Bamix 106.031 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bamix 106.031. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBamix 106.031 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bamix 106.031 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bamix 106.031, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bamix 106.031 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bamix 106.031
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bamix 106.031
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bamix 106.031
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bamix 106.031 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bamix 106.031 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bamix na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bamix 106.031, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bamix 106.031, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bamix 106.031. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    G A S T R O 350 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska[...]

  • Página 2

    2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE BRUKSANVISNING 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39[...]

  • Página 3

    3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G B A M I X G A S T R O 3 5 0 Se i t ü b er 5 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix - S t ab mi x er i n üb er 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , ab e r a u ch i m pr o fe ss io n el le n B er ei ch , vo r al l em w eg en s e in er Vi el s ei ti g ke it , p ra kt i sc he n A nw en du n g un d se [...]

  • Página 4

    4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür bam ix GA STR O 3 50 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess- lich Kinder) mit eingesch rän kt en phy s[...]

  • Página 5

    5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n . – Re par at ure n d ürfe n n ur von [...]

  • Página 6

    6 deutsc h V org a ng w ie de rh o le n bi s M as se s te i f g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , m ix en ba m ix G A S T R O mi t Qu i rl s ch rä g in d i e M a ss e st e ll en u nd du r ch pa ss i er en . Ti pp : be i kl e in en M en g en h al te n S ie d as G ef äs s s ch rä g, d a mi t ve r - me i de n Si e un e r w ün sc h te S pr it z[...]

  • Página 7

    7 frança is Depuis plus de 50 ans, le bamix fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e. A la dem ande de p rof essi onn els d e la gas tron omi e, no us a von s déc idé de c ompl éte r no tre a sso rt [...]

  • Página 8

    8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour bamix GASTRO 350 – Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentale[...]

  • Página 9

    9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé. – E vi te z de pl ac er le cor do n s ur des ob je ts ch au ds ou à pro x i mi té de f la mm es de gaz , e t pr ot é ge z- le de l a ch al e ur et d [...]

  • Página 10

    10 frança is Trav a il l er a v ec l e b am i x G A S T R O 35 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n to urn ant légè rem ent ( ne p as a ppuy er) . T ravai llez de haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Ba t tr [...]

  • Página 11

    11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O B A M I X G A S T R O 3 5 0 Da più di 50 anni, il bamix fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol- teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento. Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso di comp[...]

  • Página 12

    12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per bamix GASTRO 350 – Que sto apparec chio non deve essere utilizzat o da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar- sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da lei [...]

  • Página 13

    13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio. – L ’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: – Se l’appar[...]

  • Página 14

    14 italia no La v or a re c o l b am i x G A S T R O 3 5 0 T a g li ar e e t t r in ci a re ( co lt e ll o st e ll a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ien ti da trin cia re, gira ndo legg erm ent e (no n appo gi are ). Si lavor a da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato. Sbattere [...]

  • Página 15

    15 englis h The ori ginal bam ix wand mix er has been a favouri te for over 50 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an. Due to repeated demand from the catering trade we have decided to extend our sales programme with an appliance designed for profes sional u s[...]

  • Página 16

    16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the bamix GASTRO 350 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, sensor y or mental faculties or with a lack of experience and /or knowledge, unless they are continu- ally super vised by a person responsible for their[...]

  • Página 17

    17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons. – If the appliance[...]

  • Página 18

    18 englis h Be a ti ng Low er t he ba mix G ASTR O at an a ngle int o th e ing red ien ts an d wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er . Repe at bea tin g til l co nten ts a re s tif f. St r ai ni ng , b le nd in g Lo w er t he b am ix G A S T R O wi t h th e w hi sk a tt a ch me n t a t a n an g le i nt o th e m ix tu re a n d[...]

  • Página 19

    19 espagn ol Por más de 50 años la original varilla mezcladora bamix es solici- tada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil. Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe- si[...]

  • Página 20

    20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso. T enga en cuenta las indicaciones de seguridad Prescripciones de seguridad para bamix GASTRO 350 – Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (inc[...]

  • Página 21

    21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No por tar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas. – La máquina no debe ser puesta en funcionamiento cuando: ?[...]

  • Página 22

    22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir bamix en el producto en for ma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto. Limpieza[...]

  • Página 23

    23 norsk Den originale bamix stavmiksen har vært en favoritt i over 50 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet. Storkjøkken bransjen ønsket i mange år en spesiallaget modell, Så vi utvidet sor timentet vår t med en maskin designet for[...]

  • Página 24

    24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Bar n skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Bar n skal ikke bruke mikseren uten tilsyn. – Dersom strømledningen til dette apparatet er ska[...]

  • Página 25

    25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k Ba m ix g as tr o er s p es ie lt e g ne t fo r fø l ge nd e br u k – Pi s ke o pp k al de og v ar m e s up pe r o g s a us er f ra 2 t il 3 0 li t er – Ha k ke å la g e pu[...]

  • Página 26

    26 norsk T e k ni s ke d a ta Mo d el : bamix Ga st r o 35 0 Mo t or s ty rk e : 23 0 V ol t /3 50 Watt Mo t or h as ti g he t: I. 18 ’ 00 0 om d re in i ng er p er m in u tt II . 2 2’ 0 00 o md re i ni ng e r p e r m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 49. 5 c m V a nn te t t ti l Mo t or hu se t ~3 5 cm Kabel spiral[...]

  • Página 27

    27 nederlands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original bamix-staafmixer . Bamix is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krach- tige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriendelijk. Op vraag van vele profi-koks ontwikkelden wij de bamix Gastro 350 voor de profes[...]

  • Página 28

    28 nederlands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor bamix GASTRO 350 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan er varing en/of kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of met ins[...]

  • Página 29

    29 nederlands – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien. – Reparaties mogen alleen door onze vaklui worden uitgevoerd. D[...]

  • Página 30

    30 nederlands T echnische gegevens bamix Mo d el : bamix G a s t r o 3 5 0 Sp a nn in g: 2 3 0V V e rm o ge n 35 0 W T o e re n: St a nd 1 = 18 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 22 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: D u bb el T o t al e le n gt e: 49 . 5 c m In d om pe ld i ep te : 35 c m Sn o er : sp ir a al Ge w ic ht : ca . 1’ 20 0 g Ke u r:[...]

  • Página 31

    31 dansk Den originale bamix stavblender har været en favorit i mere end 50 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre. På grund af gentagne ønsker fra catering industrien har vi besluttet at udvide vores salgsprogram med en maskine beregnet til profes[...]

  • Página 32

    32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for bamix GASTRO 350 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoriske og psykiske evner eller manglende er faring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed og giv[...]

  • Página 33

    33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du forventer at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center . En anselig fare kan op[...]

  • Página 34

    34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x Ga s tr o sk r åt n ed i m as se n o g b e væ g de n l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en . Ge n ta g pr o ce ss en t i l i n dh ol d et e r st if t . Pi s kn in g o g b l an di n g: Sæ n k b a mi x Ga s tr o - m ed p is ke r is et m on t er et - i e n sk rå v i nk el ne d i b[...]

  • Página 35

    35 finland V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnät- aikin at. V atkainlevy V atkaa kuohkeak[...]

  • Página 36

    36 finland kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään. – Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitte[...]

  • Página 37

    37 finland – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn parem[...]

  • Página 38

    38 finland T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja, joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa – älkää asettako laitetta kuum[...]

  • Página 39

    39 svensk a bamix G350 SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk. Tillbehör Multikniv skär i små bitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnemat och kokt kött. Gör- djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar till istarnin- gar , passerar soppor och såser . Rör kakdeg och pannkaksmet. Visp Vispar , em[...]

  • Página 40

    40 svensk a inte står under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säker het el ler h ar fåt t und ervisning av denna pers on om hur a ppa- raten används. – Bar n måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. – Bar n får inte tillåtas använda mixern utan uppsikt. – Om denna apparats nät[...]

  • Página 41

    41 svensk a Kärl Man kan använda bamix i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcker att rengöra den förkromade delen under rennande vatten. (apparaten får inte vara påk[...]

  • Página 42

    42 svensk a apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten på heta ytor eller i närheten av öppen gas- låga. Dette för att förhindra smältskador på höljet. – apparaten får inte rengöras i diskmaskin. – koppla av apparaten eller ännu bättre dra ut stickkontakten vid hantering med skyddshöljet eller tillbehören t. e[...]

  • Página 43

    Gebrauchsanleitung Bamix Gastro 350 793.044 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 01.13. 3’000 CH - 9517 Mettlen T elefon + 41 71 634 61 80 T elefax + 41 71 634 61 81 w w w .bamix.com V er trieb: Distribution:[...]