audiovox VME 9425 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto audiovox VME 9425. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoaudiovox VME 9425 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual audiovox VME 9425 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual audiovox VME 9425, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual audiovox VME 9425 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo audiovox VME 9425
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo audiovox VME 9425
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo audiovox VME 9425
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque audiovox VME 9425 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos audiovox VME 9425 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço audiovox na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas audiovox VME 9425, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo audiovox VME 9425, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual audiovox VME 9425. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VME 9425 ® BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively , and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. [...]

  • Página 3

    4 68 138[...]

  • Página 4

    Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Audiovox entschieden haben. Wir hoffen, Ihnen die Funktion des Geräts mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen einfach und verständlich erklären zu können. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit um sich mit der Bedienungsanleitung zu befassen. Dieses erleichtert Ihnen dann spä[...]

  • Página 5

    BESONDERHEITEN DVD • Schneller V or-/Rücklauf - 2X, 4X, 8X, and 20X • Langsamer V or-/Rücklauf - 1/2, 1/4, 1/6, and 1/8 • Play , Pause, Stopp, nächstes Kapitel, vorheriges Kapitel CD/MP3/WMA • CD-T ext-kompatibel • ID3-T ag-kompatibel • V erzeichnissuche (nur MP3 / WMA) • Abspielen von selbsterstellten DVD+R/RWs mit bis zu 1500 MP3[...]

  • Página 6

    Allgemein • NA V Ready (Audiovox NA V104) • Bluetooth-Freisprecheinrichtung für mehr Sicherheit und Komfort und mit Audio Streaming (A2DP/A VRCP) • Video-Ausgang zum Anschluss eines zusätlichen Monitors • Audio/Video-Eingang vorne • Drei-Band-Klangeinstellung (Bass, Mitten und Höhen) mit 8 voreingestellten Equalizer-Kurven • A/V AUX-[...]

  • Página 7

    ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Sicherheit beim Fahren durch die Bedienung und die V erwendung des Geräts beeinträchtigt werden könnte. ACHTUNG! V erwenden Sie die V ideofunktion des Geräts nie während der Fahrt, um Unfälle zu vermeiden (mit Ausnahme der V ideofunktion für die Rückfahrkamera). Die V erwendun[...]

  • Página 8

    1. Disc-Schlitz 2. EJECT Drücken Sie diese T aste, um eine Disc auszuwerfen. 3. Power Ein/Aus ( )/SRC Drücken Sie die T aste, um das Gerät einzuschalten. Ist das Gerät eingeschaltet, wird durch kurzes Drücken der SRC-T aste das Wiedergabequellen-Menü angezeigt. Halten Sie die T aste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 4. N AV Wenn ein Nav[...]

  • Página 9

    BEDIENUNG Power Ein / Aus Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die T aste /SRC auf der V orderseite des Gerätes. Um das Gerät auszuschalten, halten sie die T aste /SRC auf der V orderseite des Gerätes gedrückt. Bestätigung durch akustisches Signal Jede Funktionsauswahl wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Das akustische Signal ka[...]

  • Página 10

    Externe Audio-/Video-Geräte Externe Geräte, wie z. B. Spielekonsole, Camcorder , Navigationssystem, iPod, Zune usw ., können mit einem A/V -Media-Adapter-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Cinch-Ausgänge angeschlossen werden. 3.5mm A/V Cable (not included) V ideo Left Audio Right Audio Ground 1 2 3 4 V erbinden Sie das externe Gerä[...]

  • Página 11

    Equalizer- und Balance/Fader-Einstellungen Mithilfe der Equalizer- und Balance/Fader-Einstellungen können Sie Ihr Audiosystem problemlos an die akustischen Gegebenheiten im Fahrzeug anpassen, die je nach Fahrzeugtyp und -größe unterschiedlich sein können Equalizer-Einstellungen Drücken Sie die T aste EQ auf der rechten Seit edes T ouchscreens,[...]

  • Página 12

    Equalizer-Einstellungen Einstellung Einstellbarer Bereich Funktion BASS -14 bis +14 Erhöht oder verringert die Basswiedergabe. Drücken Sie die T asten + oder - , um die Einstellungen anzupassen. MID -14 bis +14 Erhöht oder verringert die Mitteltonwiedergabe. Drücken Sie die T asten + oder - , um die Einstellungen anzupassen. TREB -14 bis +14 Er[...]

  • Página 13

    Balance-Fader Drücken Sie die T aste BAL-F AD auf der linken Seite der Equalizer-Einstellungen, um die Balance/Fader-Einstellungen aufzurufen. Balance-Fader-Einstellungen Einstellung Einstellbarer Bereich Funktion Balance -16 bis +16 Drücken Sie oder , um die Balance links/ rechts einzustellen. Fade -16 bis +16 Drücken Sie oder , um den Fader vo[...]

  • Página 14

    Zurücksetzen des Systems (Reset): Drücken Sie den Reset-Schalter unten links auf auf der V orderseite des Gerätes mit Hilfe der Spitze eines Stiftes, wenn sich das System aufgehängt hat oder sich in einem unzulässigen Zustand bendet. Durch das Zurücksetzen des Systems werden die Werkseinstellungen des Gerätes wiederhergestellt. HINWEIS: W[...]

  • Página 15

    LENKRADFERNBEDIENUNG (SWC - Steering Wheel Control) (falls vorhanden) Das VME 9425 ist kompatibel mit den Lenkradsteuerungsadaptern Dietz UNICO DUAL PLUS + Kabel, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS und Metra ASWC. Eine 3,5 mm-Klinkenbuchse (gekennzeichnet mit „SWC Interface“) auf der Rückseite des Geräts ermöglicht den Anschluss de[...]

  • Página 16

    Systemeinstellungen Aufrufen des Setup-Menüs: Drücken Sie die T aste Setting auf der zweiten Seite des Wiedergabequellen-Menüs, um das Menü EINSTELLUNGEN aufzurufen. Das Untermenü Allgemein ist blau hervorgehoben. Untermenü öffnen Drücken Sie auf eines der Submenü-Ikons (Allgemein, Sprachen, MISC, Audio usw .), um ein untergeordnetes Menü[...]

  • Página 17

    Untermenü Allgemein Einstellung Option Funktion T uner Region Europa • AM Frequenzschritte - 9 kHz • MW-Frequenzband - 522 kHz ~ 1620 kHz • FM Frequenzschritte - 50 kHz • UKW Frequenzband - 87.5 MHz ~ 107.9 MHz RDS Aus Aktiviert/deaktiviert die RDS-Funktion. An Beep Aus Kein Bestätigungston. An Jede Funktionsauswahl wird durch ein akustis[...]

  • Página 18

    Untermenü Sprachen Wenn eine DVD mehrere Untertitel- oder Audiosprachen unterstützt, können alle verfügbaren Sprachen während der Wiedergabe ausgewählt werden. Wird die ausgewählte Sprache von der DVD nicht unterstützt, wird die Standardsprache verwendet. Einstellung Option Funktion Sprachen Englisch Bildschirmanzeige erscheint in Englisch.[...]

  • Página 19

    Untermenü Misc: Einstellung Option Funktion Load Factory (Werkseinstellun- gen) Reset Stellt die Werkseinstellungen wieder her . DivX Registrierung Anzeige des DivX® Registrierungscodes. DivX Deaktivierung Deaktiviert die DivX® Registrierung. Untermenü Audio Einstellung Option Funktion DRC Aus Schalten Sie die DRC-Option (Dynamic Range Control,[...]

  • Página 20

    Quelle Radio Wählen Sie eine Quelle, um die relative Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern (LEVEL). Disk USB1 USB2 AUX IN N AV BT Pegel 0 bis 6 Die Grundeinstellung ist 3 (0dB Referenz): 0 = (-6dB) 1 = (-4dB) 2 = (-2dB) 3 = (0dB) 4 = (+2dB) 5 = (+4dB) 6 = (+6dB). Untermenü Hardware Bendet sich der Monitor im Anzeigemodus, schaltet er beim[...]

  • Página 21

    Kamera-Eingang Normal Kehrt die Kamerabilder um, als würden Sie in einen Rückspiegel schauen. Spiegel Video-Eingang NTSC Die Farbsignale entsprechen dem NTSC- Format. PA L Die Farbsignale entsprechen dem P AL- Format. Auto Das Farbsignal des Videoausgangs wird automatisch gemäß der aktuellen Videoquelle ausgewählt (NTSC oder P AL). Kamera-Eing[...]

  • Página 22

    RADIO-BETRIEB Radiomenü 22[...]

  • Página 23

    • RADIO : Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen, und wählen Sie eine neue Wiedergabequelle. • Anzeige des aktuellen Bandes • Local/Distance -Anzeige: Lokaler Sender mit starkem Signal. • Equalizer-Anzeige: Anzeige der aktuellen Equalizer-Einstellung. • EQ : Drücken Sie diese T aste, um die Equalizer-Einste[...]

  • Página 24

    Menü Optionen Berühren Sie Option , um das Options-Menü zu öffnen. LOC DX RDS ON/OFF (EIN/AUS): Die RDS (Radio Data System)-Funktion ermöglicht den Empfang von V erkehrsmeldungen und bietet weitere Dienste, z. B. die Anzeige des Sendernamens auf dem Display . T A V olume Drücken Sie im OPTION-Menü die Schaltäche T A VOL. Stellen Sie die [...]

  • Página 25

    Zum Radiobetrieb wechseln • Berühren Sie den Bildschirm oben links, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Berühren Sie die Schaltäche RADIO . • Drücken Sie die T aste SRC auf der V orderseite, um zum Radio-Betrieb zu wechseln. Auswahl des UKW/MW-Bandes Berühren Sie das BAND -Icon auf dem Bildschirm, um zwischen folgenden Bändern z[...]

  • Página 26

    Nutzung der Senderspeicherplätze Für das Speichern und Aufrufen von Radiosendern stehen sechs Speicherplätze je Band zur V erfügung. Alle sechs gespeicherten Sender (P1-P6) für das aktuelle Band werden auf dem Bildschirm angezeigt. Speichern eines Senders 1. Wählen Sie gegebenenfalls ein Band aus. Wählen Sie dann einen Sender . 2. Berühren [...]

  • Página 27

    Automatische Speicherfunktion (AS) Wählen und speichern von sechs Sendern mit starkem Signal im aktuellen Band 1. Wählen Sie gegebenenfalls ein Band aus. 2. Berühren Sie die Schaltäche AS auf dem Bildschirm, um die Automatische Speicherfunktion zu aktivieren. Bereits gespeicherte Sender werden von den neuen Sendern ersetzt. Wenn Sie die Send[...]

  • Página 28

    DVD/VCD-VIDEO-BETRIEB Hinweis: Bei ordnungsgemäßer Installation, wird auf dem Front-Monitor nur dann ein V ideo angezeigt, wenn die Handbremse angezogen ist. Wenn Sie während der Fahrt versuchen, ein V ideo abzuspielen, erscheint auf dem Bildschirm die eine entsprechende Meldung. Der Betrieb eines Rear-V iew- Entertainment-Systems, sofern angesc[...]

  • Página 29

    • : Drücken Sie diese T aste, um zum nächsten Kapitel zu wechseln. • : Berühren Sie diese Schaltäche, um zu Seite 2 des Menüs zu wechseln. • : Drücken Sie diese T aste, um das T astenfeld für die direkte Kapitel-/T itelauswahl aufzurufen. • (Stop): Drücken Sie diese T aste, um die Wiedergabe zu stoppen. • Sub ( Untertitel) : Dr[...]

  • Página 30

    Wiedergabesteuerung Einlegen einer Disc Wenn eine DVD eingelegt wird, wechselt das Gerät in den DVD-Modus und die Wiedergabe der Disc beginnt. Sie können keine Disc einlegen, wenn sich bereits eine Disc im Gerät bendet oder das Gerät ausgeschaltet ist. HINWEIS: DVD-R und DVD-RW werden nur abgespielt, wenn der Brennvorgang beendet und die DVD[...]

  • Página 31

    Wiederholen eines bestimmten Bereiches (A-B) V erwenden Sie die A-B -Funktion, um einen bestimmten Bereich auf der Disc zu wiederholen. • Drücken Sie A-B auf der zweiten Seite des DVD-Menüs, um den Startpunkt (A) festzulegen. • Drücken Sie A-B erneut, wenn Sie den gewünschten Endpunkt (B) erreichen. Der gewählte Bereich der DVD wird nun ko[...]

  • Página 32

    Mehrsprachige Discs (Nur im DVD-Modus) Ändern der Audiosprache Wenn Sie eine mehrsprachige DVD anschauen, drücken Sie Audio auf der ersten Seite des DVD-Menüs, um eine Sprache auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie auf dieses Symbol drücken, wird eine andere Sprache ausgewählt. Ändern der Untertitelsprache Wenn Sie eine mehrsprachige DVD mit Unter[...]

  • Página 33

    Allgemeine Disc-Informationen Symbol 12 cm Disc-Eigenschaften Max. Wiedergabezeit Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) (MPEG-2-Methode) 133 Minuten 242 Minuten 266 Minuten 484 Minuten Single side single layer (VCD) (MPEG-1-Methode) 74 Minuten Single sid[...]

  • Página 34

    DVD/CD-AUDIO-BETRIEB Abspielbare Discs Der VME 9425 kann Musik oder andere Audio-Dateien von folgenden Discs wiedergeben: • CD-DA • CD-R/RW • DVD • DVD+R/RW • DVD-R/RW Nachdem Sie eine Disc eingelegt haben, werden Disc- und T rack-Titel (wenn vorhanden) sowie T rack-Nummer und Wiedergabezeit auf dem Bildschirm angezeigt. CD-Menü Die Anze[...]

  • Página 35

    • Disc : Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Wählen Sie eine Wiedergabequelle. • Wiederholungsanzeige ( ) - Diese Anzeige ist beleuchtet, wenn der Wiederholungsmodus aktiviert ist. • Anzeige Zufallswiedergabe ( ) - Diese Anzeige ist beleuchtet, wenn die zufällige Wiedergabe aktiviert ist. • Equalizer-Anze[...]

  • Página 36

    Wiedergabelisten-Menü Dieses Menü ermöglicht die Direktsuche nach Musik auf Ihrer Disc. • Berühren Sie einen T rack-Titel (wenn vorhanden) oder eine T rack-Nummer , um die Wiedergabe dieses T racks zu starten. • Drücken Sie , um die vorherige Seite anzuzeigen. Drücken Sie , um die nächste Seite anzuzeigen. • Drücken Sie , um zur erste[...]

  • Página 37

    Steuern der Wiedergabe Eine Disc einlegen Die Wiedergabe beginnt, wenn eine CD eingelegt wird. Sie können keine Disc einlegen, wenn sich bereits eine Disc im Gerät bendet oder das Gerät ausgeschaltet ist. Auswerfen einer Disc Drücken Sie die T aste auf der V orderseite des Geräts, um die Disc auszuwerfen. Das Gerät wechselt automatisch in [...]

  • Página 38

    MP3/WMA/XVID/DIVX-Betrieb Menüsteuerung und das Einlegen/Auswerfen einer Disc sind für DVD- und MP3- Betrieb gleich. Informationen zu diesen Themen nden Sie im Abschnitt DVD/Disc- Video-Betrieb. Anforderungen für Medien/Dateien Das Gerät kann MP3- und WMA-Dateien abspielten, die auf CD-R/RWs, DVD+R/ RWs und DVD-R/R Ws gespeichert wurden. Bei[...]

  • Página 39

    Zum Beispiel erfolgt für ein Medium mit der folgenden Ordner-/Dateihierarchie die Ordnersuche, Dateisuche oder Ordnerauswahl folgendermaßen: Der VME 9425 Player erkennt nur drei Ordnerebenen und zeigt keine Ordner an, die nur andere Ordner enthalten. Im obigen Beispiel zeigt das Gerät die Ordner 3, 4, 6 und 8 aber nicht die Ordner 2 und 7 an, da[...]

  • Página 40

    Einstecken eines USB/SD-Kartengerätes HINWEIS: An den vorderen und hinteren USB-Eingang können Apple iPod/ Phone-Geräte, USB-Speichersticks oder portable Festplatten angeschlossen werden. Die USB/SD-Eingänge erkennen die meisten USB/SD-Flash-Speicher- Geräte und portable Festplatten. Das Gerät unterstützt 8 GB SD-Karten (SD- Karten > 8 GB[...]

  • Página 41

    Dieses Gerät ist zertiziert nach DivX HomeTheater V ersion 3.0. DivX® ist ein digitales Videoformat, das von DivX, Inc. entwickelt wurde und ein hochwertiges Seh-Erlebnis auf verschiedenen Plattformen bietet wie z. Bsp. Handys und DVD-Playern. DivX®, DivX Certied ® und zugehörige Logos sind eingetragenes Handelszeichen der FirmaDivX, Inc[...]

  • Página 42

    MP3/WMA-Menü Die Anzeigen und Schaltächen für die MP3/WMA-Wiedergabe werden nachfolgend gezeigt. Menu Page 1 Menu Page 2 42[...]

  • Página 43

    • Disc : Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Wählen Sie eine Wiedergabequelle. • Wiederholungsanzeige ( ) - Diese Anzeige ist beleuchtet, wenn der Wiederholungsmodus aktiviert ist. • Anzeige Zufallswiedergabe ( ) - Diese Anzeige ist beleuchtet, wenn die zufällige Wiedergabe aktiviert ist. • Equalizer-Anze[...]

  • Página 44

    Wiedergabelisten-Menü Dieses Menü ermöglicht die Direktsuche nach Musik-, Video- oder Fotodateien, die auf der MP3-Disc bzw . dem USB-Gerät gespeichert sind. • Berühren Sie einen Ordner , um den Inhalt des V erzeichnisses anzuzeigen, oder berühren Sie einen T rack-/Dateinamen, um die Wiedergabe dieser Datei zu starten. • Drücken Sie , um[...]

  • Página 45

    Wiedergabesteuerung Einlegen einer Disc Die Wiedergabe beginnt, wenn eine MP3/WMA-Disc eingelegt wird. Sie können keine Disc einlegen, wenn sich bereits eine Disc im Gerät bendet oder das Gerät ausgeschaltet ist. Auswerfen einer Disc Drücken Sie die T aste auf der V orderseite des Geräts, um die Disc auszuwerfen. Das Gerät wechselt automat[...]

  • Página 46

    iPod/iPhone-Betrieb iPod-Menü An dieses Gerät kann ein iPod/iPhone angeschlossen werden. Sie können Ihren iPod über den T ouchscreen steuern und auf Playlisten, Interpreten, Alben, T itel usw . zugreifen. Unterstützt werden folgende Modelle (weitere Modelle möglich): • iPhone 4S / 4 / 3GS / • iPod touch 5. und 4. Generation • iPod nano [...]

  • Página 47

    Suchmenü Dieses Menü ermöglicht die Suche nach Playlisten, Interpreten, Alben, Songs, Genres, Komponisten, Podcast oder Hörbüchern. • iPod: Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Wählen Sie eine Wiedergabequelle. • / -Anzeige: Zeigt an, ob ein Medium gerade wiedergegeben wird oder ob die Wiedergabe unterbroc[...]

  • Página 48

    Anzeigen/Schaltächen Die Anzeigen und Schaltächen für die iPod-Wiedergabe werden nachfolgend gezeigt. • iPod: Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Wählen Sie eine Wiedergabequelle. • / -Anzeige: Zeigt an, ob ein Medium gerade wiedergegeben wird oder ob die Wiedergabe unterbrochen wurde. • Equalizer-A[...]

  • Página 49

    Steuerung des iPod Drücken Sie MENÜ, um das iPod-Hauptmenü zu öffnen. Steuern Sie den iPod über den T ouchscreen. Direkte Titelwahl T o select a track directly: 1. Drücken Sie , um das Direkteingabemenü zu öffnen. 2. Geben Sie die Nummer des gewünschten T itels/Kapitels mithilfe des T astenfeldes ein. 3. Drücken Sie  , um die gewählte[...]

  • Página 50

    BLUET OOTH-BETRIEB Die Bluetooth®-T echnologie bietet die Möglichkeit, Geräte drahtlos zu synchronisieren und Daten zwischen Geräten zu übertragen. Die Bluetooth- Audiofähigkeiten können für Freisprecheinrichtungen von Mobiltelefonen verwendet werden. Bevor Sie versuchen, die Bluetooth-Funktionen des Geräts zu nutzen, vergewissern Sie sich[...]

  • Página 51

    Bluetooth Benutzeroberäche Die Anzeigen und Schaltächen für die Bluetooth-Funktionen werden nachfolgend gezeigt. • BT : Drücken Sie diese T aste, um das Wiedergabequellen-Menü anzuzeigen. Wählen Sie eine Wiedergabequelle. • Equalizer-Anzeige: Anzeige der aktuellen Equalizer-Einstellung. • EQ : Drücken Sie diese T aste, um die Equ[...]

  • Página 52

    Freisprechfunktion (HFP - hands free prole) Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Naviceiver verwenden möchten, muss zunächst eine Bluetooth-V erbindung hergestellt werden. Die V erbindung wird normalerweise unter V erwendung einer Freisprecheinrichtung hergestellt, die Ihnen die Kontrolle der auf dem Mobiltelefon enthaltenen Funktionen ermöglich[...]

  • Página 53

    10. Auf Ihrem Mobiltelefon sollte eine Aufforderung zum Bestätigen der V erbindungsherstellung angezeigt werden. Bestätigen Sie die Anforderung und initiieren Sie den Prozess. HINWEIS: Einige Mobiltelefone fordern für die V erbindung die Eingabe eines Passwortes oder Kopplungs-Codes. Wenn Ihr Mobiltelefon danach fragt, müssen Sie diese Nummer e[...]

  • Página 54

    • Übertrage Anruf : Drücken Sie diese T aste, um den Anruf zurück auf das Mobiltelefon zu übertragen. • Stumm : Drücken Sie diese T aste, um das Mikrofon stummzuschalten. Drücken Sie die T aste erneut, um die Stummschaltung wieder aufzuheben • : Drücken Sie diese T aste, um das Gespräch zu beenden. • : Drücken Sie diese T aste, um [...]

  • Página 55

    Einen Anruf tätigen Sie können die Nummer direkt mithilfe der Bildschirmtastatur eingeben. Drücken Sie Direkte Eingabe , um die Bildschirmtastatur aufzurufen. Rufnummerneingabe 1. Drücken Sie Direkte Eingabe , und folgender Bildschirm wird angezeigt: 2. Drücken Sie 0-9,*, # , um die gewünschte T elefonnummern einzugeben. Drücken Sie , um ein[...]

  • Página 56

    Einen Anruf weiterleiten Drücken Sie Übertrage Anruf. während eines T elefonates, um das Gespräch vom Audiovox-Gerät auf Ihr Mobiltelefon zurückzuleiten. Ein Anruf kann nur weitergeleitet werden, wenn er entgegengenommen wurde. Drücken Sie die T aste erneut, um das Gespräch wieder auf das Audiovox-Gerät zu leiten. Folgender Bildschirm wird[...]

  • Página 57

    Bluetooth Musik-Funktion Die A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)-T echnologie ermöglicht die Übertragung von Audiosignalen von einem Mobiltelefon oder portablen Multimediaplayer (z. B. MP3 Player) via Bluetooth. So können Sie mit Ihrem Audiovox-Gerät Musikstücke von Ihrem Mobiltelefon oder MP3 Player abspielen, wenn eine Bluetooth-V er[...]

  • Página 58

    Die Funktionen hängen vom unterstützten Prol ab. • A2DP: Streamen Sie Musik von Ihrem Bluetooth-Player zum Audiovox-Gerät. • A VRCP: Streamen Sie Musik von Ihrem Bluetooth-Player zum Audiovox-Gerät, und steuern Sie die Abspielfunktionen (Play , Pause, T itelauswahl) über das Audiovox-Gerät. Hinweis: Titelinformationen (z. B. verstriche[...]

  • Página 59

    RÜCKF AHRKAMERA (falls vorhanden) An das Gerät kann eine Rückfahrkamera angeschlossen werden. Bevor Sie auf die Kamerafunktionen zugreifen können, muss eine Rückfahrkamera installiert werden. Wenn keine Kamera installiert ist und Sie auf die Funktion zugreifen, indem Sie den Rückwärtsgang einlegen, erscheint auf dem Bildschirm der Hinweis, d[...]

  • Página 60

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Allgemein Das Gerät lässt sich nicht einschalten! Die Sicherung des Radios ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicher- ung des richtigen T yps und mit der richtigen Amperezahl ein. Die Sicherung der Autobatterie ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicher- ung des richtigen T yps und mit der richtigen[...]

  • Página 61

    Problem Ursache Lösung TFT Monitor Kein Bild Der Anschluss der Handbremse ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die V erkabelung, und korrigieren Sie sie ggf. Die Handbremse ist nicht angezogen. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, und ziehen Sie die Handbremse. Flackerndes Bild oder Bildstörungen Die DVD ist nicht mit den aktuellen Fe[...]

  • Página 62

    Problem Ursache Lösung DISC Die Disc kann nicht eingelegt werden Disc bereits im Gerät. Aktuelle Disc entnehmen und neue einlegen. Das Bild ist verschwommen, verzerrt oder dunkel Es wird eine Raubkopie verwendet. V erwenden Sie die Originalversion. Disc wird nicht wiedergegeben Die Disc ist verbogen oder verkratzt. V erwenden Sie eine einwandfrei[...]

  • Página 63

    Problem Ursache Lösung MP3 Die Wiedergabe wurde unterbrochen Die Disc ist verschmutzt oder verkratzt. Reinigen Sie die Disc, oder tauschen Sie sie aus. Die Datei ist defekt/wurde nicht korrekt gespeichert. Erstellen Sie eine Disc mit fehlerfrei gespeicherten Dateien. Fehlermeldungen Angezeigte Meldung Ursache Lösung No Disc Die Disc ist verschmut[...]

  • Página 64

    64 Pege und W artung 1. V erwenden Sie zur Reinigung der Gerätevorderseite oder des Monitors ein sauberes T uch und ein neutrales Reinigungsmittel. Ein raues T uch und ein nicht neutrales Reinigungsmittel (zum Beispiel Alkohol) können die Konsole oder den Monitor verkratzen oder die Farbe lösen. 2. Sprühen Sie keine üssigen Reinigungsmit[...]

  • Página 65

    T echnische Daten DVD/CD-Player Kompatible Disc-Medien: DVD +/- R/ +/- RW (Single und Dual Layer) und CD-R/-R W Ko mp at i bl e M ed ie nf or m at e: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, DivX, A VI, MPEG 1/2 Rauschabstand: >95 dBA Dynamikbereich:>95 dB Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz, -3 dB Übersprechdämpfung: > 60 dB bei 1 kHz Digital/Analo[...]

  • Página 66

    Allgemein Auxiliary-Eingangsimpedanz: 10 k Spannungsversorgung: 1 1 bis 16 V olt Gleichstrom, negativer Masseanschluss Aktive Antenne (Blau): max. 500 mA, Überstromschutz Remote-V erstärkeranschluss (Blau/Weiß): max. 500 mA, Überstromschutz Betriebstemperatur: -20°C - 65°C Sicherung: 15 Ampere, Mini A TM DIN-Chassis-Abmessungen: 178 x 178 x 1[...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    Thank you for choosing an Audiovox product. We hope you will nd the instructions in this owner ’s manual clear and easy to follow . If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Audiovox VME 9425 Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment. CONTENTS Features...........................[...]

  • Página 69

    FEA TURES Congratulations on your purchase of the AUDIOVOX VME 9425 Mobile Multimedia Receiver . It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation. We recommend having your AUDIOVOX VME 9425 installed by a reputable installation shop. DVD • Fast Forward - 2X, 4X, 8X, and 20X • Slow Motion - 2X, 4X, 8X, and 20X[...]

  • Página 70

    General • Navigation Ready (Audiovox NA V104) • Built-In Bluetooth with external microphone, providing hands-free operation for safety and convenience and A2DP/A VRCP for streaming music from your smartphone or other Bluetooth device. • One Composite Video Output for Additional Screens • Front Panel Audio/Video Input • Three-Band T one co[...]

  • Página 71

    W ARNING! Never install this unit where operation and viewing could interfere with safe driving conditions. W ARNING! T o reduce the risk of a trafc accident (except when using for rear view video camera) never use the video display function while driving the vehicle. This is a violation of federal law . W ARNING! T o prevent injury from shock o[...]

  • Página 72

    1 2 3 4 6 8 7 9 5 OPEN NAV CONTROLS AND INDICA TORS 1. Disc Slot 2. EJECT Press to eject a disc. 3. Power On/Off ( )/SRC Press to turn the unit ON. Press and hold to turn the unit OFF . Once the unit is ON, momentarily pressing the SRC button will display the Main Source Menu. 4. N AV When a NA V104 is connected, this button toggles back and forth [...]

  • Página 73

    OPERA TING INSTRUCTIONS Power On / Off Press the /SRC button on the front panel to turn the unit on. Press and hold the /SRC button on the front panel to power off the unit. Audible Beep Conrmation An audible beep tone conrms each function selection. The Beep tone can be disabled through the Setup menu. Mute Press the rotary encoder MUTE butt[...]

  • Página 74

    External Devices External peripheral devices, including a game console, camcorder , navigation unit, iPod, Zune, etc. can be connected to this unit via RCA output using an A/V Media Adapter Cable (not included). 3.5mm A/V Cable (not included) V ideo Left Audio Right Audio Ground 1 2 3 4 Connect the external device to the A/V Media Adapter Cable and[...]

  • Página 75

    75 Audio Control Menu The Audio Control feature allows you to easily adjust your audio system to meet the acoustical characteristics of your vehicle, which vary depending on the type of vehicle and its measurements. Proper setting of the Fader and Balance boosts the effects of the cabin equalizer . Equalizer T ouch the EQ icon on the right side of [...]

  • Página 76

    76 Equalizer Adjustments Setting Adjustable Range Function BASS -14 to +14 Reduces or increases the bass frequency sound level. T ouch the + or - buttons to adjust the settings. MID -14 to +14 Reduces or increases the mid-range frequency sound level. T ouch the + or - buttons to adjust the settings. TREB -14 to +14 Reduces or increases the high fre[...]

  • Página 77

    77 Balance-Fader T ouch the BAL-F AD button on the left side of the equalizer screen to display the balance/ fader screen. Balance-Fader Adjustments Setting Adjustable Range Function Balance -16 to +16 Balances the audio output levels between the left and right side of the vehicle. T ouch the or button to change the setting. Fade -16 to +16 Balance[...]

  • Página 78

    78 System Reset T o correct a system halt or other illegal operation, use the tip of a pen to press the reset button located on the front bottom-left corner of the unit behind the protective cover . After a system reset, the unit restores all factory default settings. NOTE: If the unit is reset while a DVD is playing, the DVD resumes play once the [...]

  • Página 79

    STEERING WHEEL CONTROLS (SWC) (if equipped) The VME 9425 is compatible with following steering wheel control adapters: Dietz UNICO DUAL PLUS + cable, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS and Metra ASWC. A 3.5mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to the adapters. Please refer to th[...]

  • Página 80

    SETTINGS MENU T o access system settings, touch the Settings icon on the second page of the source menu to enter the SETTINGS MENU. The General Sub-menu appears on the bottom of the screen highlighted in blue. Accessing Menu Items T ouch the sub-menu name on the bottom of the screen to select a sub-menu (General, Language, Misc, Audio, Hardware or [...]

  • Página 81

    General Sub-menu Features Setting Options Function T uner Region Europe • AM Frequency Spacing - 9 kHz • AM Frequency Band - 522 kHz ~ 1620 kHz • FM Frequency Spacing - 50 kHz • FM Frequency Band - 87.5 MHz ~ 107.9 MHz RDS Off T urn On/Off the RDS feature. On Beep Off No beep sounds. On When turned on, an audible beep tone conrms each fu[...]

  • Página 82

    Language Sub-menu Features If a DVD supports more than one Subtitle or Audio language, all the languages are available for selection during playback. If the selected language is not supported by the DVD, then the default language is used. Setting Options Function Language English On Screen Display appears in English. French On Screen Display appear[...]

  • Página 83

    Audio Sub-menu Features Setting Options Function DRC Off Employ the Dynamic Range Control (DRC) for better playback for low volumes. On Loudness Off Select low frequency boost only or high and low frequency boost. LO HI/LO Subwoofer Off T urns the subwoofer output on or off. On Sub Filter 80 Hz Selects a crossover frequency to set a cut-off frequen[...]

  • Página 84

    Hardware Sub-menu Features If the rear-view video camera is connected, the unit is on, and the TFT monitor is retracted inside the unit, the TFT monitor automatically moves into the viewing position and Camera mode is selected upon shifting into REVERSE gear . When shifting into DRIVE gear , the TFT monitor is retracted back inside unit. Setting Op[...]

  • Página 85

    Camera In If the monitor is in display mode, the monitor automatically switches to CAMERA mode upon reverse driving. When the reverse driving stops, the monitor return to its original input mode. Demo Sub-menu Features The Demo mode is on and set to Auto run by default. The Demo mode will display various user interface TFT display pages such as the[...]

  • Página 86

    TUNER OPERA TION T uner TFT Display The on-screen indicators and touch key areas for the tuner functions are shown below . 86[...]

  • Página 87

    • Radio icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • Current radio band indicator . • Loc/Dx Indicator: Strong/Local signal broadcasting indicator . • Equalizer setting indicator: Displays the current equalizer preset setting. • EQ icon: T ouch for quick access to Equalizer level settings. • Clock: Displays t[...]

  • Página 88

    Options Submenu T ouch the Options icon to display the Options Screen. LOC DX RDS ON/OFF: Radio Data System (RDS) enables trafc reports to be received and provides many facilities, including enabling the radio station name to be displayed on the radio display . T A V olume In the OPTION menu, press the T A VOL button. Adjust the desired volume w[...]

  • Página 89

    Switching to Radio T uner Source • T ouch the top left corner of the screen (the radio box) to view the SOURCE MENU. T ouch “Radio”. • Press the SRC button on the front panel to switch to the AM/FM or RADIO source. Selecting FM/AM Band T ouch the Band icon on the screen to change between the following bands: FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2. See[...]

  • Página 90

    Using Preset Stations Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. All six stored stations (P1 - P6) for the current band appear on the screen. Storing a Station 1. Select a band (if needed), then select a station. 2. T ouch the on-screen Mem icon to access the preset screen. 3. T ouch the preset number in which you would li[...]

  • Página 91

    Auto Store (AS) T o select six strong stations and store them in the current band: 1. Select a band (if needed). 2. T ouch the AS icon on the on-screen controls to activate the Auto Store function. The new stations replace stations already stored in that band. If you have already set the preset memories to your favorite stations, activating the Aut[...]

  • Página 92

    DVD/VCD VIDEO OPERA TION NOTE: When properly installed, DVD video cannot be displayed on the main TFT screen unless the parking brake is applied. If you attempt to play a DVD while the vehicle is moving, the TFT screen display a parking brake notice. Rear video screens, if applicable, will operate normally . DVD/VCD TFT Display Warning!!! It is ill[...]

  • Página 93

    • icon: T ouch to advance to the next chapter on the DVD. • icon: T ouch to see the second page of DVD controls. • icon: T ouch to select a chapter/track directly using the on-screen display direct entry menu display • icon: T ouch to stop DVD playback. • Sub icon: T ouch during playback to select the subtitle language if the disc is reco[...]

  • Página 94

    Controlling Playback Inserting a Disc Upon inserting a DVD disc, DVD mode is entered and disc play begins. Y ou cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or if the power is off. NOTE: DVD-R and DVD-RW will not play unless the recording session is nalized and the DVD is closed. Ejecting a Disc Press the button on the front of th[...]

  • Página 95

    Accessing the DVD Source Menu • T ouch MENU on the second page of DVD on-screens controls to recall the DVD source menu. T ouch to select a title from the menu. • T ouch TITLE on the second page of DVD on-screen controls to select a different title for playback. • Select a title using the touch screen. Moving Through Chapters T ouch to advanc[...]

  • Página 96

    Multi-Language Discs (DVD Only) Changing Audio Language If you are watching a disc recorded in multiple languages, touch AUDIO on the rst page of DVD on-screen controls to choose a language. Each time the icon is touched the language will change. Changing Subtitle Language If you are watching a disc recorded in multiple languages with subtitles,[...]

  • Página 97

    General Disc Information Disc Properties Symbol 12 cm Disc Properties Max Play Time Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) (MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes Single side single layer (VCD) (MPEG 1 Method) 74 minutes Single sid[...]

  • Página 98

    DVD/CD AUDIO OPERA TION Media Requirements The VME 9425 will play music or other audio les from the following disc media: • CD-DA • CD-R/RW • DVD • DVD+R/RW • DVD-R/RW Upon inserting a disc with the TFT screen open, the disc and track title (if available), along with the track number and playing time appear on the screen. CD TFT Displa[...]

  • Página 99

    • Disc icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • Repeat Play Indicator ( ) - This indicator is lit when the repeat mode is active. • Random Play Indicator ( ) - This indicator is lit when the random mode is active. • Equalizer setting indicator: Displays the current equalizer preset setting. • EQ : T ouch fo[...]

  • Página 100

    Playlist Screen The Playlist screen allows you to directly search for music on your disc. • T ouch a track title (if available) or track number to begin playback of that track. • T ouch to view the previous playlist page. T ouch to view the next playlist page. • T ouch to return to menu page 1. 100[...]

  • Página 101

    Controlling Playback Inserting a Disc Upon inserting a CD, disc play begins. Y ou cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or if the power is off. Ejecting a Disc Press the button on the front of the unit to eject the disc. The unit automatically reverts to T uner mode. Y ou may eject a disc with the unit powered off. The unit wi[...]

  • Página 102

    MP3/WMA/XVID/DIVX OPERA TION Instructions for TFT control and Insert/Eject are the same for DVD and MP3 operation. Please see the DVD/Disc Video Operation section for information about these topics. Media and File Requirements This player allows you to play back MP3 and WMA les recorded onto CD-R/RWs, DVD+R/RWs, and DVD-R/R Ws. For CD-RW discs, [...]

  • Página 103

    For example, a medium with the following folder/le hierarchy is subject to Folder Search, File Search or Folder Select, as shown below . The VME 9425 player will only recognize three folder levels and does not display folders containing only other folders. In the example above, the unit will display folders 3, 4, 6, and 8, but not 2 and 7 since [...]

  • Página 104

    Inserting a USB/SD Card Device NOTE: Front and rear USB ports are for either Apple iPod / iPhone devices, USB memory sticks or portable HDD. The USB/SD ports will recognize most USB/SD ash memory devices and portable hard drives. The unit supports 8GB SD cards (however SD cards larger than 8GB may not be recognized) and portable hard drives (har[...]

  • Página 105

    This device is certied in accordance with DivX® Home Theater V ersion 3.0. DivX® is a digital video format which has been developed by DivX, Inc. to provide a high-quality viewing experience on various platforms, for example, on mobile phones and DVD players. DivX®, DivX Certied® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc[...]

  • Página 106

    MP3/WMA/XVID/DIVX TFT Display The on-screen indicators and touch key areas for MP3/WMA playback are outlined below . Menu Page 1 Menu Page 2 106[...]

  • Página 107

    • Disc icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • Repeat Play Indicator ( ) - This indicator is lit when the repeat mode is active. • Random Play Indicator ( ) - This indicator is lit when the random mode is active. • Equalizer setting indicator: Displays the current equalizer preset setting. • EQ : T ouch fo[...]

  • Página 108

    Playlist Screen The Playlist screen allows you to directly search for music, video or photo les stored on your MP3 disc/USB device. • T ouch a folder to view the contents of the directory or touch a track title/le name to begin playback of that le. • T ouch to view the previous playlist page. T ouch to view the next playlist page. • [...]

  • Página 109

    Controlling Playback Inserting a Disc Upon inserting a MP3/WMA disc, disc play begins. Y ou cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or if the power is off. Ejecting a Disc Press the button on the front of the unit to eject the disc. The unit automatically reverts to T uner mode. Y ou may eject a disc with the unit powered off. T[...]

  • Página 110

    iPod/ iPhone OPERA TION This unit is Made for iPod and iPhone. Y ou can control your iPod and iPhone via the touch screen to access Playlist, Artist, Albums, Songs, etc. Supported models include, but are not limited to the following: • iPhone 4S / 4 / 3GS / • iPodtouch 5th and 4th Generation • iPod nano 6th and 5th Generation • iPod classic[...]

  • Página 111

    Search Screen The Search Screen allows you to search for music les stored in your iPod/iPhone. T ouch the Music list box to search for music grouped by playlists, artists, albums, songs, genres, composer or podcast. • iPod icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • / indicator: Indicates whether media is playing[...]

  • Página 112

    Controls and Indicators The on-screen indicators and touch key areas for iPod playback are outlined below . • iPod icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • / indicator: Indicates whether media is playing or paused. • Equalizer setting indicator: Displays the current equalizer preset setting. • EQ icon: T ouch[...]

  • Página 113

    Controlling Y our iPod T ouch the MENU button to access the main iPod menu. Use the touchscreen to navigate the iPod menus. Direct T rack Entry T o select a track directly: 1. T ouch the icon to display the Direct Entry Menu. 2. T ouch to select a chapter/track directly using the direct entry menu by entering the desired track number . 3. T ouch ?[...]

  • Página 114

    BLUET OOTH OPERA TION Bluetooth® was launched by a special interest group (SIG) comprised of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., T oshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2,000 companies worldwide. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audiovox Corporation[...]

  • Página 115

    Bluetooth User Interface The on-screen indicators and touch key areas for Bluetooth® functions are outlined below . • BT icon: T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. • Equalizer setting indicator: Displays the current equalizer preset setting. • EQ icon: T ouch for quick access to Equalizer level settings. • Clock[...]

  • Página 116

    Hands Free Prole (HFP) T o use a mobile phone with this unit, it is necessary to rst establish a connection using Bluetooth® wireless technology . The connection is normally established using Hands Free Prole (HFP), which gives you full control of functions available on the telephone source. However , depending on your phone, the connecti[...]

  • Página 117

    10. A prompt to pair or bond should appear on your mobile phone. Accept the request and initiate the process. NOTE: Some mobile phones require a “pass key” or pairing code to connect. If your phone requires a pass key or pairing code, you will need to enter this number . The default pairing code for many wireless phones is “0000”. The defau[...]

  • Página 118

    • T ransfer Call icon: T ouch to transfer a call back to the mobile phone. • Mute icon: T ouch to mute the microphone audio from the unit. T ouch the icon again to restore the microphone and audio from the unit. • icon: T ouch to end an in coming call. • icon: T ouch to return to a previous menu Answering an Incoming Call T ouch the icon. F[...]

  • Página 119

    Making an Outgoing Call Outgoing calls can be performed by touching the Direct Entry icon and using the unit’s touch screen keypad. Direct Dialing 1. T ouch the Direct Entry icon and the following screen will appear: 2. Using the keypad, touch 0-9 , * or # to enter the phone number you wish to dial. If you enter an incorrect number touch the icon[...]

  • Página 120

    Call T ransfer While talking, to transfer audio from the unit back to the wireless phone, touch the T ransfer Call icon. Y ou can only transfer a call after it has been answered. T ouching the T ransfer Call icon again will return the audio from the mobile phone to the unit. T ouch the T ransfer Call icon and the following screen will appear: 120[...]

  • Página 121

    Bluetooth Music Function (BT Audio/A2DP) Bluetooth provides an Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) prole for streaming music from a wireless phone or a portable multimedia player (PMP), sometimes referred to as a MP3 player . The unit allows you to play back audio les from your wireless phone or a PMP using a Bluetooth connection. NOT[...]

  • Página 122

    REAR CAMERA OPERA TION (if equipped) This unit is “camera ready .” Before accessing any camera features, you must install a rear video camera. When the camera is not installed and the function is accessed by the gear selector being placed in reverse or by the unit’s menu, the message “VIDEO NOT DETECTED” will appear , indicating the funct[...]

  • Página 123

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Corrective Action GENERAL Unit will not power on Radio Fuse blown Install new fuse with correct rating Car battery fuse blown Install new fuse with correct rating Illegal operation Press the RESET button located in the bottom right corner of the front panel No/low audio output Improper audio output connection Check wir[...]

  • Página 124

    Problem Cause Corrective Action Flashing image or interference appears on screen DVD is not compatible with current TV system settings Change setup to accommodate disc Improper video signal connections Check wiring and correct Prolonged image or improper height/width ratio display Improper aspect ratio setup Use correct aspect ratio setting TUNER W[...]

  • Página 125

    Problem Cause Corrective Action PBC cannot be used during VCD playback PBC is not available on the disc No repeat or searching while playing VCD PBC is on T urn PBC off MP3 Interruption occurred during playback Disc is dirty or scratched Clean disc or replace File is damaged/bad recording Recreate disc with good les Error Messages Message Displa[...]

  • Página 126

    CARE AND MAINTENANCE 1. Use only a clean silicone cloth and neutral detergent to clean the front panel or monitor . A rough cloth and non-neutral detergent (such as alcohol) may result in scratching or discoloration. 2. Do not get water or cleaning uids on the unit. 3. If the temperature inside the player gets too hot, a protective circuit autom[...]

  • Página 127

    SPECIFICA TIONS DVD/CD Player Compatible Disc Media: DVD + R / RW (Single and Dual Layer) and CD-R / R W Compatible Media Formats: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, DviX, A VI, MPEG 1/2 Signal to Noise Ratio: >95dBA Dynamic Range: >95dB Frequency Response: 20Hz to 20 kHz, -3dB Channel Separation: > 60dB @ 1 kHz D/A Converter: High performa[...]

  • Página 128

    Monitor Screen Size: 6.2” (Measured diagonally), 16:9 Widescreen Screen T ype: TFT Liquid Crystal Display (LCD) active matrix Resolution: 1,152,000 sub pixels, 800x3 (W) X 480 (H) General Auxiliary Input impedance: 10k Power Supply: 1 1 to 16VDC, negative ground Power Antenna (Blue): 500mA max, current limited protection Amplier Remote (Blue/W[...]

  • Página 129

    129[...]

  • Página 130

    Merci d’avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suft de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9414 et en apprécier toutes les options. Sommaire Spécications ....[...]

  • Página 131

    SPÉCIFICA TIONS DVD • Rapport Largeur/Longueur - Full et Normal • Avance/Recul rapides - 2X, 4X, 8X and 20X • Ralenti en avant/à l’envers - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/8 • Jouer , Suspension, Mise en arrêt, Chapitre prochain et Chapitre précédent. CD / MP3 / WMA • CD-T ext Compatible • ID3 T ag Compatible • Recherche répertoire (seule[...]

  • Página 132

    Général • Prêt pour la navigation (Audiovox NA V104) • Bluetooth encastré, avec microphone externe, fournissant un prol à mains libres pour la sécurité et la commodité et un prol A2DP/A VRCP pour la musique en continu depuis un PDA/PMP • Une sortie vidéo composite pour des écrans supplémentaires • Entrée Audio/Vidéo à pa[...]

  • Página 133

    A VERTISSEMENT Ne jamais installer cet appareil à un endroit qui pourrait compromettre la sécurité de la conduite. A VERTISSEMENT Pour réduire les risques d’accident de la circulation, ne jamais utiliser la fonction vidéo durant la conduite du véhicule (sauf si une caméra de recul est utilisée). Ceci constitue un délit. A VERTISSEMENT Po[...]

  • Página 134

    1 2 3 4 6 8 7 9 5 OPEN NAV COMMANDES ET TÉMOINS 1. Fente pour disque 2. EJECT Appuyez sur ce bouton pour faire sortir un disque. 3. Bouton Power ( )/SRC Appuyez pour allumer l’appareil. Lorsqu’allumé, pressez brièvement pour ouvrir le Menu Source. Appuyez et maintenez appuyé pour éteindre. 4. Bouton NA V Si un module de navigation (NA V 10[...]

  • Página 135

    INSTRUCTIONS D’OPERA TION Puissance Allumée/Éteinte Pressez le bouton /SRC sur l’appareil pour mettre l’appareil en marche. Pressez et maintenez le bouton /SRC pour éteindre l’appareil. Conrmation du bip sonore Une tonalité de bip sonore conrme la sélection de chaque fonction. La tonalité Bip peut être désactivée par le menu [...]

  • Página 136

    Dispositifs externes Des dispositifs périphériques externes, y compris un console de jeux, un camcorder , un appareil de navigation, iPod, Zune, etc. peuvent être branché à cet appareil par la sortie RCA en utilisant un Câble d’Adaptateur Média A/V (non inclus). Abdeckklappe/ Protective cover NAV Önen/ Ope n U SB-Anschluss U SB Port SD[...]

  • Página 137

    Menu de Commande Audio La fonction Audio Control vous permet de régler facilement le système audio pour l’adapter aux caractéristiques acoustiques du véhicule, qui varient selon le type du véhicule et ses dimensions. Égaliseur Appuyez sur le bouton EQ sur le côté droit de l’écran pour afcher l’écran de l’égaliseur . T ouchez l[...]

  • Página 138

    Réglages d’égaliseur Fourchette réglable Portée d’ajustement Fonction BASS -14 à +14 Réglage des basses T ouchez les boutons + ou - pour ajuster les réglages. MID -14 à +14 Réglage de la fréquence moyenne T ouchez les boutons + ou - pour ajuster les réglages. TREB -14 à +14 Réglage des aigus T ouchez les boutons + ou - pour ajuster[...]

  • Página 139

    Écran Balance-Fader Appuyez sur le bouton BAL-F AD sur le côté gauche de l’écran de l’égaliseur pour afcher l’écran balance/fader . Réglages Balance-Fader Fourchette réglable Portée d’ajustement Fonction Balance -16 à +16 Cette option permet de régler la balance gauche/droite. Appuyez sur les boutons ou pour modier les para[...]

  • Página 140

    Réinitialisation du système Pour corriger une interruption du système ou tout autre fonctionnement non valide, utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur le bouton de réinitialisation situé au- dessus du bouton encodeur rotatif. Après une réinitialisation du système, l’appareil restaure tous les paramètres par défaut dénis en [...]

  • Página 141

    Commande de volant (SWC - Steering Wheel Control) (le cas échéant) Le VME 9425 est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz UNICO DUAL PLUS avec câble, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière de l’appareil, permet de connecter au[...]

  • Página 142

    MENU DE CONFIGURA TION Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche Setting sur la seconde page de l’écran Menu Source . Le sous-menu «Général» s’afche en bas de l’écran, mis en surbrillance en bleu Accéder aux articles Menu Appuyez sur l’icône de nom d’un sous-menu en bas de l’écran (Général, Langue, NIS[...]

  • Página 143

    Sous-menu Général Paramètre Option Fonction Région du syntoniseur Europe • Espacement entre fréquences AM - 9 kHz • Bande de fréquences AM - 522 kHz ~ 1620 kHz • Espacement entre fréquences FM - 50 kHz • Bande de fréquences FM - 87.5 MHz ~ 107.9 MHz RDS Arrêt Appuyez pour activer/désactiver la fonction RDS. Marche Bip Arrêt Aucun[...]

  • Página 144

    Sous-menu Langue Si un DVD prend en charge plus d’une langue en mode Audio ou pour les sous- titres, toutes les langues peuvent être sélectionnées pour la lecture. Si la langue sélectionnée n’est pas prise en charge par le DVD, la langue par défaut sera alors utilisée. Paramètre Option Fonction Langue Anglais L ’afchage à l’écr[...]

  • Página 145

    Sous-menu MISC Paramètre Option Fonction Réglage Usine Initialiser Appuyez sur le bouton “Réinitialiser” pour réini - tialiser les paramètres du système sur les valeurs par défaut dénies en usine. Inscription DivX Montre le code d’enregistrement DivX®. DivX Deactivation Désactiver l’enregistrement DivX®. Sous-menu Audio Param?[...]

  • Página 146

    Source Radio Choisissez une source pour laquelle vous voudriez augmenter le volume relatif. Disque USB1 USB2 AUX IN N AV BT Niveau 0 à 6 Le niveau par défaut est 3 (référence 0 dB): 0 = (-6dB) 1 = (-4dB) 2 = (-2dB) 3 = (0dB) 4 = (+2dB) 5 = (+4dB) 6 = (+6dB). Sous-menu Hardware Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est[...]

  • Página 147

    Entrée Caméra Normal Renverse l’image de la caméra comme si on regardait par le miroir à vue arrière. Miroir Entrée Vidéo NTSC Les signaux en couleur sont sortis dans le format NTSC standardisé. PA L Les signaux en couleur sont sortis dans le format P AL standardisé Auto La sortie du signal en couleur est changé automatiquement en fonct[...]

  • Página 148

    UTILISA TION DE LA RADIO Écran de radio FM/AM 148[...]

  • Página 149

    • Icône RADIO : Appuyez sur cette touche pour voir le MENU SOURCE et sélectionnez une nouvelle source de lecture. • Indicateur de bande radio actuelle. • Indicateur Loc/Dx : Indicateur de diffusion de signal local puissant. • Témoin des paramètres de l’égaliseur: Afche le paramètre préréglé actuel pour l’égaliseur . • EQ [...]

  • Página 150

    Écran Options Appuyez sur la bouton Options pour accéder à l’écran Options. LOC DX RDS ON/OFF (Marche/Arrêt): Le système de données radio (RDS) permet de recevoir les rapports de circulation et offre de nombreux avantages dont la possibilité d’afcher le nom de la station radio sur l’écran de la radio. T A V olume Appuyez sur le bo[...]

  • Página 151

    Passer en source radio • Appuyez sur l’angle supérieur gauche de l’écran (box RADIO) pour afcher le Menu Source. Appuyez sur «Radio». • Appuyez sur le bouton SRC de la façade pour passer sur AM/FM ou sur la source RADIO. Sélectionner la bande FM/AM Appuyez sur le bouton BAND de l’écran pour sélectionner l’une des bandes suiva[...]

  • Página 152

    Utilisation des stations préréglées Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande active, s’afchent à l’écran. Mettre une station en mémoire 1. Sélectionnez une bande (le cas échéant), puis sélectionner une station[...]

  • Página 153

    Mise en mémoire automatique (AS) Pour sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande actuelle: 1. Sélectionnez une bande (le cas échéant). 2. T ouchez le bouton AS sur l’écran pour activer la fonction mise en mémoire automatique. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en mémoire dans cette ba[...]

  • Página 154

    UTILISA TION VIDÉO DVD/VCD REMARQUE: Lorsqu’il est bien installé, la vidéo DVD ne peut pas être afché sur l’écran TFT principal à moins que le frein de stationnement ne soit appliqué. Si vous tentez de jouer un DVD alors que le véhicule est en mouvement, l’afchage de l’écran TFT afchera un avis d’appliquer le frein de s[...]

  • Página 155

    • : Appuyez sur ce bouton pour choisir le chapitre suivant. • : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la deuxième page du menu. • : Pour sélectionner un chapitre/une chanson directement, touchez ce bouton sur écran pour afcher le menu d’entrée directe. • : Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture. • Sub : Appuyez sur ce bouton [...]

  • Página 156

    Commander la reproduction Insérer un disque Après avoir inséré un disque DVD, le mode DVD est entrée et la reproduction du disque commence. V ous ne pouvez insérer un disque s’il y a déjà un disque dans l’appareil et si la puissance est éteinte. REMARQUE: DVD-R et DVD-RW ne joueront pas à moins que la séance d’enregistrement ne soi[...]

  • Página 157

    Accéder au menu DVD • T ouchez le bouton MENU sur la deuxième page des commandes sur écran du DVD pour afcher le menu source du DVD. T ouchez pour sélectionner un titre de ce menu. • T ouchez le bouton TITRE sur la deuxième page des commandes sur écran du DVD pour sélectionner un titre différent pour reproduction. • Sélectionnez u[...]

  • Página 158

    Disques langues multiples (DVD Uniquement) Changer la langue audio Si vous regardez un disque enregistré dans de langues multiples, touchez le bouton Audio sur la première page des commandes sur écran du DVD pour choisir une langue. À chaque fois que l’on appuie sur l’icône, une autre langue audio est choisie. Changer la langue du sous-tit[...]

  • Página 159

    Information générale du disque Caractéristiques du disque Symbôle Caractéristiques du disque 12 cm T emps de reproduction max Face simple, couche simple (DVD-5) Face simple, couche double (DVD-9) Double face, couche simple (DVD-10) Double face, couche double (DVD-18) (MPEG 2 Method) 133 minutes242 minutes266 minutes484 minutes Face simple, cou[...]

  • Página 160

    UTILISA TION DVD/CD AUDIO Exigences Média Le VME 9425 va jouer de la musique ou d’autres chiers audio depuis la média disque suivante: • CD-DA • CD-R/RW • DVD • DVD+R/RW • DVD-R/RW Après avoir inséré un disque avec l’écran TFT ouvrt ; le titre du disque ou de chanson (si disponibles) avec le numéro de chanson et le temps de [...]

  • Página 161

    • Bouton Disque : T ouchez pour visionner le Menu Source et sélectionner une nouvelle source de reproduction. • I ndicateur Répétition ( ) - Cet indicateur est allumé lorsque la fonction est active. • Indicateur Aléatoire ( ) - et indicateur est allumé lorsque la fonction est active. • Témoin des paramètres de l’indicateur : Af[...]

  • Página 162

    L ’écran de la liste de lecture. L ’écran de la liste de lecture vous permet de rechercher les chiers de musique sur votre disque. • T ouchez un titre de chanson (si disponible) ou un numéro de chanson pour commencer la lecture de la chanson. • T ouchez pour ouvrir la page précédente de la liste de lecture. T ouchez pour afcher l[...]

  • Página 163

    Commander la reproduction Insérer un disque Après avoir inséré un disque CD, la reproduction du disque commence. V ous ne pouvez insérer un disque s’il y a déjà un disque dans l’appareil et si la puissance est éteinte. Ejecter un disque Pressez le bouton EJECT ( ) sur le panneau avant pour éjecter le disque. L ’appareil revient autom[...]

  • Página 164

    UTILISA TION MP3/WMA/XVID/DIVX Instructions pour commander le TFT et Insérer/Ejecter sont pareils pour l’opération MP3 et DVD. V euillez voir la section sur l’opération vidéo DVD/Disque pour des informations sur ces sujets. Exigences Média et Fichier Ce lecteur vous permet de jouer des chiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R/ RWs, D[...]

  • Página 165

    Le VME 9425 ne reconnaîtra que trois niveaux de dossiers et n’afchera pas des dossiers qui ne contiennent que d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil va afcher des dossiers 3, 4, 6 et 8, mais non pas 2 et 7 puisqu’ils ne contiennent pas de chansons directement. Dossier 5 n’est pas reconnu du tout puisqu’il est a[...]

  • Página 166

    Insérez un dispositif USB/Carte SD Remarque: Les ports USB avant et arrière sont dédiés à des iPod / iPhone d’Apple, des clés USB ou des disques durs portables. Les ports USB/SD reconnaissent la plupart des cartes mémoire ash USB/SD et des disques durs portables. L ’appareil prend en charge les cartes SD de 8 Go (cependant, les cartes[...]

  • Página 167

    Cet appareil est certié conformément à DivX Home Theater V ersion 3.0. DivX® est un format de vidéo numérique, qui a été développé par DivX, Inc. et offre une expérience visuelle de grande qualité sur différentes platesformes, telles que les téléphones portables et les lecteurs de DVD. DivX®, DivX Certied ® et les logos corre[...]

  • Página 168

    Écran MP3/WMA/XVID/DIVX TFT Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour reproduction MP3/WMA sont exposés brièvement ci-dessous. Page 1 du Menu Page 2 du Menu 168[...]

  • Página 169

    • Bouton Disque : T ouchez pour visionner le Menu Source et sélectionner une nouvelle source de reproduction. • I ndicateur Répétition ( ) - Cet indicateur est allumé lorsque la fonction est active. • Indicateur Aléatoire ( ) - et indicateur est allumé lorsque la fonction est active. • Témoin des paramètres de l’indicateur : Af[...]

  • Página 170

    L ’écran de la liste de lecture L ’écran de la liste de lecture vous permet de rechercher les chiers de musique, vidéo ou photo sur votre disque MP3/ dispositif USB. • Appuyez sur un dossier pour afcher le contenu d’un répertoire ou touchez un titre/ chier pour commencer la lecture de cet élément. • T ouchez pour ouvrir la [...]

  • Página 171

    171 Controlling Playback Insérer un disque Après avoir inséré un disque MP3/WMA, la reproduction du disque commence. V ous ne pouvez insérer un disque s’il y a déjà un disque dans l’appareil et si la puissance est éteinte. Ejecter un disque Pressez le bouton EJECT ( ) sur le panneau avant pour éjecter le disque. L ’appareil revi - en[...]

  • Página 172

    Utilisation iPod/iPhone Cet appareil est fait pour iPod et iPhone. V ous pouvez commander votre iPod à travers l’écran tactile pour accéder aux Listes d’écoute, l’artiste, l’album, les chansons, etc. Des modèles soutenus comprennent, mais ne sont pas limités; aux suivants: • iPhone 4S / 4 / 3GS • iPod touch 5G / 4G • iPod nano 6[...]

  • Página 173

    Écran de recherche L ’écran de recherche vous permet de rechercher les chiers de musique et de vidéo stockés sur votre iPod/iPhone. Appuyez sur la liste déroulante Music (Musique) pour rechercher les musiques en fonction des morceaux, albums, artistes, genres ou listes de lecture. • Bouton iPod : T ouchez pour visionner le MENU SOURCE e[...]

  • Página 174

    Indicateurs/Commandes Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour la reproduction iPod sont présentés ci-dessous. • Bouton iPod : T ouchez pour visionner le MENU SOURCE et sélectionner une nouvelle source de reproduction. • Indicateur / : Indique si la lecture est lancée ou en pause. • Témoin des paramètres de l’ind[...]

  • Página 175

    Commander votre iPod T ouchez le bouton MENU pour accéder au menu iPod principal. Utilisez l’écran tactile pour naviguer les menus iPod. Écran d’entrée directe de pistes Pour sélectionner directement une piste. 1. T ouchez le bouton pour afcher le menu de l’entrée directe 2. Sélectionnez un chapitre/une chanson directement en utilis[...]

  • Página 176

    UTILISA TION BLUET OOTH ÉCRAN BLUETOOTH Bluetooth® et sa technologie, permettent de synchroniser et de transférer des informations entre appareils, sans besoin de l. Les possibilités audio de Bluetooth permettent d’utiliser les téléphones sans l en tant que système portatif. Avant d’essayer d’utiliser les fonctions Bluetooth de l[...]

  • Página 177

    Interface utilisateur Bluetooth Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour opération Bluetooth sont brièvement exposés ci-dessous. • Bouton BT : T ouchez pour visionner le Menu Source et sélectionner une nouvelle source de reproduction. • Témoin des paramètres de l’indicateur : Afche le paramètre préréglé actu[...]

  • Página 178

    Prol mains libres (HFP) Pour utilisez un téléphone sans l avec cet appareil, il est nécessiare d’abord d’établir un branchement en utilisant la technologie sans l Bluetooth. Le branchement est normalement établi en utilisant HFP (Hands Free Prole ou prol mains libres), qui vous donne une commande totale des fonctions disponi[...]

  • Página 179

    9. Utilisez le téléphone sans l pour ajouter un nouvel appareil. Un appareil ou plusieurs, apparaitront sur l’écran du téléphone. 10. Un message demandant d’apparier ou de mettre en liaison apparaitra sur votre téléphone sans l. Acceptez et lancez le processus. REMARQUE: Certains téléphones demandent un « mot de passe » ou code[...]

  • Página 180

    • Muet : Appuyez pour mettre sous silence le microphone de l’appareil. Appuyez à nouveau sur l’icône pour remettre le volume du microphone et le volume audio de l’appareil. • icon: T ouchez pour arrêter un appel. • icon: T ouchez pour ouvrir le menu précédent. Répondre à l’appel entrant Pour répondre à un appel, touchez le bo[...]

  • Página 181

    2. T ouchez 0-9,*, # pour entrer le numéro de téléphone. Si né cess aire , a ppuy ez s ur pour supprimer un chiffre incorrect. 3. Après avoir entré le numéro de téléphone, appuyez sur le bouton 31 pour appeler . Pour quitter l’écran d’entrée directe appuyez sur le bouton X. 4. Pour terminer la conversation, touchez le bouton sur l’[...]

  • Página 182

    FONCTION MUSIQUE DE BLUETOOTH Bluetooth fournit un prol de distribution audio avancé (A2DP) pour écouter la musique en ux continu (streaming) à partir d’un téléphone sans l ou d’un lecteur multimédia, parfois appelé lecteur MP3. L ’appareil vous permet de lire des chiers audio depuis votre téléphone sans l ou un lecteu[...]

  • Página 183

    Caméra de recul La caméra est déjà prête à être utilisée sur l’appareil. Avant d’accéder aux fonctions de la caméra, achetez et installez une caméra vidéo à l’arrière. Si la caméra n’est pas installée et qu’on utilise le sélecteur de vitesses pour accéder à la fonction, en le mettant en position de marche arrière, ou e[...]

  • Página 184

    DÉP ANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L ’appareil ne s’allume pas Fusible de radio brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Fusible de batterie du véhicule brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Opération illégale. Appuyez sur le bouton RESET sur l’avant de l?[...]

  • Página 185

    Problème Cause Mesure corrective MONITEUR TFT Pas d’image Mauvais branchement sur le câble du frein à main. Vériez le câblage et corrigez. PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché. Garez le véhicule dans un endroit approprié et enclenchez le frein à main. L´image clignote ou des interférences s´afchent á l´ec[...]

  • Página 186

    Problème Cause Mesure corrective Le disque ne joue pas Le disque est voilé ou égratigné. Utilisez un disque en bon état. Disque est sale ou moite. Nettoyer le disque ou le remplacer . La saisie laser est sale. Nettoyer la saisie laser avec un disque de nettoyage. Un disque non compatible est utilisé. Utilisez un disque compatible. Le code ré[...]

  • Página 187

    Bad Disc (mauvais disque) Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un tissu doux. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus. Unknown disc (disque inconnu) Le format du disque n’est pas compatible avec cet appareil. Region Error (erreur région) Le code régional du disque n’est pas compatible [...]

  • Página 188

    Caractéristiques techniques Lecteur DVD/CD Disques compatibles: DVD + R / RW (à couche simple et double) et CD-R/R W Formats de supports compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, A VI, MPEG1 / 2 Rapport signal/bruit: > 95 dBA Portée dynamique: >95 dB Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz, -3 dB Séparation des canaux: >60 dB à 1[...]

  • Página 189

    Généralités Impédance de l’entrée auxiliaire: 10 k Alimentation: 1 1 à 16 V CC, masse négative Alimentation antenne (bleue): 500 mA max, protection de limitation du courant Amplicateur distant (bleue, blanche): 500 mA max, protection de limitation du courant T empérature de service: -20 °C ~ 65 °C Fusible: 15 amp, type mini A TM Dime[...]

  • Página 190

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines AUDIOVOX Mobile-Video-Produktes geworden. AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte w[...]

  • Página 191

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händler s /Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufer /Customer Name /Name Straß e /Street PLZ, Or t /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date[...]

  • Página 192

    ® Audiovox Audio Produkte GmbH Lise-Meitner-Str . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 807-0 • Fax +49 (0) 2234 807-399 www .audiovox.de Irrtum und technische Ändeurngen vorbehalten./Errors and technical modications reserved.[...]