina de hilo en el mandril guía del árbol de accionamiento girando la llave a la izquierda. 3. Sujete el disco de arrastre con la llave hexagonal p[...]
-
Página 88
88 Manual original de instrucciones Proporción de mezcla de combustible Procedimiento de mezclado Gaso- lina Aceite de mezcla 25 partes de gasolina 1 parte de aceite de mezcla de 2 tiempos 1 l 40 ml 3 l 120 ml 5 l 200 ml Puesta en funcionamiento ¡A TENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, siempre debe llevar a cabo una inspección visual. El térm[...]
-
Página 89
89 E 440407_a Desconexión del motor 1. Suelte el acelerador y deje funcionar el motor en ralentí. 2. Conmute el interruptor de encendido a STOP . ¡A TENCIÓN! El motor continúa en marcha en inercia después de apagarlo. Existe riesgo de lesiones. Funcionamiento Haga funcionar el motor siempre en el régimen superior de revoluciones durante los [...]
-
Página 90
90 Manual original de instrucciones T rabajos con la cuchilla de corte Evitar rebotes ¡A TENCIÓN! Peligro de lesiones por rebotes incontro- lados. Cuando se trabaja con cuchillas de corte metáli- cas, se puede producir el rebote del aparato com- pleto o un tirón brusco hacia delante cuando se rozan objetos sólidos como, por ejemplo, árboles, [...]