ATIKA RL 1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ATIKA RL 1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoATIKA RL 1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ATIKA RL 1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ATIKA RL 1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ATIKA RL 1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ATIKA RL 1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ATIKA RL 1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ATIKA RL 1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ATIKA RL 1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ATIKA RL 1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ATIKA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ATIKA RL 1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ATIKA RL 1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ATIKA RL 1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    RL 1000 Hand - Rührgerät Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 5 Handheld agitator Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 11 Agitateur portatif Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 17 Ръчен миксер Оригинално ръководств[...]

  • Página 2

    2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie besch rieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the opera ting instructions, understood all the notes and assembly the machine as[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5 I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 5 Entsorgung 5 Konformitätser klärung 5 Symbole Gerät / Betriebsanlei tung 5 Bestimmungsgemäß e Verwendu ng 6 Restrisiken 6 Vibrationen (Han d-Arm-Schwingu ngen) 6 Sicheres Arbeiten 7 Gerätebesch reibung / Ersatzteile 8 Zusammenbau 8 Inbetriebnahme 8 Arbeiten mit dem Rührgerät 9 Wartung und Pflege 9 La[...]

  • Página 6

    6 S S y y m m b b o o l l e e B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g Drohende Gefahr oder gefährliche Situ ation . Das Nichtbeacht en dieser Hin weise kann Verletz ungen zur Folge haben oder z u Sachbesch ädigung führ en. L Wichtige Hinweise zum sachg erechten Umg ang . Das Nichtbeac hten dieser Hi nweise kan n zu St[...]

  • Página 7

    7 Maschine ents prechend der Anw eisungen in der Bedienungs - anleitung. Vermeiden Si e den Eins atz von der M aschine bei T emperatu- ren von t=10°C oder we niger. Machen Si e einen Arbeit splan wodurch die Vi brationsbelast ung begre nzt werden kann. S S i i c c h h e e r r e e s s A A r r b b e e i i t t e e n n L Geben Sie die Sich erheitshinw[...]

  • Página 8

    8 G G e e r r ä ä t t e e b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g / / E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l l l i i s s t t e e  / Pos Bezeichnung Bestell.-Nr. RL 1000 1. Rührgerät 2. Mörtel -Rührquirl a) Stange b) Rühr-Quirl-Aufsatz 372582 Ø120 mm 3. EIN-AUS Schalter 4. Einschaltsper re 5. Drehzahlregulierun g 6. Handgriff 7. R[...]

  • Página 9

    9 A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t d d e e m m R R ü ü h h r r g g e e r r ä ä t t Hinweise zur Benutzung des Rührgerätes  Währ end des Mischens das Gerät mit zwei Händen festhal- ten.  Nicht in den laufenden Rührqu irl greifen (rotiere ndes Mischwerkzeug.)  L Vermeiden Sie Spr itzer! Arbeiten Sie mit niedr iger Drehza[...]

  • Página 10

    10 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät aussch alten − Stillstand des Gerätes abwarten − Netzstecke r ziehen  Nach jeder Stör ungsbeseiti gung alle Si cherheitseinric htungen wied er in Betrieb setzen und überprüfen. Problem Mögliche Ursache Beseitigung Motor l[...]

  • Página 11

    11 C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 11 Disposal 11 Declaration of conformity 11 Symbols operat ing manual / machine 12 Normal inte nded use 12 Risidual risks 12 Vibrations (h and arm vibration s) 12 Safe working 13 Description of dev ice / spare parts 14 Assembly 14 Start-up 14 Working with the agitator 15 Maintenance a nd Care 15[...]

  • Página 12

    12 S S y y m m b b o o l l s s o o p p e e r r a a t t i i n n g g m m a a n n u u a a l l Threatened hazard or hazardous situation. Not observing t his instruction c an lead t o injuries or cause damage to prop erty. L Important information on proper handling. Not observing this instruct io n can lead to faults.  User information. This informat[...]

  • Página 13

    13 S S a a f f e e w w o o r r k k i i n n g g L Pass the safety instr uctions on to all persons who work with the machi ne. L Keep these safety instructi ons in a safe place. L Follow the attache d " General safety instruct ions ".  Do not use the machine for unsu itable purp oses (see "Nor- mal intended use" and "Worki[...]

  • Página 14

    14 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o f f d d e e v v i i c c e e / / S S p p a a r r e e p p a a r r t t s s  / Pos Denominatio n Order-No. RL 1000 1. Agitator 2. Mortar beater a) Bar b) Beater attachment 372582 Ø120 mm 3. ON / OFF-switch 4. Trip switch 5. Speed control 6. Handle 7. Shaft 8. Carbon brus h cover 372660 9. Carbon bru[...]

  • Página 15

    15 W W o o r r k k i i n n g g w w i i t t h h t t h h e e a a g g i i t t a a t t o o r r Instruction for using the agitator  Hold the device with both hands du ring mixing.  Do not reach in the runni ng beater (rot ating beater).  L Avoid splashing. Work with lo w speed when immersing the beater in the material to be mixed or pul ling it[...]

  • Página 16

    16 P P o o s s s s i i b b l l e e f f a a u u l l t t s s Before each fault elimination: − switch off device − wait for standstill of the beater − pull out power plug  After each fault clearance, put into operation a nd recheck all s ecurity installations. Problem Possible cause Remedy Motor does not start. ⇒ No power supp ly (power fai[...]

  • Página 17

    17 S S o o m m m m a a i i r r e e Fourniture 17 Evacuation 17 Déclaration de conf ormité CE 17 Symboles notice d'ut ilistion / appareils 18 Emploi confor me à l’usage p révu 18 Risques résidu els 18 Vibrations (des bras et des mai ns) 18 Consignes de sécurité 19 Description de l'équipement / Pièc es de rechan ge 20 Assemblage [...]

  • Página 18

    18 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s d d a a n n s s c c e e t t t t e e n n o o t t i i c c e e d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservati on de ces in dications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.  Indications importantes[...]

  • Página 19

    19 Evitez d'utiliser la machine à des tempéra tures de 10°C ou moins. Etablissez un plan de trava il qui vous permet de limiter la charge de vib rations. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é  Remettez les consignes de sécurité à toutes les per- sonne sdevant trava iller avec la mac hine.  [...]

  • Página 20

    20 d’accident po ur l’utilisat eur. Le fabrica nt décline tout e res- ponsabilité pour les dommages en r ésultant. D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d e e l l ' ' é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t / / P P i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e  / Pos Désigna tion Réf. de commande RL 10[...]

  • Página 21

    21 C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e t t r r a a v v a a i i l l Consignes concernant l’utilisation du batteur  Tenir l'appar eil avec les deux mains pendant d'effect uer le mélange.  Ne pas mettre la main dans le batt eur en service (o util de méla nge en rotation ).   Eviter les projections de matière. Faire t[...]

  • Página 22

    22 P P a a n n n n e e s s p p o o s s s s i i b b l l e e s s Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt du batteur − retirer la fiche du secteur  Après chaque dé pannage, remettre e n service et vérif ier l'ensembl e des disp ositifs de sécurité. Problème Cause[...]

  • Página 23

    23 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Обем на доставката 23 Изхвърляне 23 Декларация за съответствие 23 Символи Ръководство за обслужване / на уреда 23 Употреба по предназначение 24 Скрити рискове 24 ?[...]

  • Página 24

    24 С С и и м м в в о о л л и и в в р р ъ ъ к к о о в в о о д д с с т т в в о о т т о о з з а а о о б б с с л л у у ж ж в в а а н н е е Грозяща опасност или опасна ситуация . Неспазването на тези указания може да дове[...]

  • Página 25

    25 цялата работна прод ължителност . Сведете до минимум риска , на който сте изложени при вибрации . Поддържайт е машината според указанията в упътването за обслужване . Избягвайте да използват[...]

  • Página 26

    26 О О п п и и с с а а н н и и е е у у с с т т р р о о й й с с т т в в а а / / Р Р е е з з е е р р в в н н и и ч ч а а с с т т и и Â / Pos. Обозначение Номер заказа RL 10 00 1. Миксер 2. Бъркалка с пластини a) тяло b) приставка ?[...]

  • Página 27

    27 У У к к а а з з а а н н и и я я з з а а у у п п о о т т р р е е б б а а Указания за използване на миксера  По време на смесването дръжте уреда здраво с две ръце .  Не пипайт е работещата бъркалка ( вър?[...]

  • Página 28

    28 В В ъ ъ з з м м о о ж ж н н и и н н е е и и з з п п р р а а в в н н о о с с т т и и Преди всяко отстраняване на неизправност − Изключване − да се изчака бъркалката да спре − да се извади щепсела за e лект[...]

  • Página 29

    29 O O b b s s a a h h Obsah kartonu (dodáv ky) 29 Zacházení s odpady 29 Prohlášení o shod ě 29 Symboly v návodu / Sym boly na p ř ístroji 29 Ur č ení použití 30 Zbytková rizika 30 Vibrace (chv ě ní ruka-paž e) 30 Bezpe č ná prác e 31 Popis p ř ístroje / Náhra dní díly 32 Sestavení p ř ístroje 32 Uvedení do provoz u 32[...]

  • Página 30

    30 S S y y m m b b o o l l y y v v n n á á v v o o d d u u Hrozící nebezpe č í nebo nebezpe č ná situace. Nedbání t ě chto pokyn ů m ů že mít za následek zran ě ní nebo v ě cné škody. L D ů ležité pokyny pro správn é užití p ř ístroje. Nedbání t ě chto pokyn ů m ů že zap ř i č init por uchy p ř ístroje.  U[...]

  • Página 31

    31 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c e e L Následné poky ny p ř edejte všem dalším osobám,kt eré s p ř ístrojem budou pracov at. L Uložte dob ř e tyto bezpe č nostní p ř edpi sy. L Dodržujte p ř iložené „Všeobecné bezpe č nostní pokyny.“  Ru č ní mícha č ku nep oužívejte pro pr áce pro které[...]

  • Página 32

    32 P P o o p p i i s s p p ř ř í í s s t t r r o o j j e e / / N N á á h h r r a a d d n n í í d d í í l l y y  / č íslo Popis Obj. č íslo RL 1000 1. Ru č ní mícha č ka 2. Maltová metla a) d ř ík a) metla-násada 372582 Ø 120mm 3. Spína č 4. pojistka spušt ě ní 5. Regulace otá č ek 6. Madlo 7. Míchací h ř ídel 8. [...]

  • Página 33

    33 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e P ř ed každou údržbou nebo o č istou: - P ř ístroj vypn ě te - Vy č kejte klidového sta vu metly - Odpojte od sít ě vytažením vidlic e ze zásuvky Používejte pouze originální díly.Jiné moho u zp ů sobit nep ř ed- pokládané škody ne bo zran ě ní. Odstra ň ování poru[...]

  • Página 34

    34 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y P ř ed každým odstran ě ním poruchy: − Vypn ě te p ř ístroj − Vy č kejte klidového stavu metly − Odpojte od sít ě el. energie vyta žením vidlice ze zásuvky  Po každém odstran ě ní poruchy vždy všec hny ochranné prvky z novu uvést do funkce a p ř ezk oušet. Prob[...]

  • Página 35

    35 S S i i s s ä ä l l l l y y s s Toimituksen osat 35 Poisto 35 EU-yhdenmukais uusselvitys 35 Käyttöohjeen / Laitteen symbolit 35 Määräyksenm ukainen käyttö 36 Jäljelle jäävät riskit 36 Värinä (käsi-käsivarsi -värähtely) 36 Turvallinen työ skentely 37 Kokoonpano 3 8 Käyttöönotto 38 Käyttöohjeet 38 Huolto ja hoito 39 Säily[...]

  • Página 36

    36 K K ä ä y y t t t t ö ö o o h h j j e e e e n n s s y y m m b b o o l l i i t t Uhkaava vaara tai va arallinen tilanne. Näiden ohjeiden lai minlyönti voi aiheuttaa vam moja tai aineellis ia vahinkoja. L Tärkeitä ohjeita asianmu kaista käyttöä vart en. Näiden ohjeiden laiminlyönti v oi aiheuttaa häiriöitä.  Käyttäjän ohjeet.[...]

  • Página 37

    37 T T u u r r v v a a l l l l i i n n e e n n t t y y ö ö s s k k e e n n t t e e l l y y L Anna turvallisuus ohjeet kaikkien l aitetta käyttävien luettavaksi. L Säilytä nämä turvallisuusohj eet hyvin. L Noudata mu kana olevaa tiedotetta „Yleiset turvallisuusohjeet“ .  Älä käytä lait etta muihin kuin vain s ille määrättyihin [...]

  • Página 38

    38 L L a a i i t t t t e e e e n n k k u u v v a a u u s s / / V V a a r r a a o o s s a a t t  / Pos Nimitys Varaosat RL 1000 1. Sekoituslaite 2. Laastin sekoitussa uva a) Tanko b) Sekoitussauval isäosa 372582 Ø 120 mm 3. Käynnistys-/pysäytyskytkin 4. Käynnistyseste 5. Kierrosluvu n säätö 6. Kahva 7. Sekoitusakseli 8. Hiiliharjo jen kans[...]

  • Página 39

    39  Nosta kierroslukua seko ittamisen aikana. Ohjaa sekoituslaitett a sekoitus aineen l äpi kunnes aine on sekoittunut kokonaan. Huom ioi valmistaji en käsittelymääräykset.  Älä työskentel e kestotoimi nnassa mata lalla kierrosluvulla. Seurauksen a on moottorin ylikuorm it- tuminen/ylikuum entuminen.  L Jos käytetään m uita seko[...]

  • Página 40

    40 M M a a h h d d o o l l l l i i s s e e t t h h ä ä i i r r i i ö ö t t Ennen jokaista häiriönpoistoa: − Kytke laite pois päältä − Odota, että sekoitussauva pysähtyy − Vedä virtapistoke irti  Joka häiriönp oiston jälkeen kä ynnistä ja tarkista taas kaikki turvallisuuslaitteet. Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Moottor[...]

  • Página 41

    41 T T a a r r t t a a l l o o m m A gép és tartozékai 41 Ártalmatlanítás , selejtezés 41 EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 41 Szimbólumok - Keze lési utasítás / Kész ülék 41 Rendeltetés nek megfel el ő használat 42 Maradék kockázat 42 Vibráció (kéz és kar rez gése) 42 Biztonságos munk avégzés 43 A gép leírása / Pótalk[...]

  • Página 42

    42 H H a a s s z z n n á á l l a a t t i i ú ú t t m m u u t t a a t t ó ó s s z z i i m m b b ó ó l l u u m m a a i i Fenyeget ő veszély vagy ves zélyes he lyzet. Az itt leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása s érüléseket okozhat vagy dolo gi károkhoz vezethet. L Fontos tudnivalók a szakszer ű kezeléshez. Az itt leírt tud[...]

  • Página 43

    43 Ne használja a gépet 10 °C-nál alacso nyabb h ő mér sékleten. Készítsen munkaterv et, melynek alapj án korlátozni lehet a rezgés okozta terhelést. B B i i z z t t o o n n s s á á g g o o s s m m u u n n k k a a v v é é g g z z é é s s L A biztonsági tud nivalókat mind en olyan szemé lynek adja tovább, ak i a készü lékke[...]

  • Página 44

    44 A A g g é é p p l l e e í í r r á á s s a a / / P P ó ó t t a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k  / Poz Megnevezés Rendelésiszá m RL 1000 1. Kever ő gép 2. Habarcskever ő a) Kever ő szár b) Kever ő rátét 372582 Ø120 mm 3. BE-KI-kapcsoló 4. Bekapcsolás-z ár 5. Fordulatszám szabályozó 7. Fogantyú 8. Kever ő t[...]

  • Página 45

    45 H H a a s s z z n n á á l l a a t t i i m m e e g g j j e e g g y y z z é é s s e e k k Kever ő gép használatára vonatkozó megjegyzések  Keverés alatt gépet mi ndkét kezével tartsa .  Ne nyúl j on a f og ásba n lev ő keve r ő f ejb e (forgó kever ő szerszám).  L Az anyag ne fr öcsköljön! M indig alac sony fordula[...]

  • Página 46

    46 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Minden zavarelhárítás el ő tt − Kapcsolja ki a gépet − Várjon, míg leáll a kever ő − Húzza ki a konnektordugót  Minden zavarelh árítás után hely ezzen üzemb e minden biztonsági berendezést és e llen ő rizze azok at. Keletkezett zavar Lehetséges ok[...]

  • Página 47

    47 S S a a d d r r ž ž a a j j Sadržaj pošiljke 47 Uklanjanje otpada 47 EU izjava o konform nosti 47 Simboli upute za uporabu / st roj 47 Odgovaraju ć a namjenska uporaba 48 Preostali rizici 48 Vibracije (vi bracije šake-ruke ) 48 Siguran rad 49 Opis stroja / Rezervni dijelovi 50 Sastavljanje 50 Puštanje u pogo n 50 Napomene za upo rabu 5 1 [...]

  • Página 48

    48 S S i i m m b b o o l l i i u u p p u u t t a a z z a a u u p p o o r r a a b b u u Prijete ć e opasnosti ili opasne situacije. Nepridržavanje ovih naput aka može imati z a posljedic u ozljede ili v oditi ošte ć enju stvari. L Važne upute za stru č no rokovanje. Nepr idržavan je ovih naput aka može i mati za pos ljedicu ozlj ede ili vod[...]

  • Página 49

    49 S S i i g g u u r r a a n n r r a a d d L Sigurnosne upu te dajte svim osobama, koje rade sa ure đ ajem. L Dobro sa č uv ajte ove sigur nosne na putke. L Pridržavajt e se priloženih „Op ć ih sigurnosnih napomena“ .  Nemojte kor istiti ure đ aj za svrhe, za koje nije namijenjen (vidi „Odgovaraju ć a namjensk a primjena“ i „Po [...]

  • Página 50

    50 O O p p i i s s s s t t r r o o j j a a / / R R e e z z e e r r v v n n i i d d i i j j e e l l o o v v i i  / Poz icija Opis Br. narudžbe RL 1000 1. Miješalica 2. Mješa č za žbuku a) šipka b) nastavak za mij ešanje- mu ć enje 372582 Ø 120 mm 3. Sklopka za UK LJU Č IVANJE- ISKLJU Č IVANJE 4. Blokada uklju č ivanja 5. Reguliranje br[...]

  • Página 51

    51 N N a a p p o o m m e e n n e e z z a a u u p p o o r r a a b b u u Napomene za korištenje ure đ aja za miješanje  Za vrijeme miješan ja držite ure đ aj č vrst o s dvije ruke.  Ne zahv a ć ajte u mješa č koji radi (rotiraju ć i alat za miješanje).  L Izbjegavajte štrc aje! Radite s nisk im brojem okreta ja kada zara njate m[...]

  • Página 52

    52 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − isklju č ite stroj − pri č ekajte da se mješa č zaustavi − izvucite mrežni utika č .  Nakon svakog u klanjanja smet nje pustit e ponovno u p ogon sve sig urnosne ur e đ aje i provjerite ih. Problemi Mogu ć i uzrok Uklanjanje Motor se ne pokre[...]

  • Página 53

    53 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Standard di fornitura 53 Smaltiment o 53 Dichiarazion e di conformit à CE 53 Simboli: istruzioni p er l'uso / apparecchio, 53 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 54 Rischi residui 54 Vibrazioni (m ano bracci o) 54 Utilizz o sicuro 55 Descrizione de ll’apparec chio / Pezzi de r icambio 56 Montaggi[...]

  • Página 54

    54 S S i i m m b b o o l l i i d d e e l l l l e e i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osserv anza di questo avvis o potrebbe cau- sare lesioni o danni materiali. L Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osser vanza di quest e indicazion [...]

  • Página 55

    55 Evitare l’utiliz zo della macc hina a un a temperatur a minore o uguale a 10°C . Concepire un piano di lav oro che permett a di ridurre l’esposi zione alle vibra zioni. U U t t i i l l i i z z z z o o s s i i c c u u r r o o L Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad oper are con la macc hina. L Conservare le presenti[...]

  • Página 56

    56 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o / / P P e e z z z z i i d d e e r r i i c c a a m m b b i i o o  / Pos Denominazione N. ordinazione RL 1000 1. Mescolatore 2. Frullino agitator e a dischi (2 parti) a) Asta b) Sopralzo del frulli no agitatore 372582 Ø 120 mm 3. Inte[...]

  • Página 57

    57 I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i l l a a v v o o r r o o  Reggere sa ldamente l ’appare cchio con d ue mani dur ante la mescolatura.  Non toccare il frullino agitatore mentre è in rotazione (utensile rotant e di mescolatur a).  L Evitar e gli spruzzi! Lav orare con basso numero di giri, quando il mescol atore viene imm[...]

  • Página 58

    58 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arresto de l frullino agitatore − Disinserire la spina di alimentazione  Dopo la rimozio ne di qualsias i guasto, mettere nuo vamente in fun zione e contro llare tutti i dispos itivi di protez ione. [...]

  • Página 59

    59 I I n n n n h h o o l l d d Samlet leveranse 59 Avfallsbehandling 59 EF- konformitetserkl æring 59 Symboler: bruk sanvisning / ap parates 59 Hensiktsmessig anvendelse 59 Restrisikoer 60 Vibrasjoner ( hånd-arm-sving ninger) 60 Arbeide under trygge forhold 61 Beskrivelse av sag en / reservedelslist e 62 Montasje 62 Ibruktaking 62 Informasjoner a[...]

  • Página 60

    60 B B r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g e e n n s s s s y y m m b b o o l l e e r r Overhengende fare elle r farlig situasjon. Dersom du ignorerer diss e anvisnin gene, kan det føre til personskader og materielle s kader.  Viktige anvisninger for korr ekt håndtering . Forstyrrelser kan op pstå som følge av at du ignor erer[...]

  • Página 61

    61 A A r r b b e e i i d d e e u u n n d d e e r r t t r r y y g g g g e e f f o o r r h h o o l l d d  Formidle sikker hetshenvisnin gene til al le som ar beider med maskinen.  Ta godt vare på disse sikkerhetsanvisningene.  Følg den vedlagt e „Generel le sikkerhets betingel- ser“ .  Ikke bruk appar atet til formål som det ikke k[...]

  • Página 62

    62 B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e a a v v s s a a g g e e n n / / r r e e s s e e r r v v e e d d e e l l s s l l i i s s t t e e  / Pos Betegnelse Bestillingsnr. RL 1000 1. Røreapparat 2. Mørtel-rørepinne (2-delt) a) Stang b) Rørepinne-oppsats 372582 Ø120 mm 3. På-/Avknapp 4. Tilkoplingssperre 5. Regulerings av omdrei- ningsta[...]

  • Página 63

    63 I I n n f f o o r r m m a a s s j j o o n n e e r r a a n n g g . . b b r r u u k k  Hol d apparatet med to hender mens blandingen på går.  Ikke grip i nn i rørepinnen (roterend e blandeverktøy).   Unngå spruting! Arbe id med lave omdr einingstall, når røreapparatet er ne de i blandemateria let eller tas ut.  Bruk kun røre[...]

  • Página 64

    64 M M u u l l i i g g e e d d r r i i f f t t s s f f o o r r s s t t y y r r r r e e l l s s e e r r Før hver retting av feil − Slå av a pparatet − Vente til rørepinnen står helt stille − Trekk ut nettpluggen  Etter at feilen er rettet må du alltid ta i bruk og sjekke all e sikkerhetsinnret ninger. Forstyrrelser Mulig årsak Tiltak [...]

  • Página 65

    65 I I n n h h o o u u d d Leveringsom vang 65 Afvalverwijd ering 65 EG-Conformiteitsverklaring 65 Symbolen: bedie ningshandl eiding, apparaat 65 Reglement aire toepassi ng 66 Restrisico’s 66 Vibraties (hand-arm-trilling en) 66 Veilig werken 67 Beschrijving van het apparaat / Rese rveonderdelen 68 Montage 68 Ingebruikn ame 68 Opmerkingen m.b.t. h[...]

  • Página 66

    66 S S y y m m b b o o l l e e n n b b e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet opvolgen van deze aanwijzing en kan schade of verwondingen t ot gevolg hebb en.  Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan st[...]

  • Página 67

    67 Voorkom de inzet van de machin e bij temperatu ren van t=10°C of minder. Maak ee n werkplan, wa ardoor de trillings belasting kan worden beperkt. V V e e i i l l i i g g w w e e r r k k e e n n  Geef de veilighe idsvoorschrif ten aan alle pers onen, die met deze mac hine werken, do or.  Bewaar deze veilig heidsvoorschrifte n goed.  Vol[...]

  • Página 68

    68 B B e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t / / R R e e s s e e r r v v e e o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n  / Pos Benaming Order.-Nr. RL 1000 1. Roerapparaat 2. Mortel-roerpropeller a) stang b) roerpr opeller- opzetstuk 372582 Ø120 mm 3. AAN / UIT-schakelaar 4. Inschakelblok[...]

  • Página 69

    69 O O p p m m e e r r k k i i n n g g e e n n m m . . b b . . t t . . h h e e t t g g e e b b r r u u i i k k Opmerkingen met betrekking tot het gebruik van het roertoestel  Gedurende het mengen het toestel met twe e handen vasthouden.  Niet in de draaie nde roerpr opeller grijp en (roterende mengwerktuig) .   Vo orkom spatten! Werk me[...]

  • Página 70

    70 S S t t o o r r i i n n g g e e n n Voor het verhelpen van iedere storing − apparaat uitschakelen − stilstand van de roer propeller afwachten − neem de steker uit het stopcontact.  Na het verhelp en van ieder e storing moet en alle veil igheidsvoor zieninge n weer in werkin g gesteld e n getest worden. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossi[...]

  • Página 71

    71 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Zakres dostawy 71 Usuwanie 71 Deklaracja z godno ś ci UE 71 Symbole w instrukcj a obs ł ugi / na urz ą dz enie 71 U ż ytkowanie zgodn e z przeznacze niem 72 Pozosta ł e ryzyko 72 Wibracje (drg ania prze noszone na d ł onie/r ę ce) 7 2 Bezpieczna pr aca 73 Opis urz ą dzenia / cz ęś c i zamienne [...]

  • Página 72

    72 S S y y m m b b o o l l e e w w i i n n s s t t r r u u k k c c j j i i o o b b s s ł ł u u g g i i Istniej ą ce zagro ż enie lub niebezpieczna sytuacja . Nieprzestrzeganie tych wskazówek mo ż e spowodowa ć obra ż e nia osób lub sz kody rzeczow e. L Wa ż ne ws kazówki dotyc z ą ce praw id ł owej obs ł ugi. Nieprzestrzeganie niniejs[...]

  • Página 73

    73 piel ę gnowa ć zgodnie z zale ceniami podanymi w instrukcji obs ł ugi. Nie nale ż y u ż ywa ć maszyny w temperaturze t=10°C lub ni ż szej. Nale ż y op racowa ć plan p racy w celu ograniczenia nara ż enia na wibracje. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a L Nale ż y przekaz a ć niniejsze wskazówki dotycz ą ce.[...]

  • Página 74

    74 wyposa ż enia mo ż e sprzyja ć zwi ę kszeniu zagro ż enia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikaj ą ce st ą d szkody. A A O O p p i i s s u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a / / c c z z ę ę ś ś c c i i z z a a m m i i e e n n n n e e  / Pos Nazwa Nr do zamówienia RL 1000 1. Mieszarka 2. Mieszad ł o do zaprawy[...]

  • Página 75

    75 W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e u u ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i a a Wskazówki do u ż ywania urz ą dzenia  Podczas mieszania urz ą dz enie nale ż y trzyma ć obiema r ę kami.  Nie chwyta ć wiruj ą cego mieszad ł a (obracaj ą cego si ę narz ę dzia mies zaj ą cego).  L Unik[...]

  • Página 76

    76 M M o o ż ż l l i i w w e e z z a a k k ł ł ó ó c c e e n n i i a a Przed ka ż d ą napraw ą − wy łą czy ć urz ą dzenie − odczeka ć do momentu zatrzymania si ę miesz ad ł a − wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazda  Po ka ż dej napraw ie uruchom i ć i sprawdzi ć wszystkie urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce . rodzaj zak ł ó[...]

  • Página 77

    77 C C u u p p r r i i n n s s Volumul de livrare 77 Dispensarea 77 Declara ţ ie d e conformitate 77 Simboluri Instruc ţ iuni de folosire / aparat 77 Utilizarea conf orm domeniu lui de aplica ţ i e specific at 78 Alte riscuri 78 Vibra ţ ii (oscil a ţ ii mân ă -bra ţ ) 78 Munca în sigura n ţă 79 Descrierea aparatul ui / Piese de sc himb 8[...]

  • Página 78

    78 S S i i m m b b o o l l u u r r i i i i n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i d d e e f f o o l l o o s s i i r r e e Pericol iminent sau situa ţ ie periculoas ă . Nerespectare a acestor indic a ţ ii poate cauza accident ă ri s au daune materi ale. L Indica ţ ii importante pr ivind utilizarea competent ă . Neres pectarea acest or i[...]

  • Página 79

    79 Evita ţ i utilizarea ma ş inii la temp eraturi de t=10°C s au mai sc ă zute. Face ţ i un plan de l ucru prin care s ă poat ă fi redus e solicit ă rile datorate vibra ţ iilor. Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e a a ş ş i i î î n n g g r r i i j j i i r r e e a a L Transmite ţ i m ă surile de s iguran ţă tuturor perso[...]

  • Página 80

    80 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a a a p p a a r r a a t t u u l l u u i i / / P P i i e e s s e e d d e e s s c c h h i i m m b b  / Pos Denumirea Nr. piesei de schim b RL 1000 1. Aparat de malaxa re 2. Amestec ă tor mortar a) bar ă b) adao s amestec ă tor 372582 Ø120 mm 3. Comutatorul pornire/opr ire 4. Butonul de blocare 5. Reglare[...]

  • Página 81

    81 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i r r e e f f e e r r i i t t o o a a r r e e l l a a u u t t i i l l i i z z a a r r e e Indica ţ ii pentru aparatului de malaxare  În timpul malax ă rii, ţ ine ţ i aparatul cu ambele mâini.  Nu introduc e ţ i mâ na î n amestec ă t orul î n f unc ţ iune (u nealta de am estecare în rota ţ i[...]

  • Página 82

    82 D D e e f f e e c c ţ ţ i i u u n n i i p p o o s s i i b b i i l l e e Înaintea remedierii unei defec ţ iuni: − opri ţ i aparatul − a ş tepta ţ i oprirea amestec ă torului − scoate ţ i din priz ă ş tec ă rul  Dup ă ce au fost înl ă turate toate defec ţ iunile monta ţ i la loc ş i verifica ţ i toate dispozitivel e de [...]

  • Página 83

    83 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Объем постав ки 83 Утилизация 83 Заявление о соответствии требованиям 83 Символы , инструкции по эксплуатации / используемые в устройстве 83 Использование в соо[...]

  • Página 84

    84 С С и и м м в в о о л л ы ы в в и и н н с с т т р р у у к к ц ц и и и и п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и Грозящая опасность или опасная ситуация . Несоблюдение этих указаний может привести[...]

  • Página 85

    85 - Смонтированы ли ру чки или опциональные вибрационные ручки и прочно ли они закреплены на корпусе машины . Если Вы заметите неприятное ощу щение на руках или изменение цвета кожи во время и?[...]

  • Página 86

    86 из резины , мягко го ПВХ ил и друго го термопластичного материала такой же механической прочности или покрыты оболочко й из этого материал а .  Электрический соединитель соединительно го к[...]

  • Página 87

    87 Присоединение к сети  Сравнить указанное на фирменн ой табличке напряже ние , например 230 В , с напряжен ием сети и подключить станок к соответствующей розетке , заземленной в соответствии ?[...]

  • Página 88

    88 T T е е х х о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е и и о о ч ч и и с с т т к к а а Перед всеми работами по техническому обслуживанию и очистке необходимо : − выключить станок − подождать останова [...]

  • Página 89

    89 B B о о з з м м о о ж ж н н ы ы е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т и и Перед каждым устранением неисправн остей − выключить станок − подождать останова механ изма − вытащить сетевой штек[...]

  • Página 90

    90 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 90 Zaobchádzanie s od padmi 90 Prehlásenie o zhode 90 Symboly v návode/ Symboly na prístroji 90 Ur č enie použitia 91 Zvyškové riziká 91 Vibrácie - (chven ie ruka- ramen o) 91 Bezpe č ná prác a 92 Popis prístroja/ Náhradné diely 93 Zostavenie prístroj a 93 Uvedenie do prevá dzky 93 Práca s r[...]

  • Página 91

    91 S S y y m m b b o o l l y y v v n n á á v v o o d d e e Hroziace nebezpe č enstvo alebo neb ezpe č ná situácia. Nedodrža nie týchto pokyn ov môže ma ť za následok zran enie alebo v ecné škody. L Dôležité pokyny na správne použitie prístroja. Nedodržanie týchto pokyn ov môže zaprí č ini ť poruchy prístro ja.  Užív[...]

  • Página 92

    92 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c a a L Nasledovné pokyny odovzdajte všetký m ď alším osobám, ktoré s prístrojom budú pracov a ť . L Tieto bezpe č nostné pred pisy dobre uschova jte. L Dodržujte prilože né „ Všeobe cné bezpe č nostné pokyny“.  Ru č nú mieša č ku nepo užívajte na prác e pre kt[...]

  • Página 93

    93 P P o o p p i i s s p p r r í í s s t t r r o o j j a a / / N N á á h h r r a a d d n n é é d d i i e e l l y y  / Pos Názov Obj. č íslo. RL 1000 1. Ru č ná mieša č ka 2. Maltová metla a) Driek b) Metla- násada 372582 Ø120 mm 3. Spína č 4. Poistka spuste nia 5. Regulácia otá č ok 6. Držadlo 7. Miešacia hriad e ľ 8. Kryt[...]

  • Página 94

    94 P P r r á á c c a a s s r r u u č č n n o o u u m m i i e e š š a a č č k k o o u u Pokyny na použitie ru č nej mieša č ky  Pri práci vždy držte prístroj oboma ruka mi.  Ak je mieša č ka v č innosti nik dy nesiahajte ruka mi č i iným predmetom do oblasti rotujúcej metl e.  L Zamedzte prska niu! Pracujte s nízkymi [...]

  • Página 95

    95 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Pred každým odstránením poruchy: − Vypnite prístroj − Po č kajte na k ľ udový stav metly − Odpojte od siete el. energie vytiahnutím vidlice zo zásuvky  Po každom odstránení poruchy vždy všetky ochranné prvky opä ť uvies ť do funkcie a preskúša ť . Problém Možná[...]

  • Página 96

    96 V V s s e e b b i i n n a a Obseg dobave 96 Odstranitev 96 ES-Izjava o skladnosti 96 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 96 Namenska up oraba 97 Preostala tveganja 97 Tresljaji (vibr acije dlan-rok a) 97 Varno delo 98 Opis naprave / Nadomestni de li 99 Montaža 99 Zagon 99 Napotki za upo rabo 100 Vzdrževanje in nega 100 Skladiš č enje[...]

  • Página 97

    97 S S i i m m b b o o l l i i v v n n a a v v o o d d i i l l u u z z a a u u p p o o r r a a b b o o Groze č a nevarnost ali ne varna situacija. Neupoštevanj e teh napotk ov lahko ima z a posledico ose bne poško dbe ali mater ialno škodo.  Važni napotki za pravilno uporabo. Neupoštevanje po danih napotkov lahko po vzro č i motnje.  N[...]

  • Página 98

    98 V V a a r r n n o o d d e e l l o o  Varnostne nap otke posredujte vsem osebam, ki delajo z strojem.  Predložene varn ostne napotke skrbno shranite.  Upoštevajte pr iložene „Splošne varnostn e napotke“ .  Naprave ne uporabljajte za namene , za katere n i namenjena (gle jte poglavji "Pravilna uporaba" in "Delo z[...]

  • Página 99

    99 O O p p i i s s n n a a p p r r a a v v e e / / N N a a d d o o m m e e s s t t n n i i d d e e l l i i  / Pos Oznaka Št. za naro č ilo RL 1000 1. mešalnik 2. Mešalna lopati ca za malto a) Palica; b)Nastavek mešalne lopati ce 372582 Ø120 mm 3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP 4. Vklopna zapora 5. Regulator števi la vrtljajev 6. Ro č aj 7. Meša[...]

  • Página 100

    100  Število vrtljajev pove č ajte med mešanj em. Mešalnik tako dolgo prem ikajte skozi meš alno snov, d a bo ta popoln oma premešana. Upošte vajte proizv ajal č eve predpise za predelavo.  V trajnem delova nju ne delajte z nizk im številom vrtljajev. To lahko vo di do preobrem enitve/pr egretja motorj a, ker ni zadostnega hlajenja. [...]

  • Página 101

    101 M M o o ž ž n n e e m m o o t t n n j j e e Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo − po č akajte, da se mešalna lopatica zau stavi. − izvlecite vtika č iz elektri č ne vti č nice  Po vsakem odpr avljanju motenj m orate pono vno namestiti vse v arnostne naprav e in zagotoviti nji hovo brez hibno delova nje. Težava [...]

  • Página 102

    102 [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    372664 – 00 05/12 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Baujahr Anno di costruzione Year of construction Byggeår Année de construction Bouvwjaar Година на произво[...]