Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Amica FC206.3
20 páginas -
Refrigerator
Amica EKS 16184
92 páginas -
Refrigerator
Amica EKGC 16177
645 páginas -
Refrigerator
Amica EKS 16171
621 páginas -
Refrigerator
Amica KB 15340
192 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16165
164 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15434 SI
64 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15530 WG
456 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Amica KB 15340. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAmica KB 15340 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Amica KB 15340 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Amica KB 15340, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Amica KB 15340 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Amica KB 15340
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Amica KB 15340
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Amica KB 15340
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Amica KB 15340 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Amica KB 15340 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Amica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Amica KB 15340, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Amica KB 15340, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Amica KB 15340. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG....................................................21 EN - OPERA TING MANUAL............................................................40 CZ - NÁVOD K OBSLUZE...............................................................58 SK - NÁVOD NA [...]
-
Página 2
2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc. tel.0-801 801 800 Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produce nt zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła ni e urządzenia. Dop[...]
-
Página 3
3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..................................................................5 Zamiana kierunku otwierania drzwi.......................................................[...]
-
Página 4
4 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model FM061.3 / KB 15340 W Sterowanie komora szybkiego chłodzenia półka druciana nóżki umożliwia - jące regulację[...]
-
Página 5
5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l Producent nie ponosi od po wie dzial- noś ci za szkody wynikłe z nie prze- s tr ze ga ni a za sa d um i es zc zo ny ch w niniejszej in str uk cj i. l P r o s i m y o z a c h o w a n i e t e j i n - struk cji w celu wykorzystania jej w p r z y s z ł o ś c i l u b pr z e k a z a n i a ewen [...]
-
Página 6
6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a m i n u t p o m i e s z c z e n i e , w kt ó r y m znajduje się urządzenie (po miesz- cze nie to musi mieć przy naj mniej 4 m 3 ; dla wyrobu z izobutanem/R600a) w prz y pa d ku u sz k od z en ia u k ła d u chłod ni cze go l Nale?[...]
-
Página 7
7 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa - żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym środkiem myją - cym. 2. Sty rop ian owy ch elem ent ów opak owa nia nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no- ści ponownego prze wożenia, ch łodziarkę na le ży zapakowa[...]
-
Página 8
8 Ni e należy uży wać łą czn ik ów ada - pta cyjn ych, gniaz d wiel okro tnyc h (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu - ży łow yc h. Jeśli za cho dzi koniecz - no ś ć s t o s o wa ni a pr z ed ł u ż a c z a, może to być tylko przed łu żacz z kołkiem ochronnym, jed no gniaz- do wy po sia da ją cy atest bezpie - czeństwa VDE/GS. I[...]
-
Página 9
9 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Zawiasy drzwi w tej lodówce barowej są zainstalowane po prawej stronie. Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany kierunku otwierania drzwi, prosimy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1 Zdjąć zatyczkę górnego zawiasu (6) 2 Wykręcić dwa wkręty (1) mocujące górny zawias (5) (po prawej stronie) do obu[...]
-
Página 10
10 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1 Wkręt 2 Zawias dolny 3 Nóżki do wypoziomowania 4 Nóżki do wypoziomowania 5 Górny zawias 6 Zatyczka górnego zawiasu 7 Płytka maskująca otwór 8 Dwa otwory po przeciwnych stronach RYSUNEK 1 Otwieranie drzwi od lewej strony RYSUNEK 2 Otwieranie drzwi od prawej strony[...]
-
Página 11
1 1 Panel sterujący OBSŁUGA I FUNKCJE Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarce Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF; l temperatury pośrednie - 1- najwyższa temperatura - 2-5- temperatura optymalna - 7- Najniższa temperatura Nie należy zapełniać komory przed jej wychłodzenie[...]
-
Página 12
12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. l Nal eż y zw róc ić[...]
-
Página 13
13 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników , piekarników lub nara - żać na b ezpośrednie dział anie promieni słonecznych. l Upe wnić się, że otwor y went ylac yjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. l Wybrać właśc[...]
-
Página 14
14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Ze względ u na naturalną cyrkulację p owie - trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur . l Obszar najchłodniejszy znajduje się bez - pośrednio ponad szuadami na warzywa. W tej stree należy przechowywać delikat - ne i łatwo psujące się pro[...]
-
Página 15
15 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA l Urządz enie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie od - szrania się (krople spływają po ścianie tylnej). Pr z ed pr z ys tą p ie n ie m d o c zy s z c z e n ia na l eż y bezwzględnie odłączyć urzą dze nie od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z g[...]
-
Página 16
16 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - spra wdzić, czy ka bel zasila jący urządzen ia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c za [...]
-
Página 17
17 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urzą dze nia Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję Pozostałe prz[...]
-
Página 18
18 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy - robu użyto środków chłod - niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst - nie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Na - tomiast zastosowana nowoczesna technolo - gia i przyjazna dla środowiska izolacja powo - duj[...]
-
Página 19
19 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA TYP FM061.3 / KB 15340 W Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia chłodziarka Klasa efektywności energetycznej A+ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 109 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 47 Klasa klimatyczna N-ST Poziom hałasu [dB(A) re1pW] 41 Napięcie V/Hz 230V ; 50Hz Wys. x szer[...]
-
Página 20
20 Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE , i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgod[...]
-
Página 21
21 Achtung! Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen. Der Hersteller behält sich das Recht vor , bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen, vorzunehmen. Zulässig sind Ausstattungsä nderungen sowie V eränderungen im Innen- und Außendesign, die sowohl die Funktionalität des Gerätes als auch seine S[...]
-
Página 22
22 INHAL T Bau und Ausstattung des Gerätes............................................................................................22 Sicherheitshinweise.......................... ................................................. .......................................23 Inbetriebnahme und Betriebsbedingungen des Gerätes.......................[...]
-
Página 23
23 Beispiel: Modell FM061.3 / KB 15340 W BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Steuerung Gefrierfach Platte Fusse für die Anpassung[...]
-
Página 24
24 SICHERHEITSHINWEISE l D er Her stel ler haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nicht- ei n h al t u ng i n d e r vo rl i e ge n d en Ge bra uc hs anw ei sun g an gef üh rte n Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchs- an wei su ng auf , um sie in Zuk un ft auszunutzen oder einem even- tuellen Nachbesitzer übergeben zu können. l D[...]
-
Página 25
25 SICHERHEITSHINWEISE l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt z.B. du rc h An st ec he n d er Ka nä le de s Kä l t e mi t t el s i m Ver d a mp f e r od e r das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar. Bei Berüh - rung mit den Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser abspülen und Arzt konsultieren.[...]
-
Página 26
26 V orbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband ent - fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden. 2. D ie aus g eschä umtem P olyst yrol h erge - stellten V erpackungsteile nicht wegwerfen. Falls sich ein erneuter Ger[...]
-
Página 27
27 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Irgendwelche Manipulierung mit den T eilen des Kältemittelkreislaufs ist un - zulässig. Es ist streng darauf zu achten, da s K ap il la rr oh r , d as im Ho hl ra um d er Kält emasc hine sichtba r ist, nic ht zu be sc hä di ge n. Di es es Ro hr da rf w ed er gebogen noch gewinkelt werden. F[...]
-
Página 28
28 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES In dieser Minibar benden sich die Türscharniere auf der rechten Seite. Soweit es erfor - derlich ist und der Türanschlag gewechselt werden muss, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen: 1 Zuerst den Stopfen des oberen Scharniers (6) herausnehmen. 2 Zwei Schrauben (1) lösen, mit denen das obere Scharnier (5) (auf [...]
-
Página 29
29 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1 Schraube 2 Unteres Scharnier 3 Schraubfuß 4 Schraubfuß 5 Oberes Scharnier 6 Stopfen für oberes Scharnier 7 Blende 8 Zwei Öffnungen auf den gegenüberliegenden Seiten ABBILDUNG 1 Öffnen der Tür von der linken Seite ABBILDUNG 2 Öffnen der Tür von der rechten Seite[...]
-
Página 30
30 Bedienblende T emperaturregelung BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die T emperatur im Kühlraum Die Eins tellu ng der T empe ratu r auf Grun d des Jahr esze itwe chse ls nicht verä nder n. Die Ste iger ung der Umgebungstemperatur wird durch den T emperaturfühler erkannt, was eine automatische Inbetriebsetzung des Verdichters verursachen wird. Für eine[...]
-
Página 31
31 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum Bei dem Aufbewahren der Leben - smittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden. l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Behältern oder in der für die Lebensmit - tel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig auf der Abste[...]
-
Página 32
32 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Kühlschrank nicht in der Nähe von Heiz - körp ern oder Backöf en auf stell en und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun - gen nicht verdeckt sind. Ein bis zwei Mal pro Jahr sind die Belüftungsö ffnungen von Staub zu reini[...]
-
Página 33
33 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Aufg rund der n atür lich en Lu ftzi rkul atio n ent ste hen im Kühl schr ank unte rsc hied lich e T emperaturzonen. l Der kälteste Bereich bendet sich direkt ob e rh a lb d er G em ü se fä c he r. I n die s er Zone sind empndliche und leicht verder - bliche Lebensmitt[...]
-
Página 34
34 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN l Das Ge rät ar beit et zyk lisch : Es wi rd ge - kü hl t ( an de r h in ter en Wand la ge rt si ch der Reifb eschlag ab ), daraufh in wird der Reifbes chlag abgeta ut ( das W asse r lä uft über die W and herunter). V or dem Reinigen sollte das Gerät durch das Herausziehen des Ste - cke rs au s der S tec kdos [...]
-
Página 35
35 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstec - ker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlu - ßkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z[...]
-
Página 36
36 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Der V erdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedri - ger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen. Das Gerät ist ununterbrochen in Betrieb Der Thermostatdrehgrif f ist falsch eingestellt - Drehen Sie den Thermostat - drehgriff in eine niedr[...]
-
Página 37
37 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-V erpac - kung Unsere Verpackungen wer - den aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: l Außenverpackung aus Pappe/Folie l - Formteile aus geschäumtem, Polystyrol (PS) l Folien und Säcke aus Polyethylen (PE) Entsorgung des Altgerätes V or der Entsorgung des Altgerätes [...]
-
Página 38
38 TECHNISCHE DA TEN TYP FM061.3 / KB 15340 W Hersteller AMICA WRONKI S.A. Gerättyp Kühlgerät Energieefzienzklasse A+ Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) 109 Nettonutzinhalt (l) des Kühlraumes 47 Klimaklasse N-ST Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW] 41 Speisespannung V/Hz 230V ; 50Hz Höhe x Breite x T iefe des Gerätes 525 x 475 x 445 Gewicht ([...]
-
Página 39
39 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Pro - du kt d en e in sch lä gig en , gr un dl ege nd en An fo rde ru nge n d er n ac hfo lg end en EU- Ri cht li ni en entspricht: - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC , - Richtlinie 2004/108/EC zur Elektromagnetischen V ertr[...]
-
Página 40
40 Note! This fridge is intended for use at home only . The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance. The changes in the equipment, as well as the inside and outside decoration, which do not affect its functionality and safety are permissible. Dear Customer , The Amica appliance[...]
-
Página 41
41 T ABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance..........................................................................40 Guidelines concerning the safety of use..................................................................................41 Change in the door hinging..........................................................[...]
-
Página 42
42 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Example: model FM061.3 / KB 15340 Control Low tem - perature chamber Wire plate Adjustable feets[...]
-
Página 43
43 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Th e M an ufa ct ur er sh al l n ot b e hel d li abl e for the da mag e ari si ng fro m the failure to observe the principles contained in this manual. l Ke ep th is ma nu al fo r f ut ur e r e - ference, or to pass it over to the possible next user . l Thi s ap pl ian ce i s no t in ten de d fo r use by[...]
-
Página 44
44 1. T ake the product out of the package, re - move the scotch tapes protecting the door and the equipmen t. The possibly remaining adh esiv e sta ins may be remov ed with a mil d washing agent. 2. D o no t thr ow a way t he po lys tyr ene e le - ments of the packaging. In the case of the necessity to transport the fridge, pack it in the polystyr[...]
-
Página 45
45 INST ALLA TION AND OPERA TING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify an y par ts of th e u ni t. I t is c ru ci al no t to d am ag e t he c ap il la ry tu be v is ib le in the compressor recess. The tube ma y no t be be n t, st ra ig ht ene d and wound. If th e ca pi ll ar y t ub e i s da ma ge d by th e us er th e g [...]
-
Página 46
46 CHANGE OF THE DOOR HINGING This bar refrigerator has the door hinges on the right. If you wish to change the opening direction, follow the instructions below: 1 Remove the upper hinge cover (6) rst 2 Remove the two screws (1) that hold the upper hinge (5) (right side) to the frame. T ake away the upper hinge (5). 3 Lift the door and place it [...]
-
Página 47
47 CHANGE OF THE DOOR HINGING 1 Screw 2 Lower hinge 3 Levelling legs 4 Levelling legs 5 Upper hinge 6 Upper hinge cover 7 Hole cover plate 8 Opposite two holes FIGURE 1 Door opening from left side FIGURE 1 Door opening from right side[...]
-
Página 48
48 T emperature inside the fridge Do not change the temperature settings due to the change in the season of the year . The am - bient temperature increase will be detected by the sensor and the compressor will be switched on automatically for a longer period of time in order to maintain the temperature set inside the chambers. Minor changes in temp[...]
-
Página 49
49 OPERA TION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge Observe the following recommen - dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly all over the she - lves. l Pay attention whether the food contacts the rear wall, if so, it may cause frosting or [...]
-
Página 50
50 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sun - light. l Mak e sure that air vents are not cov ered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 t o 8°C in your refrigerator and -1 8°C in y our freeze[...]
-
Página 51
51 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Storage zones in the refrigerator l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera - ture zones in the refrigerator chamber . l Th e c o ld es t a r ea is d ir ec tl y ab ov e the vegetables drawers. Use this area for all delicate and highly perishable food e.g. - Fish[...]
-
Página 52
52 DEFROSTING, W ASHING AND MAINTENANCE l The appliance operates in cycles: it refri - gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall). D is c o n n e ct th e a p p l ia n c e f r o m the mains before cleaning by re - moving the plug from t he main s socket or switching off the fuse. Prevent water f[...]
-
Página 53
53 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is proper ly inserted into the socket - c he ck wh et he r t he po we r c ab le of th e appliance is not damaged - ch ec k w he t he r t he r e is vo lt a ge i n t he socket, by plugging another appliance, e.g. a night[...]
-
Página 54
54 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor - rectly - press the gasket in The appliance works conti - nuously Incorrect setting of the adju - stment knob - reset the knob to a lower position See. ”T empera[...]
-
Página 55
55 Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and fo - aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our pro - duct. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenho - use effect increase. On the other hand, the innovative technology and environmentally friendly insulati[...]
-
Página 56
56 SPECIFICA TION TYP FM061.3 / KB 15340 W Manufacturer AMICA WRONKI S.A. T ype of the appliance fridge Energy class 1 A+ Annual power consumption kWh/year) 2 109 Net usable volume (l) fridge 47 Climate range 4 N-ST Noise level [dB(A) re1pW] 41 Supply voltage V/Hz 230V ; 50Hz H x W x D 525 x 475 x 445 Appliance weight (kg) 16[...]
-
Página 57
57 Manufacturer ’ s declaration The manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives: l The Low V oltage Directive 2006/95/EC , l The Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC , and therefore it has been marked with a and assigned a declaration of conformity , which is made a[...]
-
Página 58
58 Upozornění! Chladnička je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho fun - kčnost a bezpečnost. Vážení klienti, Chladnička Amica je spojením výjime[...]
-
Página 59
59 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče............................................................................................57 Pokyny týkající se bezpečnosti používání................................................................................58 Změna směru otevírání dveří..............................................[...]
-
Página 60
60 Příklad: model FM061.3 / KB 15340 W Konstrukce a vybavení spotřebiče ovládací panel Komora nízkých teplot police nožičky umožňu - jící regulaci[...]
-
Página 61
61 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Výrobce nenese odpovědnost za š ko dy vz n ik lé n e do dr žo vá n í m zá s a d obsažených v tomto návodu. l P ro sí me o u s ch ov án í t o ho to ná v od u z a úč el e m je ho vy už it í v b u do uc nu n eb o př ed án í ev en tu ál n í mu d[...]
-
Página 62
62 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Je třeba dávat pozor , aby nedošlo k poško zení chlad icíh o okr uhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstři - kované chladicí médium je hořlavé. V pří padě vni knutí do očí je třeba vypláchnout je vodo[...]
-
Página 63
63 Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba rozbalit, odstrani t lepi cí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tu ál ní z by tk y l ep id la je mo žn o o ds tr an it jemným čisticím prostředkem. 2. P olyst yrén ové čás ti oba lu se nem ají vy - haz ov at. V nu tné m p říp adě opě to vné ho p ře v o [...]
-
Página 64
64 INST ALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace s e so u č á s t mi ag r e g át u . J e tř e b a v ě n o v a t m i m o ř á d n o u p o z o r n o s t t o m u , a b y n e d o š l o k p o š k o z e n í ka pi l ár ní tr u bk y , k te rá j e v id i te ln á v k o m p r e s o r ov é m pr o s t o r u[...]
-
Página 65
65 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Dveřní závěsy v této barové chladničce jsou namontovány na pravé straně. Jestliže je třeba změnit směr otevírání dveří, postupujete prosím podle níže uvedených pokynů: 1 Sejměte zarážku horního závěsu (6) 2 V yšroubujte dva šrouby (1) upevňující horní závěs (5) (na pravé s[...]
-
Página 66
66 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 1 Šroub 2 Spodní závěs 3 V yrovnávací nožky 4 V yrovnávací nožky 5 Horní závěs 6 Zarážka horního závěsu 7 Destička zakrývající otvor 8 Dva otvory na protilehlých stranách OBRÁZEK 1 Otevírání dveří z levé strany OBRÁZEK 2 Otevírání dveří z pravé strany[...]
-
Página 67
67 OBSLUHA A FUNKCE T eplota uvnitř chladničky Z důvodu změny ročního období se nemá měnit nastavení teploty . Zvýšení teploty okolí bude zjištěno čidlem a kompresor bude automaticky uveden do provozu po delší časové období za účelem udržení nastavené teploty ve vnitřním prostoru. Nevelké změny teploty Neve lké změn[...]
-
Página 68
68 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uve - dených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic. l Je třeba si všimnout, zda se potraviny ne - dotýkají z[...]
-
Página 69
69 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Praktické porady l Ne u mi s ť uj t e ch la d ni č k u a n i m ra z ni č k u poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne - v ys t a v u j te na b e z p r os t ř e d ní pů s o be n í slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakr yté. Je dnou a nebo dv akrát r očn[...]
-
Página 70
70 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Zóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu - chu , se v k omoř e chl adn ičk y nac háze jí různé teplotní zóny . l Nejchladnější prostor se nachází bezpro - středně nad zásuv kami se ze leninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty j[...]
-
Página 71
71 Odmrazování, mytí a údržba Pře d zapo četí m čišt ění je t řeba bezpodmínečně odpojit spotřebič od napájení vytažením zástrčky ze sí ťo v é z ás uv k y , v yp nu tí m neb o vyšroubováním pojistky . Je ne - přípustné, aby se voda dostala do řídícího panelu nebo osvětlení. l K rozmrazování nedoporučujeme[...]
-
Página 72
72 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek - trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda j[...]
-
Página 73
73 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsnění Nepřetržitý provoz spotřebi - če Nesprávné nastavení oto - čného knoíku - přetočit otočný knoík do nižší pol[...]
-
Página 74
74 Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře - biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenše - ní skleníkového efektu. A právě použitá moderní technologie a izolace přátelská k životnímu prostředí způsobuj[...]
-
Página 75
75 T echnická charakteristika TYP FM061.3 / KB 15340 W Název výrobce AMICA WRONKI S.A. T yp zařízení Chladnička Třída energetické účinnosti 1 A+ Roční spotřeba elektrické energie (kWh/rok) 2 109 Užitkový netto objem (l) 47 Klimatická třída 4 N-ST Úroveň hluku [dB(A) re1pW] 41 Napětí V/Hz 230V ; 50Hz Vx Š x H spotřebiče 5[...]
-
Página 76
76 Prohlášení výrobce Prod ucent t ímto pr ohla šuje, ž e tento v ýrobe k splň uje zák ladn í p ožad avky ní že uve denýc h evropských směrnic: l směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/ES, l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES , a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno [...]
-
Página 77
77 Upozornenie! Chladnička je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotre - biča. Zmeny sú prípustné vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť. Vážení klienti, Chladnička Amica je spojením výnimočne [...]
-
Página 78
78 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................79 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania.............................................................................81 Inštalácia.............................. ...........................................[...]
-
Página 79
79 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Príklad: model FM061.3 / KB 15340 W Ovládanie Komora nízkych teplôt polička nastaviteľné pätky[...]
-
Página 80
80 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Vý rob ca nen es ie z odp ov edn os ť za škody vzniklé nedodr žiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo - de. l P ro s ím e o u sc ho va ni e to ht o ná vo du v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšie - mu používateľovi. l Tento spotrebič nie je určen?[...]
-
Página 81
81 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Treba dávať pozor , aby nedošlo k pošk odeniu chla diaceho okr uhu, napr . napichnutiu kanálikov konden - zát u na výp arní ku, zal omen iu trúbo k. Vstre kované ch ladiac e m édium je horľavé. V prípade vniknutí do očí je potreba vypláchnuť ich vodou a ihneď privolať lekára.[...]
-
Página 82
82 6. Za účelom zaiste nia ľahkého otvára nia dverí vzdialenosť medzi bočnou stenou spotre - bič a (zo stra ny z áves ov d verí ) a st eno u miestnosti má byť 50 mm. 7. Je treba zaistiť vhodnú ventiláciu miest - nosti a dostatočnú cirkuláciu vzduchu v priestoru okolo spotrebiča (obr . 3). 1. Spot rebič je treba rozbal iť, odst[...]
-
Página 83
83 INŠT ALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve - novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky , kt orá je vid ite ľn á v kom pre so rov om p ri e st or e. Tá to rú rk a s a n es mi e o hý ba ť, narovnávať ani kr?[...]
-
Página 84
84 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ Dverové závesy v tejto barovej chladničke sú namontované na pravej strane. Ak nastane potreba zmeny smeru otvárania dverí, prosím postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: 1 Snímte zarážku horného závesu (6) 2 V yskrutkujte dve skrutky(1) upevňujúce horný záves (5) (na pravej strane) do krytu. [...]
-
Página 85
85 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 1 Skrutka 2 Spodný záves 3 Nožičky na vyrovnanie 4 Nožičky na vyrovnanie 5 Horný záves 6 Zarážka horného závesu 7 Platnička kryjúca otvor 8 Dva otvory na protiľahlých stranách OBRÁZOK 1 Otváranie dverí z ľavej strany OBRÁZOK 2 Otváranie dverí z pravej strany[...]
-
Página 86
86 T eplota vo vnútornom priestore chladničky Z dôvodu zmeny ročného obdobia sa nemá meniť nastavenie teploty . Zvýšenie teploty okolia bude zistené snímačom a kompresor bude automaticky uvedený do prevádzky po dlhšie časové obdobie za účelom udržania nastavenej teploty vo vnútornom priestore. Neveľké zmeny teploty Neveľké [...]
-
Página 87
87 OBSLUHA A FUNKCIE Skladovaní výrobkov v chladničke Behom uchovávania potravín v tom - to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. l Je treba si všimnúť, či sa potraviny nedo [...]
-
Página 88
88 AKO EKONOMICKY POUŽÍV AŤ CHLADNIČKU Praktické porady l Neu mie sťuj te c hla dnič ku a ni mr azn ičk u v blí z ko st i oh r ie va č ov , š po rá k ov a le bo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakr yté. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prac[...]
-
Página 89
89 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu - chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny . l Najchladnejší priestor sa nachádza bez - prostredne nad zásuvkami so zeleninou. V tomt o priest ore prec hovávaj te chúlo stivé a ľahko kaziace sa produkty ako - ryby , mäso, hydina, - údeniny , uvaren[...]
-
Página 90
90 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA Pred z apočatím č istenia je treba bezpodmienečne odpojiť spo - tre bič od n apá jan ia v yti ahn utí m z á s t r č k y z o s i e ť o v e j z á s u v k y, v yp n u t ím le b o vy s k ru t k o va n í m poistky . Nie je prípustné, aby sa voda dostala do riadiaceho panelu lebo osvetlenia. l Ku ro[...]
-
Página 91
91 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek - trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý[...]
-
Página 92
92 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tesnenie Nepretržitá prevádzka spo - trebiča Nesprávne nastavenie oto - čného gombíka - pretočiť otočný gombík do nižšej polohy Ostatné p[...]
-
Página 93
93 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre - biča boli použité chladia - ce média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu. A práve použitá moderná technológia a izolácia priateľská k životnému prostrediu sp?[...]
-
Página 94
94 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA TYP FM61.3 / KB 15340 W Názov výrobcu AMICA WRONKI S.A. Model zariadenia chladnička T rieda energetickej účinnosti 1 A+ Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) 2 109 Úžitkový netto objem (l) 47 Klimatická trieda 4 N-ST Úroveň hluku [dB(A) re1pW] 41 V x Š x H spotrebiča 230V; 50Hz Wys. x szer . x gł[...]
-
Página 95
95 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). 1) T rieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba). 2) Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na roč[...]
-
Página 96
96 Внимение! Хладилникът е предназначен изклю чително за домашно ползуване. Про изв од ит ел ят си запа зва в ъзмо жност та да прави изме нен ия, коит о не се от раз яв ат в ърху начина на действие [...]
-
Página 97
97 СЪДЪР ЖАНИЕ Конструкция и оборудв ане на у стройството.......................................................................98 У казания относно безопасностт а на употре ба....................................................................100 Инсталира[...]
-
Página 98
98 Конструкция и обор удв ане на устройств от о Пример: мо дел FM61.3 / KB 15340 W пане л за управление Камера за ниски темпера тури е тажерка краче та за регулиране[...]
-
Página 99
99 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l П р о и з в о д и т е л я т н е п о е м а отг оворност за повреди в следс тви е на нес па зван ето на п р и н ц и п и п о м е с т е н и в т а з и инструкци?[...]
-
Página 100
100 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l Т рябва да се внимав а, да не се повреди хладилен кръг , пр. чрез пр оби ван е на кана лит е с хла дил на те чност в изпарите ля, пречуп ване на т[...]
-
Página 101
101 Инсталиране преди първо то включв ане 1. Изд ел ието т рю б ва да се раз оп ак о ва , да се отстранят лепенките закрепващи вратит е и допълнително то оборудв ане. Евентуа лните остатъци лепен ка[...]
-
Página 102
102 ИНС Т А ЛИР АНЕ И УС ЛОВИЯ ЗА Р АБОТ А НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Н е д о п у с т и м о е к а к в о т о и д а би ло ман ип улир ан е на ча сти от аг ре гата . Тряб ва да с е о бър не о с о б е н о в н и м а н и е , д а н е с [...]
-
Página 103
103 ЗАМЯНА ПОС ОКА НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А ТИ Пантите на вра тата на т ози хладилник са монтирани от дясна та му страна. Ако има нужда да промените посок ат а на отвар яне на врата та на хладилника, из?[...]
-
Página 104
104 ЗАМЯНА ПОС ОКА НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А ТИ 1 Винт 2 Долна панта 3 Краче та за нивелиране 4 Краче та за нивелиране 5 Г орна панта 6 Капачка на горна та панта 7 Капачка маскираща отв ора 8 Два о твори на п?[...]
-
Página 105
105 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Т емпература във в ътрешността на хладилника Зададената стойност на температурата не трябва да се променя поради промени във време на го дината. Т емпературн?[...]
-
Página 106
106 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника Като съхраняв ате хранителни продукти в това съоръжение трябва да следвате препоръки указани по- дол у: l Продуктите тряб[...]
-
Página 107
107 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съве ти l Н е п о с т а в я й т е х л а д и л н и к а н и т о фризера близко до ради атори, п е чки, наг реватели или п од н епос редст вена слънчева[...]
-
Página 108
108 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l Пор ад и н атур ал ното ц ир кул ир ане на възд ух а, в х ла ди л ни к а се ф ор м ир ат различни т емпературни зони. l Н а й - с т уд е н а [...]
-
Página 109
109 Отстраняв ане на лед, миене и подръжка l Съоръжениет о работи цик лично: охлажда (тог ава на задната стена се отлаг а лед) после премахва заледяване то (к апките се стичат по задна та стена). Пр [...]
-
Página 110
1 10 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на о тстраняване Съоръжение то не работи П р е к ъ с в а н е в е лектрическ ата - пров еряваме, дали щепсе лът е сложен п р а в и л н о в г н ез д ?[...]
-
Página 111
111 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на от страняване Вратит е на хладилник/ фризер се отварят твърде често и/или стоят отворени прекалено дълго - отваряме вратите по- рядко и/?[...]
-
Página 112
1 12 Опазване на око лната среда Защита на оз онния слой За израбо тк а на нашите изде лия приложени са хладилни агенти и де тергенти на 100% бе з съдържание на FCKW и FKW , което влияе положите лно в/у о[...]
-
Página 113
1 13 Т ехническа характеристика ТИП FM061.3 / KB 15340 W Наименование на произво дите ля AMICA WRONKI S.A. Т ип на уреда Хладилникът Клас енерге тическ а ефективност 1 A+ Г одишно консумирана е лектрическ а енерг[...]
-
Página 114
1 14 Декларация на произвадителя Пр оиз води делят де кл ари ра със това , ч е изд елието сп азва ос нов ни те и зис ква ния на изброение т по-долу европейски директиви: l директиви за ниски напреже?[...]
-
Página 115
1 15 V igyázat! A hűtő kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és kül ső kialakí tásának ol y módon történő megváltoztat ása, amely nincs hatá[...]
-
Página 116
1 16 T ART ALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................1 17 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók........................................................................1 19 Kezelés és funkciók ..............................................[...]
-
Página 117
1 17 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Példa: modell FM061.3 / KB 15340 W V ezérlőpanel Alacsony hőmérsékle - tű kamra polc állítható lábak[...]
-
Página 118
1 18 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l A gyártó nem vállal felelős séget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató me - gőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő fel - használónak történő átadása cél - jából. l Az[...]
-
Página 119
1 19 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l Vigyázni kell, hogy ne káro - sí t s a m e g a hű t ő re n ds z er t , pl . a p á r o l o g t a t ó hű t ő v e z e t é k e i n e k a m eg s z ú r á s áv a l , c s ő e l t ö r é s év e l . A k if rö c cs en ő hűt ő kö ze g égh et ő . A m e n n y i b e n s z e m b e j[...]
-
Página 120
120 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza - lagot. Az esetleges maradék ragasztósza - lagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A cso mag olá s hu ngar oce ll ele meit nem sz a - bad kidobni. Újra történő szállítás esetén a hűtőt a hungarocell és a fólia elemekbe k[...]
-
Página 121
121 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFEL TÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme - inek bármilyen módosítása. Különös g yel me t ke ll for dí tan i arra , hog y ne k ár os ít s a me g a k ap il l ár is c sö ve t, am el y a k om pr es sz or be lse jé n lá th at ó. Ez t a csövet nem lehet megnyomni, kiegy - enesíteni vag[...]
-
Página 122
122 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA Ennek a bárhűtőnek az ajtópántjai a jobb oldalra vannak felszerelve. Amennyiben szükség lesz az ajtónyitási irány megváltoztatására, kérjük az alábbi útmutató szerint eljárni: 1 V egye le a felső pánt borítását (6) 2 Csavarja ki a felső pántot (5) (jobb oldalon) a hűtőszek[...]
-
Página 123
123 11 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA 1 Csavar 2 Alsó pánt 3 Szintező lábak 4 Szintező lábak 5 Felső pánt 6 Felső pánt borítója 7 Nyílást eltakaró lemez 8 Két nyílás az ellenkező oldalakon 1 ÁBRA Ajtónyitás bal oldalról 2 ÁBRA Ajtónyitás jobb oldalról[...]
-
Página 124
124 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK V ezérlőpanel Hőmérséklet szabályozás Hőmérséklet a hűtőben tér belsejében Nem szabad megvál tozta tni a hőmé rsékle t beállí tást az évszak változ ásától függően . A környe zeti hőmérséklet növekedését érzékeli érzékelő és a kompresszor automatikusan hosszabb időre bekapcsol a t?[...]
-
Página 125
125 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben való tárolása Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta - sításoknak megfelelően kell eljárni. l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni. A ter - mékeket egyenletesen kell elo[...]
-
Página 126
126 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Praktikus tippek l Ne he ly ez zü k a hű tő t il le tv e m él yh űt őt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel - lőzőnyílások nincsenek eltakarva. Évente egyszer-kétszer tisztítsuk meg őket. l Válasszuk ki a megfele[...]
-
Página 127
127 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Tárolási zónák a hűtőben l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található - ak. l A l eg hi de ge bb ré sz a z öl ds ég tá ro lá sr a szo lgál ó rek esz ek felet t va n. Ezen a rés zen a nom és gyorsan romló élelmiszereket ajánlat[...]
-
Página 128
128 LEOL V ASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANT ARTÁS l A b e r e n d ez é s ci k l i k u s a n m ű k ö d i k : h ű t (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd l eo l v a s zt (a v í z cs e p p ek le c s ur o g n ak a hátsó falon). A tisztítás megkezdése előtt fel - tétlenül le kell kapcsolni a tápel - látást a dugasz hálózati aljzat[...]
-
Página 129
129 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva - ellenőrizze, hogy a beren - dezés tápellátó kábele nem sérült - ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéss[...]
-
Página 130
130 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tároló - dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapc - sol be - ellenőrizze, hogy a kör - nyezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett[...]
-
Página 131
131 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ - tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházha - tást. Az alkalmazott leg - korszerűbb technológia és a környezetbarát szigetelés pedig alacsony áramfogyasz[...]
-
Página 132
132 MŰSY AKI JELLEMZÉS TÍPUS FM061.3 / KB 15340 W Gyártó neve AMICA WRONKI S.A. Berendezés típusa hűtő Energiaosztály 1 A+ Éves elektromos áramfogyasztás (kWh/év) 2 109 Nettó használati térfogat (l) 47 Klímaosztály 4 N-ST Zajszint [dB(A) re1pW] 41 Feszültség V/Hz 230V; 50Hz T ermék mag. x szél. x vas. 525 x 475 x 445 A kész?[...]
-
Página 133
133 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter - mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm. a helyiségben, ahol működik) működik optimálisan (megfelelően). 1) Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G (=magas fogyasztás) között. 2) Az energiafogyasztás DIN EN 153 sza -[...]
-
Página 134
134 Atenţiune! Frigiderul este un produs destinat numai pentru uz casnic. Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu inuenţează funcţionarea utilajului. Se admit modicări de accesorii, de aspect interior şi exterior ale produsului care însă nu inuenţează funcţionalitatea şi securitatea acestuia. St[...]
-
Página 135
135 T ABLA DE MA TERII Construcţia şi înzestrarea utilajului.........................................................................................136 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................................................138 Instalare......................................................[...]
-
Página 136
136 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: modelul FM061.3 / KB 15340 W Comandarea Camera temperatu - rilor joase Raft Picioruşe reglare[...]
-
Página 137
137 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l P r o d u c ă t o r u l n u p o a r t ă n i c i o răspundere pentru pagubele rezul - tate ca urmare a nerespectării pre - ve der il or cup ri nse în in st ruc ţi uni le de faţă. l Vă rugăm să păstraţi aceste instru - cţiuni pentru folosirea lor în viitor sau tra nsmiterea lor urm[...]
-
Página 138
138 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l Urmăriţi să nu se deterioreze cir - cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evaporator . Agentul de răcire care ţâşneşte este inamabil. În caz de c on t a c t c u o c hi i , a c e ş ti a t r e b u ie s p ăl a ţ i c u ap ă c u r a t ă ş i[...]
-
Página 139
139 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso - riile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. N u ar un caţ i el eme nte le d in p ro pil en a le ambalajului. În caz de nevoie de un nou transport, frigi[...]
-
Página 140
140 INST ALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se interz ice categ oric manip ulările c u p i e s e l e a g r e g a t u l u i . Î n m o d deosebit trebuie evitată defecta rea ţevii capilare vizibile în nişa compre - sorului. Această ţeavă nu poate strâmbată, îndreptată sau făcută sul. De te ri or ar ea ţ ev ii ca pi la re[...]
-
Página 141
141 REVERSIBILIT A TEA UŞII Balamalele uşii acestui frigider de bar sunt instalate în partea dreaptă. Dacă există necesita - tea de schimbare a direcţiei de deschidere a uşii vă rugăm să procedaţi conform instrucţiunilor de mai jos: 1 Scoateţi cepul balamalei de sus (6) 2 Desletaţi cele două şuruburi (1) care xează balamaua [...]
-
Página 142
142 REVERSIBILIT A TEA UŞII 1 Şurub 2 Balama jos 3 Picioruşe pentru nivelare 4 Picioruşe pentru nivelare 5 Balama sus 6 Cep balama sus 7 Placă mascare oriciu 8 Două oricii pe partea opusă DESEN 1 Deschidere uşă din partea stângă DESEN 2 Deschidere uşă din partea dreaptă[...]
-
Página 143
143 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII T emperatura în interiorul compartimentului frigiderului Nu modicaţi temperatura în funcţie de anotimp. Creşterea temperaturii ambiante este sesizată de un senzor care conectează automat compresorul timpul necesar pentru menţinerea tempe - raturii planicate în interiorul compartimentelor . Mici variaţii de [...]
-
Página 144
144 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti - lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su - prafaţa rafturilor . l Urmăriţi ca produsele să nu ating[...]
-
Página 145
145 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice l Nu aşe zaţi fri giderul nici co ngelatorul în ap rop ier ea c al ori fe rel or, c up toa re lor şi nu le expuneţi direct la acţiunea ra zelor solare. l Asi gura ţi-v ă că ori ciil e de vent ilar e nu sunt acoperite. O dată sau de două ori pe an ar trebui să e cur[...]
-
Página 146
146 Zonele în frigider l Datorită cir culaţiei nat urale a aerului, în co mpa rt ime nt ul f ri gid er ulu i s unt di fer it e zone de temperatură. l Zona ce mai răcoroasă este situată direct deasupra sertarelor pentru legume. În ace - astă zonă trebuie să e păstrate produsel e alimentare delicate şi perisabile cum ar : - peşte[...]
-
Página 147
147 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE l Utilajul lucrează în cicluri: răceşte (atunci pe peretele din spate se depun e brum ă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate). Î nainte de cu răţare ut ilajul tr e - buie obligatoriu deconectat prin scoaterea ştecherului din priza de alimentare, întreruperea [...]
-
Página 148
148 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - vericaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare - vericaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu este deteriorat - vericaţi dacă priza este sub tens[...]
-
Página 149
149 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punc - tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului precedent ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” În partea inferioară a frigide - rului se adună apă Oriciul de scurgere a ape[...]
-
Página 150
150 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo - site substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză favorabil protejarea stratu - lui de ozon şi micşorează efectul de seră. În acelaşi timp tehnologia modernă folosită şi izolarea prieten[...]
-
Página 151
151 CARACTERISTICI TEHNICE TIP FM061.3 / KB 15340 W Denumirea producătorului AMICA WRONKI S.A. T ipul utilajului chłodziarka Clasa de ecienţă energetică 1 A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 2 109 V olum util netto (l) 47 Clasa climatică 4 N-ST Nivel zgomot [dB(A)relpW] 41 T ensiune V/Hz 230V ; 50Hz Înălţ. x lăţ. x adânc. [...]
-
Página 152
152 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind echipamentele de joasă tensiune - directiva 2004/108/ES privi nd compatib ilitatea electromag netică şi din aceste motive produs ul a fost marcat cu[...]
-
Página 153
153 Attention! Le réfrigérateur est destiné uniquement à l’usage domestique. Le fabricant se réserve le droit des procédér à des modication qui n’ont pas d’incidence sur le fonctionnement de l’appareil. Les modications suivantes n’ayant pas d’incidences sur le fonctionnemment et la sécurité sont permises: de l’équipem[...]
-
Página 154
154 T ABLE DES MA TIÈRES Construction et équipement de l’appareil............................................................................155 Consignes de sécurité d’utilisation........................................................................................156 Installation et conditions de fonctionnement de l’appareil..........[...]
-
Página 155
155 Exemple: modèle FM061.3 / KB 15340 W CONSTRUCTION ET ÉQUIPEMENT DE L ’APP AREILl Panneau de commande Clayette[...]
-
Página 156
156 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISA TION l Le fabricant n'assume aucune re - spo nsa bil ité pou r des dom mage s ca u s é s pa r un e u ti l i sa t i on no n conforme aux instructions. l V eui ll ez g ard er c ett e no ti ce dans le bu t de s’ en se rv ir en av en ir so it de la tr an sm et tr e à u n év en tu el ut il is at eu r fut[...]
-
Página 157
157 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISA TION l Au cas d’une panne du circuit frigo - rique, aérez la pièce où se trouve l’ap parei l pendan t quelq ues minutes (la pièce doit être au moins de 4m3 pour le produit du méthylpropane m/ R600). l Faites attention à ne pas détériorer le c ir c ui t f r ig or i fi qu e , p a r e x . p a r le[...]
-
Página 158
158 Installation avant la première mise en marche 1. Déballez l’appareil, enlevez les ban - d es ad h é s i ve s pr o t é ga n t le s p o r t e s et l’équipement. Les événtuels restes du col peu ven t êt re e nle ver ave c un d éte rge nt délicat. 2. Garder les éléments en mousse de polysty - rène. Au cas de nécessité du retransp[...]
-
Página 159
159 INST ALLA TION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL Il es t in te rd it d e m an ip ul e r d ’un e f aç on qu elc onq ue d es p iè ces d’a gr éga t. Prenez les mesures de ne pas endom - ma ge r l a t ub e c ap il la ir e vi si bl e d ans la cavité pour le compresseur . Cette tube ne p eu t pa s êtr e é ch ie , re dr es[...]
-
Página 160
160 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Les charnières de ce réfrigérateur de bar sont installées du côté droit. S'il s’avère nécessaire d'inverser le sens d'ouverture de porte, effectuer comme suit : 1 Enlever le bouchon de la charnière supérieure (6). 2 Dévisser les deux vis (1) de xation de la charnière su[...]
-
Página 161
161 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE 1 Vis 2 Charnière inférieure 3 Pied réglable (mise à niveau) 4 Pied réglable (mise à niveau) 5 Charnière supérieure 6 Bouchon de la charnière supérieure 7 Plaque masquant l'ouverture 8 Deux trous des côtés opposés FIGURE 1 Ouverture de porte du côté gauche FIGURE 2 Ouverture de por[...]
-
Página 162
162 Panneau de commande SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Ne pas charger les compartiments avant leur réfrigération (min. après 4 heures) du fonctionnement de l’appareil. T empérature à l’intérieur du réfrigérateur Ne pas régler la température à cause du changement de saisons. L ’élévation de la température ambiante sera détec[...]
-
Página 163
163 SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur Pendant la conservation des aliments dans le présent appareil procédez su - ivant les instructions ci-dessous. l Mettez les produits sur des assiettes, dans les recipients ou emballés dans un lm ali - mentaire. Disposez uniformément sur la surface des cl[...]
-
Página 164
164 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERA TEUR DE F AÇON ECONOMIQUE ? Conseils pratiques l Ne pas placer le réfrigérateur ni le con - gélateur près des radiateurs, des fours ou ris quer une inue nce direc te des rayon s du soleil. l S’assurer que les trous d’aérage ne sont pas cachés. Les nettoyer et dépoussiérer une ou deux fois par an. l[...]
-
Página 165
165 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERA TEUR DE F AÇON ECONOMIQUE ? Zones de stockage dans le réfrigérateur l En r ai so n d e l a ci rc ul at io n no rm al e d e l’air , le caisson du réfrigé rateur contient différentes zones de température. l La zone la plus froide se trouve directe - ment au-dessus du tiroir des légumes. Il faut conserver d[...]
-
Página 166
166 l L ’appareil fonctionne cycliquement: réfrigé - re (alors que le givre s’installe sur la paroi ar r iè re ) en su i te s e d é gi vr e (l es g ou t te s ruisselent sur la paroi arrière). A vant le nettoyage, il convient de déconnecter absolument l'appareil du circuit alimentation par débranchement de la che de la prise du co[...]
-
Página 167
167 LOCALISA TION DES P ANNES Anomalie Cause Dépannage L ’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimen - tation - vériez si le câble d'alimen - tation de l’appareil n’est pas endommagé - vériez [...]
-
Página 168
168 LOCALISA TION DES P ANNES La porte ne se ferme pas complètement - placez les produits et les récipients d’une telle façon qu’ils ne rendent pas difcile la fermeture de la porte Le compresseur s’encleche rarement - vériez si la température ambiante n’est pas inférieure à 10°C Un mauvais placement du joint d'étanchéit[...]
-
Página 169
169 PROTECTION DE L ’ENVIRONEMENT Protection de la couche d’ozone Pour la production de no - tre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussantes à 100% sépa - rées de FCKW i FKW, ce qui inue nce positivement la protection de la couche d’ozone et par ce fait pro - voque la diminution de l’effet de serre. Par contre la[...]
-
Página 170
170 CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE T ype FM061.3 / KB 15340 W Nom du fabricant AMICA WRONKI S.A. Modèle d’appareil Kühlgerät Classe d’efcacité énergétique 1 A+ Consommation annuelle de l’énergie électrique (kWh/année) 2 109 Capacité utilisable net (l) Du réfrigérateur 47 Classe climatique 3 N-ST Niveau sonore [dB(A) re1pW] 41 T ens[...]
-
Página 171
171 Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales disposi - tions exigées par les directives de la communauté Européenne: l directive Basse T ension 2006/95/WE , l directive Compatibilité électromagnétique 2004/108/WE , et c’est le pourquoi le produit est désigné par[...]
-
Página 172
172 NL Let Op! De koelkast is alleen voor thuisgebruik bestemd. Producent behoudt zich het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beinvloed en. Wijzi gingen in de uitrustin g, binnen- en buiten inrichting van het product, die zijn werking en veiligheid niet aantasten, zijn toegelaten. Geachte Klant, De koelkast biedt u een[...]
-
Página 173
173 INHOUD OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T ......................................................174 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID V AN GEBRUIK.............................................................175 IINST ALLA TIE EN WERKOMST ANDIGHEDEN V AN HET APP ARAA T .............................177 VERANDEREN V AN DE OPENINGSRICHT[...]
-
Página 174
174 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T V oorbeeld: model FM061.3 / KB 15340 W Bedieningspaneel plaat[...]
-
Página 175
175 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID V AN GEBRUIK l Producent steelt zich niet verantwo - o r d e l i j k v o o r d e sc h a d e d ie u i t h et n i e t nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zi ng zo rgv ul dig te bew ar en om te k un ne n r aa dp le g en i n d e to e ko ms t of[...]
-
Página 176
176 l Ingeval van storing van het koel - systeem is het a angeraden om de ruimte, waarin het apparaat geplaatst werd door enkele minuten te venti - leren (deze ruimte dient ten minste 4 m3 hebben; voor het product met isobutaan/R600a). l Let op om het koelsysteem niet te bes chad igen , bv . doo r het p rikk en in de k analen van de koelvl oeistof [...]
-
Página 177
177 1. Pak het product uit en verwijder de veili - gheidsbanden van de deur en uitrusting. De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel verwijderen. 2. G o oi d e p i ep sc h ui m ele m en te n va n de v e r p a k k i n g n i e t w e g . In g e v a l v a n e e n to e ko ms ti g tr a ns po r t, d ie nt d e k o el ka s t nog een ke[...]
-
Página 178
178 IINST ALLA TIE EN WERKOMST ANDIGHEDEN V AN HET APP ARAA T Het is verboden om aan de onderdelen van he t aggregaa t te manipuleren. In het b ij zo nd er ma g he t ca pi ll ai r n ie t de fe ct te zi jn , di e u bi j de co mp re ss or ziet. Het capillair mag niet gevouwen, getrokken nog gerold worden. He t be sch adi gen van het capi lla ir door [...]
-
Página 179
179 VERANDEREN V AN DE OPENINGSRICHTING V AN DE DEUR De scharnieren van de deur van deze barkoelkast zijn geplaatst aan de rechterkant. Mocht de noodzaak ontstaan om de draairichting van de deur te veranderen, ga dan te werk volgens onderstaande instructies: 1 V erwijder de scharnierafdekking van het bovenscharnier (6). 2 Draai de twee bevestigings[...]
-
Página 180
180 VERANDEREN V AN DE OPENINGSRICHTING V AN DE DEUR 1 Bevestigingsschroef 2 Onderscharnier 3 Stelvoetjes 4 Stelvoetjes 5 Bovenscharnier 6 Scharnierafdekking bovenscharnier 7 Plaatje voor maskering van de opening 8 T wee openingen aan weerszijden AFBEELDING 1 De deur opent vanaf de linkerkant AFBEELDING 2 De deur opent vanaf de rechterkant[...]
-
Página 181
181 Bedieningspaneel T emperatuur instellen BEDIENING EN FUNCTIES Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: l uitgeschakeld apparaat – stand 0; l tussenliggende temperaturen – standen tussen 1-6; l De laagste temperatuur in de koel-vriescombinatie 7 De cellen[...]
-
Página 182
182 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast Tijdens het bewaren van levensmid - delen in het apparaat handel volgens de onderstaande aanwijzingen. l Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levensmiddelen mogen niet met de ach - terwand in aan[...]
-
Página 183
183 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips l Plaa ts de koelkast of de vrie skast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zor g ervoo r dat de vent ilat ieope ninge n niet bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden. l De gepaste te[...]
-
Página 184
184 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Zones in de koelkast l Door de natuurl ijke luch tcircul atie ontstaan er in het koelvak verschillende temperatu - urzones. l De koudst e zone bevindt zich rechtstre eks b ov e n d e g ro e n t el a d es . I n d e z e zo n e dienen delicate en snel bederfbare leven - smiddelen bewaard te worden zo[...]
-
Página 185
185 l Het apparaat werkt in cyclusfazen: eerst koelen (aan de achterwa nd ontstaat rijp) en daarna ontdooien van de rijp (druppeltjes aan de achterwand). V oor het beginnen met reinigen dient het apparaat van het electri - citeitsnet uitgeschakeld worden, door de stekker eruit te halen, uitschakeling of losdraaien van de zekering. Het water mag nie[...]
-
Página 186
186 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv . een ander toestel aan te s[...]
-
Página 187
187 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Het apparaat werkt continue Slechte instelling van de temperatuurregelaar - temperatuur met de draaik - nop naar beneden draaien Andere redenen in het punt „V ries-/koeltemperatuur is niet laag genoeg” - controleren volgens punt „V ries-/koeltemperatuur is niet laag genoeg” Er ontstaat water in de on - ders[...]
-
Página 188
188 MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag V oor de productie van ons product zijn materialen ge - bruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voordelig voor de bescher - ming van de ozonlaag en vermindering van bro - eikaseffect is. De moder - ne technologie en milieuvriendelijke isolatie zorgt voor klein energieverbruik. Recycling van [...]
-
Página 189
189 TECHNISCHE KARAKTERISTIEK TYPE FM061.3 / KB 15340 W Producent AMICA WRONKI S.A. Apparaat type koelkast Klasse volgens energielabel 1 A+ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 109 Gebruiksinhoud netto (l) Inhoud van de koelkast 47 Klimaatklasse 3 N-ST Lawaainiveau [dB(A) re1pW] 41 Aansluitwaarde V/Hz 230V ; 50Hz Hoogte x Breedte x Diepte van het[...]
-
Página 190
190 V erklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn 2006/95/WE , l Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/WE , en over de certicering en de conformiteitsverklaring voor organen die toezicht op de markt houden beschi[...]
-
Página 191
191[...]
-
Página 192
IOLS-1044/2 (04.201 1) Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www .amica.com.pl[...]