Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Beko DNE70723T
74 páginas 3.31 mb -
Refrigerator
Beko qz32
28 páginas 0.54 mb -
Refrigerator
Beko DN 156620 X
340 páginas 15.16 mb -
Refrigerator
Beko FNE 1074
24 páginas 0.5 mb -
Refrigerator
Beko HSA 20520
12 páginas 0.58 mb -
Refrigerator
Beko CN236100
43 páginas -
Refrigerator
Beko CDA543F
11 páginas 0.39 mb -
Refrigerator
Beko TSE1241
45 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko GN162330X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko GN162330X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko GN162330X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko GN162330X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Beko GN162330X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko GN162330X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko GN162330X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko GN162330X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko GN162330X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko GN162330X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko GN162330X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko GN162330X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko GN162330X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GN1 62420 GN1 62320 GN1 62320X GN1 62320W GN1 62330X GN1 62420X GN1 62430X GN1 63230X GN1 62430P GN1 63030X GN1 62530X GN1 62420 R e f r i g e r a t o r R é frigér a teur K ühlschrank Chłodziark a Chladničk a Chladničk a K oelk ast F rižider F rižider Хо ло дильник Frgorífc o Frigorif er o H űtőszekrény Ψυγείο R e[...]
-
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer , We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand [...]
-
Página 3
2 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Saf et y a nd en vi ron men t ins tr uct io ns 3 1.1 . Gen era l s af ety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC wa rni ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 For m ode ls wit h w ate r f oun tai n . . . . . . . . . 5 1.2 . Int end ed us e . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 4
3 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessar y to prevent the risk of injur y and material damage. Failure to obser ve these instructions will invalidate all types of product warranty . 1.1. General safety • This product should not be used by persons with[...]
-
Página 5
4 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator . • Do not place containers holding liquids on top of the product. Splashin[...]
-
Página 6
5 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions 1.1.2 For models with water fountain • In order to operate the water circuit of the refrigerator smoothly , the water mains pressure must be between 1-8 bars. For conditions where water mains pressure exceeds 5 bars a pressure regulator should be used. If the water m[...]
-
Página 7
6 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 2 Refrigerator C *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. 1- Freezer compartment 2- Cooler compartment 3- Fan 4- Butter -cheese compartment 5- Glass shelves 6[...]
-
Página 8
7 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 3 Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. T o ready the product f or installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arran[...]
-
Página 9
8 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. 3.5. W ater connection (Optional) A W ARN ING : Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’ s water mains, filter and ca[...]
-
Página 10
9 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 1 2 3 3.6. Connecting water hose to the product T o connect the water hose to the product, follow the instructions below . 1. Remove the connector on the hose nozzle adaptor in the back of the product and run the hose through the connector . 2. Push the water hose down tightly and connect to th[...]
-
Página 11
10 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. 2. Connect the other end of the water hose to the water pump by pushing the hose into the pump’ s hose inlet. 5. T o avoid damaging, shifting or accidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the [...]
-
Página 12
11 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) A W ARN ING : Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’ s model: 1. Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product. 2. Faucet adapter (1 piece): Use[...]
-
Página 13
12 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.2.Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter . 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter . Switch the ON-OFF indicator using the “Ice” button on th[...]
-
Página 14
13 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. C A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off” mode. C [...]
-
Página 15
14 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 4 Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet A Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods. • Do not place hot food or beverages into the refrigerator . • Do not over[...]
-
Página 16
15 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 5 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may var y depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Coo ler co mpa rtm ent in dic ato r 2. Err or sta tus in dic ator 3. T em per atu re in[...]
-
Página 17
16 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Cooler compartment indicator The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature. 2. Error status indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. When this indicator is active, the fre[...]
-
Página 18
17 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the inf ormation pertains to other models. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Economic use 2- High tempera[...]
-
Página 19
18 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Economic use This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indica tor will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected. 2. High temperature / f ault alert This indicator ( ) will light u[...]
-
Página 20
19 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ). When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27. P[...]
-
Página 21
20 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the inf ormation pertains to other models. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Freezer compartment temperat[...]
-
Página 22
21 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy- saving mode. This indicator will be active when t[...]
-
Página 23
22 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.2. Activ ating the water filter replacing alert (For products connected to water mains and comprising filter) The water filter replacing alert is adjusted as described below . 1. Pre ss the A (Key pad lo ck) bu tto n w hi le the ref rig era tor is op erat ion al. A 3 4 2 1 2. Then press[...]
-
Página 24
23 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.3. Using the water fountain (for certain models) C The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. C If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water . Y ou must wait approximately 12 hours to g[...]
-
Página 25
24 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. A Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beve[...]
-
Página 26
25 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.6. T aking ice / water (Optional) T o take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. T ake water/ice by pushing the trig ger on the water fountain forward. When switching between ice cube ( ) / fragmented ice ( ) options, the previou[...]
-
Página 27
26 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.8. Zero degree compartment (Optional) Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment. Y ou can expand the product's internal volume by removing any of the zero degree[...]
-
Página 28
27 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) Fill the icematic with water and put in place. The ice will be ready after approximately two hours. Do not remove the icematic to take the ice. T urn the buttons on the ice chambers right- hand side by 90°; the ice will fall to the ice sto- r[...]
-
Página 29
28 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do no t r emo ve ice cu bes fo r a lo ng tim e, they wil l c aus e f orm atio n o f i ce ch unk s. In t his ca se, pl eas e rem ove th e i ce sto ck res ervoi r in acc ord anc e w ith th e ins tru cti ons gi ven abo ve, se per ate th e [...]
-
Página 30
29 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.16. Freezing fresh food • T o preserve food quality , the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this. • Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment. • P[...]
-
Página 31
30 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.19. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc. Cooler compartment shelves Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case) Cooler compartment door shelves Small and packed food or beverag[...]
-
Página 32
31 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 6 Maintenance and c leaning Cleaning the product regularly will prolong its service life. B W ARN ING : Disconnect the power before cleaning the refrigerator . • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.[...]
-
Página 33
32 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 7 T roubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money . This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The re fri ger ato r i s n ot wo rki ng [...]
-
Página 34
33 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The fr eez er tem per atu re is ve ry lo w , b ut the coo ler te mpe rat ur e i s a deq uat e . • The freezer compartment temperature is set to a very low deg ree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The co ole r te mpe ra tur e i s[...]
-
Página 35
34 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The in ter ior sme lls ba d. • The product is not cleaned regularly . >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water . • Certain holders and packaging materials may cause odour . >>> Use holders and packaging materials without fre[...]
-
Página 36
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour réf[...]
-
Página 37
2 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Ins tr uct io ns en ma tiè re de s écu ri té et d’e nv iro nn eme nt 3 1.1 . Séc uri té gé nér ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A ver tis se men t H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Pou r les mo dèl es ave c d is tri but eur d' ea u . .[...]
-
Página 38
3 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non- respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil. 1.1[...]
-
Página 39
4 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le ser vice agréé pour tout remplacement ou en cas de problème. • Évitez de toucher les aliments congelés avec des mains humides ! Ils pourraient coll[...]
-
Página 40
5 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 A vertissement HC Si votre réfrigérateur possède un système de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez d’endommager le système de refroidissement et sa tuyauterie pendant l’utilisation et le transport de l?[...]
-
Página 41
6 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité enf ants • Conservez les matériaux d’emballa ge hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si la porte de l’appareil est dotée d’une serrure, gar[...]
-
Página 42
7 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 2 Réfrigérateur C *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. 1-[...]
-
Página 43
8 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service ag réé pour l'installation de votre réfrigérateur . Pour préparer l'installation du réfrigérateur , lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipeme[...]
-
Página 44
9 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) A AV ER TI SSE ME NT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe ?[...]
-
Página 45
10 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 1 2 3 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuy au d’eau au réfrigérateur , suivez les instructions suivantes : 1. Retirez le joint de l’adaptateur de l’embout du tuyau à l’arrière du réfrigérateur et faites passer le tuyau [...]
-
Página 46
11 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et serrez à la main ou à l’aide d’un outil. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5. Pour éviter tout dommage[...]
-
Página 47
12 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) A AV ER TI SSE ME NT : Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur . Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d’eau à [...]
-
Página 48
13 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après. 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la préparation de glace[...]
-
Página 49
14 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller . 5. Pour annul[...]
-
Página 50
15 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet A Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager . • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. • Ne conser[...]
-
Página 51
16 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 5 Utilisation de l’appareil 5.1. P anneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica teu r d u c omp art ime nt réf [...]
-
Página 52
17 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment. 2. Indicateur de dysfonctionnements Ce capteur s'active quand le réfrigérateur ne refroid[...]
-
Página 53
18 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles. 1 1 2 2 3 4[...]
-
Página 54
19 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique. L'indicateur d'utilisation économique ( ) s'éteindra à la sélection de la fonction réfrigératio[...]
-
Página 55
20 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10. [...]
-
Página 56
21 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles. 1 1 2 2 3 4[...]
-
Página 57
22 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2. Mode Économie Il signale que le réfrigérateur f[...]
-
Página 58
23 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.2. Activ ation de l'alerte de remplacement du filtre à eau (pour les appareils connectés aux conduites d’eau et dotés de filtre) L'alerte de remplacement du filtre à eau est réglée tel qu'indiqué ci-dessous. 1. App uye z s ur le bou t[...]
-
Página 59
24 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.3. Utilisation du distributeur d’eau (pour certains modèles) C Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds. C Lorsque le distributeur d'eau n'est pas utilisé pendant une longue durée, il f[...]
-
Página 60
25 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoy age du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. T enez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du [...]
-
Página 61
26 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de glace ou de l'eau (en option) Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante. Récupérez de l'eau ou de la glace en poussan[...]
-
Página 62
27 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes dans ce compartim[...]
-
Página 63
28 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Ne retirez pas la machine pour récupérer les glaçons. T ournez le bouto[...]
-
Página 64
29 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil Lor squ e l e d ist rib ute ur de gla çon s n e fon cti onn e pas co rre cte men t Si apr ès une lo ngu e p éri ode vo us n’a vez pa s r eti ré les gla çon s, des bl ocs de gl ace se for me ron t. Dans ce ca s, ret ire z l e r ése rvoir de [...]
-
Página 65
30 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide. • Le [...]
-
Página 66
31 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'éta t congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur . Les bananes, les tomates,[...]
-
Página 67
32 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 6 Entretien et nettoy age Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AV ER TI SSE ME NT : Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur . • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’es[...]
-
Página 68
33 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le ser vice de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonct[...]
-
Página 69
34 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la tempér[...]
-
Página 70
35 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage En cas de vib ra tio ns ou de b rui ts. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter l[...]
-
Página 71
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine a[...]
-
Página 72
2 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sic he rhe it s- un d Umw el tsc hu tza nw eis ung en 3 1.1 . All gem ein e Sic her hei t . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC Hi nwe is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Für M ode lle mi t Wa sse rs pen der . . . . . . . . . 5 1.2 . V erw end ung sz wec k. . .[...]
-
Página 73
3 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, um V erletzungsgefahr und materielle Schäden zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts. 1.1. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät darf nich[...]
-
Página 74
4 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Führen Sie nichts durch, bevor Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufgenommen haben. • Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an. Die Erdung muss durch einen Fachmann durchgeführt werden. • Falls in Ihrem Produkt eine LED Beleucht[...]
-
Página 75
5 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Dieses Gas ist entflammbar . Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von [...]
-
Página 76
6 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen • Produkte die eine sensible T emperatureinstellung benötigen (Impfungen, temperaturempfindliche Arzneimittel, medizinische Materialien u. Ä.) nicht im Kühlschrank lagern. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf falsche Handhabun[...]
-
Página 77
7 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 2 Ihr Kühlschrank C *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. 1- Tiefkühlbereich 2- Kühlb[...]
-
Página 78
8 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 3 Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst. Um das Gerät in einen betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die Informationen der Bedienungsanleitung und achten Sie darauf, dass die elektrische Installation und [...]
-
Página 79
9 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. 3.5. W asseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) A HIN WEI S: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Gerät[...]
-
Página 80
10 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 1 2 3 3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch. 1. Nehmen Sie die Anschlussmuffe am Adapter vom Schlauchende, dass an der Rückseite des Geräts angebracht ist, ab und schieben Sie die A[...]
-
Página 81
11 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem W erkzeug. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich ver[...]
-
Página 82
12 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist optionell) A HIN WEI S: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende T eile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 1. Anschlussmuffe (1 Stück): Wird [...]
-
Página 83
13 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter , bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der W echsel der Anzeige zwischen EIN[...]
-
Página 84
14 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. C Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die V orrichtung setzen und nach vorne schieben. 5. Drücken Sie noch[...]
-
Página 85
15 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 4 V orbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet A Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die T üren nicht für längere Zeit offen. • Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den [...]
-
Página 86
16 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 5 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Anz eig e K ühl ber eic h 2. Anz eig e F ehl erz[...]
-
Página 87
17 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 2. Anzeige F ehlerzustand Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein. W enn diese Anzeige aktiviert is[...]
-
Página 88
18 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere[...]
-
Página 89
19 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) W enn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung. 2. Hohe[...]
-
Página 90
20 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 9. T emperaturregelung Gefrierf ach Die T emperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die T aste Nummer (9) drücken, können Sie die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10. Schock-Frieren Fü[...]
-
Página 91
21 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere[...]
-
Página 92
22 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. T emperaturregelung Gefrierf ach Wenn auf die T aste Nummer (1) gedrückt wird ( ), kann die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden. 2. Eco-Modus Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiespar - Modus betrieben w[...]
-
Página 93
23 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.2. Aktivieren des Hinweises auf Wasserfilterwechsel (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss und mit Filter) Die W arnung für Filterwechsel wird wie folgt eingestellt. 1. W ähr en der Kü hls chr ank in Be tri eb ist dr ück en Sie di e A T aste (T asten spe rre ). A 3 [...]
-
Página 94
24 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.3. Anwendung des W asserspenders (verfügbar bei einigen Modellen) C Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind. C Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalt[...]
-
Página 95
25 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des W assertanks Entnehmen Sie den W asserspeicher aus dem Regal der T ür . Entnehmen Sie das Regal aus der T ür mit beiden Händen. Halten Sie den W asserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel. Entnehmen Sie den Deckel d[...]
-
Página 96
26 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.6. Eis / W asserentnahme (diese Einschaft ist optional) Zur Entnahme von W asser ( ) / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Bildschirm die entsprechende Option. Die Entnahme von W asser/Eis erfolgt durch das Drücken des Hebel über dem W asserspend[...]
-
Página 97
27 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-F ach (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die eine Aufbewahrung bei niedrigeren T emperaturen benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert. Gemüse oder Obst sollte nicht in diesem Fach gela[...]
-
Página 98
28 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) Füllen Sie das Icematic mit Wasser . In ca. zwei Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men. Drehen Sie den Knopf am Eiseimer 90° nach rechts, das Eis wird in den Eisk[...]
-
Página 99
29 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, entsorgen Sie das nicht[...]
-
Página 100
30 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach zu erhalten, sollten diese so schnell wie möglich eingefroren werden, hierfür können Sie die Funktion Schock-Frieren benutzen. • Lebensmittel die eingefroren werden, w[...]
-
Página 101
31 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher und sieben Sie das W asser . Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte V erpackungen und räumen Sie es im Gefrierfach ein. Banane, T omaten, Kopfsalat, Sellerie, gekochte Eier , [...]
-
Página 102
32 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. B HIN WEI S: T rennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz. • Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall scharfen oder spitzen Gegenstände, Seife, Hausreinigungsmittel, Reinigungsmittel,[...]
-
Página 103
33 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 7 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind. Manche aufgeführ[...]
-
Página 104
34 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist. • D[...]
-
Página 105
35 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen. • [...]
-
Página 106
Drogi kliencie, Chcemy , abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, któr y został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zos[...]
-
Página 107
2 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 1 Ins tr ukc je do tyc zą ce be zpi ec zeń st wa i ś ro dow is ka 3 1.1 . Bez pie cze ńs two og óln e . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Ost rz eże nie HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Dla m ode li z w odo trys kie m . . . . . . . . . . . . 5 1.2 . Prz ezn acz en ie . [...]
-
Página 108
3 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska T en rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich typów gwarancji produktu. 1.1. Bezpieczeństwo ogólne • Pr[...]
-
Página 109
4 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska • Jeśli produkt ma oświetlenie typu LED, w celu wymiany lub usunięcia problemu należy się skontaktować z autor yzowanym serwisem. • Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokr ymi rękami! Może ona przymarznąć do rąk! • Do[...]
-
Página 110
5 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska C Etykieta wewnątrz z lewej strony wskazuje typ gazu użyty w produkcie. 1.1.2 Dla modeli z wodotr yskiem • Aby obieg wody w lodówce był płynny , ciśnienie sieci wodociągowej musi być 1-8 barów . Jeśli ciśnienie wody w sieci przekracza[...]
-
Página 111
6 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS • T en produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie. 1.6. Informacje o opakowaniu • Materiały opakowaniowe są wyp[...]
-
Página 112
7 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 2 Lodówka C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. 1- Komora zamrażarki 2- Komora chłodziarki 3- Wentylator 4- Komora na m[...]
-
Página 113
8 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 3 Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie elektryczne i wodne są zgodne z wymaganiami. Jeśli nie, we[...]
-
Página 114
9 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. 3.5. P odłączenie wody (Opcjonalne) A OST RZE ŻEN IE : Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). [...]
-
Página 115
10 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 1 2 3 3.6. P odłączanie węża wody do produktu Aby podłączyć wąż wody do produktu, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu produktu i poprowadź wąż przez złącze. 2. Szczelnie przepchnij wąż wody w dół i podł?[...]
-
Página 116
11 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ narzędziem. 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy . 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia lub przypadkowego odłączenia węża, użyj dostarczanych zacisków do odpowiedn[...]
-
Página 117
12 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie (opcjonalne) A OST RZE ŻEN IE : Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 1. Złącze (1 szt.): Służy do mocowania węża wody z tyłu produktu. 2. Przejśc[...]
-
Página 118
13 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na [...]
-
Página 119
14 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3. Zdejmij pokr ywę obejścia filtra wody , pociągając ją. C Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody , to normalne. 4. Umieść pokr ywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wy?[...]
-
Página 120
15 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 4 Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet A Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. • Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas. • Do lodówki nie wolno wk?[...]
-
Página 121
16 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 5 Korzystanie z produktu 5.1. P anel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Wsk aźn ik kom ory c hło dzi ark i 2. Wsk aźn ik sta nu błę du 3.[...]
-
Página 122
17 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Lampka komory chłodziarki włącza się podczas regulacji temperatury komor y chłodziarki. 2. Wskaźnik stanu błędu T en czujnik się włączy , gdy lodówka nie chłodzi odpowiednio lub w przypadku awarii czujnika. Gdy wskaźnik jest aktywn[...]
-
Página 123
18 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- O[...]
-
Página 124
19 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Oszczędne używanie 2- Alert wysokiej temperatury/błędu 3- Szybkie chłodzenie 4- Funkcja wakacyjna 5- Ustawianie temperatur y komory chłodzenia 6- Oszczędzanie energii (wyłączenie wyświetlacza) 7- Blokada klawiatur[...]
-
Página 125
20 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 10. Szybkie zamrażanie W celu szybkiego zamrożenia naciśnij przycisk numer (10), co włączy wskaźnik szybkiego zamrażania ( ). Gdy jest włączona funkcja szybkiego zamrażania, zapali się wskaźnik szybkiego zamrażania i wskaźnik temperatury komor y zamrażania będzi[...]
-
Página 126
21 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. U[...]
-
Página 127
22 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komor y zamrażania Naciśnięcie przycisku ( ) numer (1) umożliwia ustawienie temperatur y komory zamrażania na wartość -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... 2. T ryb oszczędzania Wskazuje, że lodówka pracuje w trybie oszczędzania energii.[...]
-
Página 128
23 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 11. Autoeko Naciśnij przycisk Autoeko ( ), numer (11), na 3 sekundy , aby uaktywnić tę funkcję. Jeśli drzwi pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, gdy ta funkcja jest aktywna, sekcja chłodziarki zostanie przełączona w tryb oszczędzania. Ponowne naciśnięcie tego [...]
-
Página 129
24 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.3. Korzystanie z wodotrysku (dla pewnych modeli) C Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. C Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać kilka pierwszych szklanek wody , aby uzyskać czystą wodę. Po pierwszym uruchomieniu [...]
-
Página 130
25 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.5. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. T rzymając obie strony zbiornika wody , wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody . A Nie należy nap[...]
-
Página 131
26 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.6. P obieranie lodu/wody (opcjonalne) Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pomocą wyświetlacza. Wodę/lód można uzyskać, popychając przełącznik na wodotrysku do przodu. Podczas przełączania się między op[...]
-
Página 132
27 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.8. Komora zero stopni (Opcjonalne) T a komora służy do przechowywania delikatesów w niższych temperaturach lub mięsa do natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie należy umieszczać owoców ani warzyw . Pojemność wewnętrzną produktu można zwiększyć, wyjmując [...]
-
Página 133
28 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.14. Automat do lodu i pojemnik do przechowywania lodu (Opcjonalne) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- ejscu. Lód będzie gotowy po około dwóch god- zinach. Nie wyjmuj automatu, aby wyjąć lód. obróć przyciski na komorze lodu z prawej strony o 90°, a ló[...]
-
Página 134
29 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu Gdy po daj nik lo du nie dz iał a w łaś ciw ie Jeś li nie wy jmu jes z k ost ek lod u p rze z dłu ższ y c zas , ufor mu ją się z nic h w ięk sze brył y . W ta kim pr zyp adk u, wyj mij po jem nik w spo sób op isa ny pow yże j, por ozd zie laj ko stk i l [...]
-
Página 135
30 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.16. Zamrażanie świeżej żywności • Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. • Mrożenie żywności, gdy jest świeża, wydł[...]
-
Página 136
31 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Banany , pomidory , sałata, seler , gotowane jajka, kartofle i podobna żywność nie powinna być mrożo[...]
-
Página 137
32 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 6 Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego okres eksploatacji. B OST RZE ŻEN IE : Przed czyszczeniem lodówki należy wyłączyć zasilanie. • Do czyszczenia nie wolno używać ostrych ani ściernych narzędzi, mydła, domowych środków czyszczących, detergent[...]
-
Página 138
33 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 7 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy . T a lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów . Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczy?[...]
-
Página 139
34 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. • T emperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. • Produk[...]
-
Página 140
35 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Rozwiązywanie problemów Wst rzą sy lub hał as. • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i unie[...]
-
Página 141
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který b yl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality . Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobe[...]
-
Página 142
2 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 1 Bez pe čno st ní pok yny a ži vot ní pro st řed í 3 1.1 . Vše obe cná b ezp ečn ost . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 V aro ván í HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Pro m ode ly s d ávk ova čem vo dy . . . . . . . . . 5 1.2 . Úče l p ouž it í [...]
-
Página 143
3 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 1 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí T ato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny typy záruky výrobku. 1.1. Všeobecná bezpečnost • T ento produkt by n[...]
-
Página 144
4 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Bezpečnostní pokyny a životní prostředí • Nepokládejte do mrazničky tekutiny v lahvích a plechovkách. Mohou vybuchnout! • T ekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně uzavřete jejich víko. • Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti výrobku, protože se [...]
-
Página 145
5 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody • Aby vodní okruh v chladničce fungoval bez problémů, tlak ve vodovodním potrubí musí být 1-8 bar . V případě, že tlak ve vodovodním potrubí překročí 5 bar , musí být použitý regulát[...]
-
Página 146
6 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 2 Chladnička C *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schema tické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely . 1- Mrazicí prostor 2- Chladicí prostor 3- Ventil?[...]
-
Página 147
7 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 3 Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, p[...]
-
Página 148
8 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. 3.5. Připojení vody (Volitelné) A UPO ZOR NĚN Í: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je[...]
-
Página 149
9 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 1 2 3 3.6. Připojení vodovodní hadice k výrobku Pro připojení hadice k výrobku postupujte podle následujících pokynů. 1. Odstraňte přípojku na tr ysce adaptéru hadice na zadní straně výrobku a přetáhněte hadici přes přípojku. 2. Hadici pevně zatlačte dolů[...]
-
Página 150
10 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a dotáhněte jej ručně / nástrojem. 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo náhodnému odpojení hadice,[...]
-
Página 151
11 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.9.1.Upevnění externího filtru na stěnu (volitelné) A UPO ZOR NĚN Í: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 1. Přípojka (1 ks): Používá se pro připojení hadice k zadní části výrobku. 2.[...]
-
Página 152
12 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí [...]
-
Página 153
13 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3. T ahem vytáhněte kryt vodního filtru. C Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kr yt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušít[...]
-
Página 154
14 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 4 Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie mehmet A Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. • Nenechávejte dveře chladničky otevřené po delší dobu. • Nevkládejte do chladničky [...]
-
Página 155
15 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 5 P oužív ání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind iká tor Ch lad icí ho pro sto ru 2.[...]
-
Página 156
16 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Světlo Chladicího prostoru se zapne při nastavování chladnější teploty v prostoru. 2. Indikátor poruchového stavu T ento snímač se aktivuje v případě, že chladnička dostatečně nechladí, nebo v případě poruchy [...]
-
Página 157
17 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku C *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely . 1 1 2 2 3 4 5 [...]
-
Página 158
18 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 6. Úspora energie (vypnutý displej) Po stisknutí tohoto tlačítka ( ) se rozsvítí znak úspory energie ( ) a aktivuje se funkce Úspory energie. Aktivace funkce úspory energie vypne všechny ostatní zobrazení na displeji. Pokud je funkce úspory energie akti[...]
-
Página 159
19 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 10. Rychlé zmrazování Pro rychlé zmrazení stiskněte tlačítko číslo (10), čímž aktivujete indikátor rychlého zmrazování ( ). Když je funkce rychlého zmrazování zapnutá, rozsvítí se Indikátor Rychlého zmrazování ( ) a Indikátor teploty mraz[...]
-
Página 160
20 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku C *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely . 1 1 2 2 3 4 5 [...]
-
Página 161
21 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru Stisknutí tlačítka ( ) číslo (1) umožní nastavení teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, -24 a -18 ... 2. Ekonomický provoz Označuje pokud chladnička běží v režimu úspory energie. T ento ukazatel[...]
-
Página 162
22 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.2. Aktiv ace upozornění pro nahrazení vodního filtru (Pro chladničky připojené k vodovodu a zahrnující filtr) Aktivace upozornění pro nahrazení vodního filtru se nastavuje způsobem, jak je popsáno níže. 1. Sti skn ěte tl ačí tko A (Zá mek kl á[...]
-
Página 163
23 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.3. P oužív ání dávkovače vody (u některých modelů) C Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. C Pokud se dávkovač vody nepoužívá delší dobu, abyste získali čistou vodu, první sklenice vody vylijte. Po prv[...]
-
Página 164
24 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.5. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. A Nenaplňujte nádr[...]
-
Página 165
25 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.6. Čerpání ledu / vody (Volitelné) Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a vyberte příslušnou volbu. Čerpejte vodu / led stlačením páčky dávkovače vody směrem dopředu. Při přepínání mezi [...]
-
Página 166
26 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.8. Oddělení Nulového stupně (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo masných výrobků pro okamžitou spotřebu při nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte ovoce a zeleninu. Můžete rozšířit vnitřní objem výrobku[...]
-
Página 167
27 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.14. Icematic a box pro skladování ledu (Volitelné) Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po dvou hodinách. Při výběru ledu Icematic neodstraňujte. Otočte tlačítka na ledové komoře v pravém směru o 90°, led vyp[...]
-
Página 168
28 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku P oku d d ávk ov ač led u n efu ngu je spr áv ně Pok ud led ové ko stk y d elš í d obu ne ods tr aní te, moh ou vyt voř it led ový bl ok. V tom př ípa dě, pr osí m, ods tra ňte zá sob ník le du v s oul adu s vý še uve dený mi pok yny a odd ělt e [...]
-
Página 169
29 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.16. Zmrazo vání čerstvých potravin • Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte funkci rychlého zmrazení. • Zmrazení potravin v čerstvém sta[...]
-
Página 170
30 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce. Banány , rajčata, hlávkový salát, celer , vařené vejce, brambory a podobné potraviny nezmr[...]
-
Página 171
31 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 6 Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost. B UPO ZOR NĚN Í: Před čištěním chladničku odpojte od napájení. • Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje, mýdlo, domácí čisticí prostředky , čisticí prášky , plyn, [...]
-
Página 172
32 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 7 Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může V ám to ušetřit čas i peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se n[...]
-
Página 173
33 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. V ětší výrobky budou pracovat po delší dobu. • T eplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek m[...]
-
Página 174
34 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Řešení problémů • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. • Všec[...]
-
Página 175
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality . Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte ine[...]
-
Página 176
2 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 1 Bez pe čno st né pok yny a ži vot né pro st red ie 3 1.1 . Vše obe cná b ezp ečn osť . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 V aro van ie HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Pre m ode ly s d ávk ova čom vo dy . . . . . . . . . 5 1.2 . Úče l p ouž it ia .[...]
-
Página 177
3 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie T áto časť obsahuje bezpečnostné pokyny nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním týchto pokynov zanikajú všetky typy záruky výrobku. 1.1. Všeobecná bezpečnosť • T ento produkt[...]
-
Página 178
4 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Nedotýkajte sa mrazených potravín mokr ými rukami! Môžu sa nalepiť na Vaše ruky! • Neklaďte do mrazničky tekutiny vo fľašiach a plechovkách. Môžu vybuchnúť! • T ekutiny umiestnite vo vzpriamenej polohe a pevne uz[...]
-
Página 179
5 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody • Aby ste mohli plynulo ovládať okruh vody chladničky , tlak hlavného vodovodného vedenia musí byť v rozsahu 1-8 barov . V prípadoch, keď tlak hlavného vodovodného vedenia prekročí 5 barov , [...]
-
Página 180
6 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.6. Informácie o balení • Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadm[...]
-
Página 181
7 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 2 Chladnička C *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schema tické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto inf ormácie sa vzťahujú na ostatné modely . 1- Mraziaci priestor 2- Chladiaci priestor 3- Ve[...]
-
Página 182
8 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 3 Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a uistite sa, že sú k dispozícii požadované elektrické a vodovodné nástro[...]
-
Página 183
9 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. 3.5. Pripojenie vody (Voliteľné) A UPO ZOR NEN IE : Počas pripájania odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispoz?[...]
-
Página 184
10 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 1 2 3 3.6. Pripojenie vodovodnej hadice k výrobku Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte podľa nasledujúcich pokynov . 1. Odstráňte prípojku na tr yske adaptéra hadice na zadnej strane výrobku a pretiahnite hadicu cez prípojku. 2. Hadicu pevne zatlačte dole a pr[...]
-
Página 185
11 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a dotiahnite ho ručne/nástrojom. 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo náhodnému odpojeniu hadice, po[...]
-
Página 186
12 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého filtra na stenu (voliteľné) A UPO ZOR NEN IE : Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 1. Prípojka (1 ks): Používa sa na pripojenie hadice k zadnej časti výrobku. 2. Adap[...]
-
Página 187
13 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov . 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indik[...]
-
Página 188
14 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3. Ť ahom vytiahnite kryt vodného filtra. C Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kr yt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zruš[...]
-
Página 189
15 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 4 Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie mehmet A Pripojenie výrobku k elektronickým systémom pre úsporu energie je škodlivé, pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. • Nenechávajte dvere chladničky otvorené po dlhšiu dobu. • Nevkladajte do chladničky ho[...]
-
Página 190
16 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 5 P oužív anie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind iká tor Ch lad iac eho pr ies tor [...]
-
Página 191
17 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 2. Indikátor P oruchového stavu T ento snímač sa aktivuje v prípade, ak chladnička nechladí dostatočne, alebo v prípade poruchy sním[...]
-
Página 192
18 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku C *Voliteľné: Údaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné modely . 1 1 2 2 3 4 5 [...]
-
Página 193
19 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Ekonomické použitie T áto značka sa rozsvieti, keď je mraziaca časť nastavená na -18°C, na najúspornejší nastavenie. ( ) Indikátor ekonomického použitia sa vypne, keď je zvolená funkcia rýchleho[...]
-
Página 194
20 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 10. Rýchle zmrazovanie Pre rýchle zmrazenie stlačte tlačidlo číslo (10), čím aktivujete indikátor rýchleho zmrazovania ( ). Keď je funkcia rýchleho zmrazovania zapnutá, rozsvieti sa Indikátor Rýchleho zmrazovania ( ) a Indikátor teploty Mraziaceho pri[...]
-
Página 195
21 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku C *Voliteľné: Údaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné modely . 1 1 2 2 3 4 5 [...]
-
Página 196
22 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru Stlačenie tlačidla ( ) číslo (1) umožní nastavenie teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, -24 a -18... 2. Ekonomická prev ádzka Označuje ak chladnička beží v režime úspory energie. T ento ukazova [...]
-
Página 197
23 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 11. Autoeco Stlačte tlačidlo Auto eco ( ), číslo (11), po dobu 3 sekúnd pre aktiváciu tejto funkcie. Ak dvere zostanú zatvorené dlhšiu dobu keď je táto funkcia aktivovaná, chladiaca časť sa prepne do ekonomického režimu. Stlačte toto tlačidlo znovu [...]
-
Página 198
24 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.3. P oužív anie dávkovača vody (pri niektorých modeloch) C Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. C Ak sa dávkovač vody nepoužíva dlhšiu dobu, aby ste získali čistú vodu, prvé poháre vody vylejte. Po prvej[...]
-
Página 199
25 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.5. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. A Nenapĺňajte nádrž na[...]
-
Página 200
26 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.6. Čerpanie ľadu/vody (Voliteľné) Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a vyberte príslušnú voľbu. Čerpajte vodu / ľad stlačením páčky dávkovača vody smerom dopredu. Pri prepínaní medzi ľadov[...]
-
Página 201
27 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.8. Oddelenia Nulového stupňa (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte ovocia a zeleninu. Môžete rozšíriť vnútorný objem výrobku t[...]
-
Página 202
28 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.14. Icematic a box pre skladovanie ľadu (Voliteľné) Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po dvoch hodinách. Pri výbere ľadu icematic neodstraňujte. Otočte tlačidlá na ľadovej komore v pravom smere o 90°, ľad[...]
-
Página 203
29 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku zli kvi duj te neo dde lit eľn ý ľ ad a ľ ado vé koc ky vlo žte sp äť do zás obn íka pr e ľ ado vé koc ky . (Obr ázo k č . 4) Keď ľa d n evy chá dza , skon tro luj te, či ľad n euv iaz ol v kan ály a ods trá ňte ho . Pravi del ne kon[...]
-
Página 204
30 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.16. Zmrazo vanie čerstvých potravín • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu použite funkciu rýchleho zmrazenia. • Zmrazenie potravín v čerstvom [...]
-
Página 205
31 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite ho v mrazničke. Banány , paradajky , hlávkový šalát, zeler , varené vajcia, zemiaky a podobné potraviny nezmraz[...]
-
Página 206
32 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 6 Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho životnosť. B UPO ZOR NEN IE : Pred čistením chladničku odpojte od napájania. • Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje, mydlo, domáce čistiace prostriedky , čistiace prášky , plyn, benzín, la[...]
-
Página 207
33 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 7 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže V ám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokum[...]
-
Página 208
34 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Riešenie problémov • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. V äčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. • T eplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. • V?[...]
-
Página 209
35 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Riešenie problémov Výr obo k v ytv ár a h luk te čúc ej, str iek ajúc ej kv apa lin y a po d. • Princíp fungovania tohto výrobku je založený na toku kvapalín a plynu. >>> T o je normálne a nejedná sa o závadu. Z v ýro bku zni e z vuk ak o va núc i vi eto r . [...]
-
Página 210
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze [...]
-
Página 211
2 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 V ei lig he ids - en om gev in gsi ns tru cti es 3 1.1 . Alg eme ne ve ili ghe id . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC- wa ars chu win g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 V oor mo de lle n m et een d rin kfo nte in . . . . . . 5 1.2 . Bed oel d g eb rui k . . . . . . . . [...]
-
Página 212
3 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 V eiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties. 1.1. Algemene veiligheid • Dit[...]
-
Página 213
4 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect optreedt, mag u het product niet gebruiken want dit kan elektrische schokken veroorzaken. Neem contact op met de geautoriseerde dienst voor u iets doet. • V oer de stekker in een geaard stopcontact. De aarding moet worden uitgevoe[...]
-
Página 214
5 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst. Dit gas is ontvlambaar . Als het koelsysteem beschadigd is, m[...]
-
Página 215
6 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden. 1.4. Conformiteit met de WEEE-[...]
-
Página 216
7 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 2 Koelkast C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1- Vriesvak 2- Koelvak 3- Ventilator 4- Boter -kaasvak 5- [...]
-
Página 217
8 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product. Om het product voor te bereiden voor de installatie kunt u de informatie raadplegen in de handleiding en er voor zorgen dat de elektrische en water voorzieningen[...]
-
Página 218
9 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. 3.5. W ateraansluiting (Optioneel) A W AAR SCH UWI NG : V erwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) [...]
-
Página 219
10 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 1 2 3 3.6. De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector . 2. Duw de waterslang zachtjes nee[...]
-
Página 220
11 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5. Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de slag te vermijden, moe[...]
-
Página 221
12 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A W AAR SCH UWI NG : Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 1. Connector (1 stuk): Gebruikt om de waterslang op de achterzijde van het product [...]
-
Página 222
13 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren. 1. “Ice Off ” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie va[...]
-
Página 223
14 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3. T rek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5. Druk opnieuw op de “Ice”[...]
-
Página 224
15 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 4 V oorbereiding 4.1. W at u kunt doen om energie te besparen mehmet A Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open. • Plaats geen warme dranken in de koelkast. •?[...]
-
Página 225
16 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Koe lva k i ndi cat or 2. Fou tst atu s i ndi cato r 3. T [...]
-
Página 226
17 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Koelv ak indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast onvoldoende koelt of als de sensor defect is. Als deze indica tor actief is, geeft de temp[...]
-
Página 227
18 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9[...]
-
Página 228
19 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. ( ) Economisch gebruiksindica tor schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie geselecteerd. 2. Hoge temperatuur / fout alarm D[...]
-
Página 229
20 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in. Wanneer de snel invriezen functie ingeschakeld is, begint de snel invriezen indicator te branden en de temperatuurindicator van het vriesvak geef[...]
-
Página 230
21 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9[...]
-
Página 231
22 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2. Energiebesparende modus Geeft aan wanneer de koelkast in de energiebesparing modus werkt. Dez[...]
-
Página 232
23 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.2. Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten aangesloten op het waternetwerk die voorzien zijn van een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt aangepast zoals hieronder beschreven. 1. Dru k o p d e A (T oetse nbo rd ver gre nde lin g) kno p al[...]
-
Página 233
24 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.3. Het gebruik v an de drinkfontein (voor bepaalde modellen) C De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm. C Als de drinkfontein gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, moet u de eerste paar glazen water weggooien om zuiver water te[...]
-
Página 234
25 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoi[...]
-
Página 235
26 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de respectieve optie te selecteren. Neem water/ijs door de schakelaar op de drinkfontein naar voor te duwen. Wanneer u schakelt tussen de ijsblok[...]
-
Página 236
27 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden compartiment (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment. U kunt het interne volume van het product uitbreiden door ee[...]
-
Página 237
28 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) Vul de icematic met water en breng hem aan. Het ijs is klaar na ongeveer twee uur . V erwijder de icematic niet om ijs te verwijderen. Draai de knoppen op de ijsvakken 90° naar rechts; het ijs valt in het opslagvak onderaan.[...]
-
Página 238
29 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product In dit geval moet u het ijsreservoir verwijderen in overeenstemming met de bovenstaande instructies, de ijsklompen breken, het ijs da t u niet kunt breken weggooien en de ijsblokjes terugplaatsen in het ijsreservoir . (Afbeelding 4) Als er geen ijs uit het [...]
-
Página 239
30 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.16. Verse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren. Gebruik hiervoor de snel vriezen functie. • Etenswaren invriezen wanneer ze vers zij[...]
-
Página 240
31 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen[...]
-
Página 241
32 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B W AAR SCH UWI NG : Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. • Gebruik geen scherpe en schurende hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke reinigingsproducten, oplosmiddelen, gas, benzine, lak en gelijka[...]
-
Página 242
33 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toe[...]
-
Página 243
34 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogel[...]
-
Página 244
35 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. ?[...]
-
Página 245
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako da te proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvo[...]
-
Página 246
2 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li š 3 1.1 . Gen era lna s igu rno st . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 . Nam jen a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 247
3 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.1. Generalna sigurnost • Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti osobe sa fizičkim, sen[...]
-
Página 248
4 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Uputstva o sigurnosti i okoliš • Ne stavljajte tečnosti u boce i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti! • Postavite tečnosti u uspravnom položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive tvari blizu proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati. • Ne dr[...]
-
Página 249
5 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.1.2 Za modele s česmom • Da bi kruženje vode u frižideru moglo besprijekorno funkcionisati, pritisak u vodovodu mora biti između 1-8 bara. Za uslove u kojima pritisak u vodovodu prelazi 5 bara trebao bi se koristiti regulator pritiska. Ako pritisak u vodovodu [...]
-
Página 250
6 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. 1- Zamrzivač 2- Odjeljak hladnjaka 3- Ventilator 4- Butter -sir odjeljak 5- Staklene police 6- Po[...]
-
Página 251
7 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 3 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalate[...]
-
Página 252
8 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.3. P odešav anje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vo[...]
-
Página 253
9 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje crijevo za vodu na proizvod Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor . 2. Gurnite crijevo za vodu čvrsto ka dole i povezite na cri[...]
-
Página 254
10 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice za fiksirati crijevo z[...]
-
Página 255
11 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje v anjskog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja. 2. Adap[...]
-
Página 256
12 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. Vodna l[...]
-
Página 257
13 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. C Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off?[...]
-
Página 258
14 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 4 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme. • Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak. • Nemojte prepu[...]
-
Página 259
15 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 5 Korištenje proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Pok aza tel j o dje ljk a h lad nja ka 2. Ind ika tor st atus a g reš ke 3. I[...]
-
Página 260
16 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. P okazatelj odjeljka hladnjaka Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka. 2. Indikator statusa greške Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora. Kada je aktivan ovaj indikator , indikator tem[...]
-
Página 261
17 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, inf ormacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Štedljivo korište[...]
-
Página 262
18 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja. 2. V isoka temperatura / upo[...]
-
Página 263
19 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzav anje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27[...]
-
Página 264
20 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešavanje tempera[...]
-
Página 265
21 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada [...]
-
Página 266
22 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pri tis nit e t ipk u A (Z akl juč avan je ti pko vni ce) , dok fri žid er rad i. A 3 4[...]
-
Página 267
23 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu. Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog pu?[...]
-
Página 268
24 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. A Nemojte napuniti rezervoa[...]
-
Página 269
25 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ([...]
-
Página 270
26 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od [...]
-
Página 271
27 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led. Okrenite tipke na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje l[...]
-
Página 272
28 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice leda[...]
-
Página 273
29 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. • Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vrijeme skladištenja u zamrzivaču. [...]
-
Página 274
30 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti. Zamrzavan[...]
-
Página 275
31 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čiš[...]
-
Página 276
32 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Fri žid er ne r ad i. ?[...]
-
Página 277
33 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su u[...]
-
Página 278
34 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uk[...]
-
Página 279
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako preda te proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proi[...]
-
Página 280
2 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li ne 3 1.1 . Opš ta sig ur nos t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 . Nam jen a . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 281
3 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.1. Opšta sigurnost • Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti osobe sa fizičkim, senzornim i m[...]
-
Página 282
4 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline • U zamrzivaču ne postavljati tečnosti u boce i limenke. Oni mogu izbiti! • Postavite tečnosti u vertikalnom položaju nakon što snažno zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive materije u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodira[...]
-
Página 283
5 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline 1.1.2 Za modele s česmom • Da biste nesmetano koristili kolo za vodu u frižideru, pritisak na dovodu vode mora biti između 1-8 bara. U slučajevima kada pritisak na dovodu vode pređe 5 bara, treba koristiti regulator pritiska. Ako pritisak na dovodu vode pre?[...]
-
Página 284
6 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. 1- Zamrzivač 2- Hladnjak 3- Ventilator 4- Odeljak za puter i sir 5- Staklene polic[...]
-
Página 285
7 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 3 Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalat[...]
-
Página 286
8 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.3. P odešav anje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu [...]
-
Página 287
9 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje crev a za vodu na proizvod Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku. 1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor . 2. Gurnite crevo za vodu čvrsto ka dole i povezite na[...]
-
Página 288
10 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno isključivanja creva, koriste spojnice da bi pričvrstili crevo za vodu na isprav[...]
-
Página 289
11 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.1.P ostavljanje spoljašnog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje creva za vodu na zadnjoj strani uređaja. 2.[...]
-
Página 290
12 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter . 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu[...]
-
Página 291
13 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. C Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice[...]
-
Página 292
14 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 4 Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena. • Ne ostavljajte tople hrane ili pića u frižider . •[...]
-
Página 293
15 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 5 Upotreba proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Pok aza tel j o del jka fr iži der a 2. Ind ika tor st atus a g re?[...]
-
Página 294
16 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. P okazatelj odeljka frižidera Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera. 2. Indikator statusa greške Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati . Kad je ovaj indikator aktivan, indikator te[...]
-
Página 295
17 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, inf ormacije se odnose na drugim modelima. 1- Štedljivo korišćen[...]
-
Página 296
18 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja. 2. V isoka temperatura / u[...]
-
Página 297
19 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 9. P odešavanje temperature frižidera T emperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom na dugme broj (9) će omogućiti da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24. 10. Brzo zamrzav anje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će [...]
-
Página 298
20 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, inf ormacije se odnose na drugim modelima. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešavanje temperat[...]
-
Página 299
21 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada [...]
-
Página 300
22 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku. 1. Pri tis nit e d ugm e A (Z akl juč avan je ti pko vni ce) , dok fr iži der ra di. A 3 4[...]
-
Página 301
23 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu. Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog pu?[...]
-
Página 302
24 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. A Nemojte napuniti reze[...]
-
Página 303
25 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ([...]
-
Página 304
26 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od [...]
-
Página 305
27 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led. Okrenite dugme na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda is[...]
-
Página 306
28 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Kad a d isp enz er za led ne ra di isp rav no Ako ne sk lon ite ko cke le da duž e v rem e, ond a o ne stv ara ju kom ade le da. U tom sl uča ju, ukl on ite re zervo ar za led ka o š to je ran ije op isa no, ra zdv oji te led ene kom ade , izba cit e n era zdv oji vi led i vra[...]
-
Página 307
29 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. • Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. ?[...]
-
Página 308
30 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti. Zamrzavan[...]
-
Página 309
31 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za č[...]
-
Página 310
32 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Fri žid er ne r ad i. [...]
-
Página 311
33 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane s[...]
-
Página 312
34 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>>[...]
-
Página 313
Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для эт?[...]
-
Página 314
2 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 1 Ука за ния п о б езо па сно ст и и о хра не окр уж ающ ей ср ед ы 3 1.1 . О бща яб ез опа сн ост ь . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Пре ду пре жде ние НС . . . . . . . .[...]
-
Página 315
3 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 1 Указания по безопасности и охране окружающей среды В данном разделе содержатся указания по безопасности, необходимые для предупрежден?[...]
-
Página 316
4 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды попасть на электризуемые области и вызвать короткое замыкание или удар электрически?[...]
-
Página 317
5 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды удара электрическим током. Запрещается при перемещении устройства держать его за руч[...]
-
Página 318
6 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды Если вы не знаете, как измерить давление в сети водопровода, обратитесь к специалисту.[...]
-
Página 319
7 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.5. Соответствие Директиве RoHS (по ограничению вредных веществ) • Данное устройство с[...]
-
Página 320
8 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 2 Холодильник C * В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не полностью соответствовать характеристика[...]
-
Página 321
9 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 3 Установка 3.1. Выбор правильного места для установки Для установки устройства обратитесь в авторизованную сервисную службу. Для подгото?[...]
-
Página 322
10 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) A ПРЕ ДУП РЕЖ ДЕ НИЕ : Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (ес?[...]
-
Página 323
11 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 1 2 3 3.6. Подсоединение водного шланга к изделию Чтобы подсоединить водный шланг к изделию, следуйте инструкциям ниже. 1. Снимите ?[...]
-
Página 324
12 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику для крана и затяните вручную или при помощи инструмента. 2. Подсоедините другой конец ?[...]
-
Página 325
13 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра на стене (в зависимости от модели) A ПРЕ ДУП РЕЖ ДЕ НИЕ : Не крепите фильтр на устройстве. Проверьт[...]
-
Página 326
14 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.9.2.Внутренний фильтр Внутренний фильтр, входящий в комплектацию изделия, при доставке не устанавливается. Чтобы установить ф?[...]
-
Página 327
15 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. C После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4.[...]
-
Página 328
16 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 4 Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию mehmet A Не рекомендуется подключать устройство к энергосберегающим системам, поскольку это м?[...]
-
Página 329
17 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 5 Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуат[...]
-
Página 330
18 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры После того, как будет установлена температура в холодильной камере, загорится с?[...]
-
Página 331
19 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не полностью соответствовать ха?[...]
-
Página 332
20 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Экономное использование Этот индикатор загорается, если температура в морозильной камере установлена на -18°C,[...]
-
Página 333
21 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии. Чтобы выключить функц?[...]
-
Página 334
22 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не полностью соответствовать ха?[...]
-
Página 335
23 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной камеры Нажимайте на кнопку ( ) номер (1), чтобы установить температуру морози[...]
-
Página 336
24 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( ) или активировать ( ) включение/выключение дисплея. 1[...]
-
Página 337
25 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.3. Использование водного фонтана (в зависимости от модели) C Первые несколько стаканов воды, взятой из фонтана, к[...]
-
Página 338
26 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной ?[...]
-
Página 339
27 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды (в зависимости от модели) Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( ) / измельченный лед ( ) испол[...]
-
Página 340
28 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить холодные заку?[...]
-
Página 341
29 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Наполните льдогенератор Icematic водой и п?[...]
-
Página 342
30 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства Ког да дис пен сер дл я л ьда не ра бот ает д олж ным обр азо м Есл и к уби ки льд а н е б уду т у дал ять ся в те?[...]
-
Página 343
31 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание свежих продуктов • Для сохранения качества продуктов питания, размещенных в морозильной ка[...]
-
Página 344
32 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства Чтобы продлить срок хранения в замороженном состоянии, отварите овощи и отфильтруйте воду. После фильтрации за?[...]
-
Página 345
33 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 6 Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства продлевает срок его службы. B ПРЕ ДУП РЕЖ ДЕ НИЕ : Перед началом очистки отключи[...]
-
Página 346
34 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 7 Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ?[...]
-
Página 347
35 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатна?[...]
-
Página 348
36 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном переме[...]
-
Página 349
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este gu[...]
-
Página 350
2 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Ins tr uçõ es de se gu ran ça e amb ie nta is 3 1.1 . Seg ura nça g era l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Adv ert ên cia HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Par a mod elo s c om di spe nsa dor de ág ua . . 5 1.2 . Uti liz açã o pre vis ta . . . . . . .[...]
-
Página 351
3 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral • Este produto não deve [...]
-
Página 352
4 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! • Não colocar líquidos em garrafa[...]
-
Página 353
5 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais C A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás usado no produto. 1.1.2 P ara modelos com dispensador de água • Para fazer funcionar suavemente o circuito de água do frigorífico, a pressão do abastecimento de água deve ser entre 1-8 bar[...]
-
Página 354
6 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Est[...]
-
Página 355
7 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 2 Frigorífico C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1- Compartimento congelador 2- Compartimento refrigerador 3- Ventil[...]
-
Página 356
8 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 3 Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para a instalação, consultar as informações no guia do utilizador e certificar -se que os serviços de electricidade e de água são como exigidos. [...]
-
Página 357
9 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. 3.5. Ligação à água (Opcional) A REC OME ND AÇÕE S: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A [...]
-
Página 358
10 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 1 2 3 3.6. Ligar a mangueira de água ao produto Para ligar a mangueira de água ao produto, seguir as instruções abaixo. 1. Remover o conector no adaptador do bocal da mangueira na parte traseira do produto e correr a mangueira através do conector . 2. Empurrar firmemente para bai[...]
-
Página 359
11 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, [...]
-
Página 360
12 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo na parede (Opcional) A REC OME ND AÇÕE S: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 1. Conector (1peça): Usado para fixar a mangueira de água na parte de trás do produto. 2. Adaptador d[...]
-
Página 361
13 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.2.Filtro interno O filtro interno fornecido com o produto não está instalado no acto de entrega; seguir as instruções abaixo para instalar o filtro. 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador LIGAR-DESLIGAR usando o bot?[...]
-
Página 362
14 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. C Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5. Empurrar de novo o botão “Gelo” no visor para can[...]
-
Página 363
15 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 4 Preparação 4.1. O que f azer para poupar energia mehmet A Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados. • Não colocar alimentos ou bebidas qu[...]
-
Página 364
16 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 5 Utilizar o produto 5.1. P ainel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica dor do co mpa rti men to ref rig era do r 2. Ind ica do[...]
-
Página 365
17 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador A luz do compartimento refrigerador acenderá quando ajustar a temperatura do compartimento refrigerador . 2. Indicador do estado do erro Este sensor activará se o refrigerador não estiver a refrigerar adequadamente ou em caso de avar[...]
-
Página 366
18 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Utiliza[...]
-
Página 367
19 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Utilização económica Este sinal acende quando o compartimento de congelação está definido para -18ºC. a definição mais económica. O Indicador de utilização económica ( ) desliga quando é seleccionada a função refrigeração ou congelação rápidas . 2. T empe[...]
-
Página 368
20 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 9. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração A temperatura no compartimento de congelação é ajustável. Premindo o botão número (9) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelação[...]
-
Página 369
21 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Defini?[...]
-
Página 370
22 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -22, -23, -24 e -18... 2. Modo económico Indica que o frigorífico está a trabalhar no modo de po[...]
-
Página 371
23 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 11. Económico automático Premir o botão económico automático ( ), número (11), durante 3 segundos para activar esta função. Se a porta permanecer fechada por um longo período de tempo quando esta função está activada, a secção de refrigeração muda para modo econ?[...]
-
Página 372
24 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.3. Utilizar o dispensador de água (para alguns modelos) C Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes. C Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, elimine os primeiros copos de água para obter água limpa. Deve aguardar 12[...]
-
Página 373
25 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de á gua no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de á gua e retirar num ângulo de 45º. Retirar e limpar a tamp[...]
-
Página 374
26 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.6. T irar gelo / água (Opcional) Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo partido ( , usar o visor para seleccionar a opção respectiva. Tirar água / gelo, empurrando o accionador para a frente no dispensador de água. Quando alternar entre as opções cubos de gelo ([...]
-
Página 375
27 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de carne para consumo imediato. Não colocar frutos e vegetais neste compartimento. Pode expandir o volume interno do produto retirando qualque[...]
-
Página 376
28 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.14. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional) Encher o icematic com água e colocar no lu- gar . O gelo estará pronto a proximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo. Rodar os botões nas câmaras de gelo do lado direito em 90°, o gel[...]
-
Página 377
29 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto Eli min ar o g elo qu e n ão pud er ser se pa rad o e co loc ar os cub os de gel o n o r ese rvató rio . (Fig ura 4) Qua ndo o gel o n ão sai r , ver ifi car se nã o e stá qu alq ue r ped aço de ge lo a b loq uea r d eve re mov ê- lo. V er ifi car reg ula rme [...]
-
Página 378
30 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de congelação devem ser congelados tão rápido quanto possível, usar a congelação rápida para isto. • Congelar os alimentos quando frescos amplia[...]
-
Página 379
31 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto Ferver os vegetais e escorrer a água para prolongar o tempo de armazenagem congelados. Colocar os alimentos em embalagens herméticas depois de escorridos e colocar no congelador . Bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas e alimentos similares não devem ser congel[...]
-
Página 380
32 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 6 Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. B REC OME ND AÇÕE S: Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico. • Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e su[...]
-
Página 381
33 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 7 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplic?[...]
-
Página 382
34 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior . Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. ?[...]
-
Página 383
35 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas Vib raç ão ou ruí do . • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. •[...]
-
Página 384
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a ser virsi del dispositivo. La inviti[...]
-
Página 385
2 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 1 Ist ru zio ni re lat iv ament e a s ic ure zz a e amb ie nte 3 1.1 . Nor me di si cur ezz a g ene ra li . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A vve rte nz a H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Per i mo del li con l a fo nt ana d' acq ua. . . . . . 5 1.2 . Imp ieg o c on [...]
-
Página 386
3 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto. 1.1. Norme di sicurezza gen[...]
-
Página 387
4 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L ’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato. • Qualora il prodotto disponga di un’illuminazione a LED, contattare l’assistenz[...]
-
Página 388
5 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 A vvertenza HC Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione a evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto. Que[...]
-
Página 389
6 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.3. Sicurezza bambini • T enere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. • Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. • Qualora la porta del prodotto comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei[...]
-
Página 390
7 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 2 Frigorifero C *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. 1- Scomparto congela tore 2- Scomparto frigorifero 3- Ventola 4- [...]
-
Página 391
8 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 3 Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per essere installato, confrontare le informazioni nella guida dell'utente e accertarsi che i servizi elettrici e idrici siano [...]
-
Página 392
9 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.3. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra. 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) A AV VER TENZA : Scollegare il prodotto e la pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di[...]
-
Página 393
10 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 1 2 3 3.6. Collegamento del tubo dell'acqua al prodotto Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, attenersi alle seguenti istruzioni. 1. Rimuovere il connettore sull’adattatore dell’ugello del tubo, nella parte posteriore del prodotto, e far passare il tubo attraver[...]
-
Página 394
11 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un attrezzo. 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua alla pompa della qua premendo il tubo nella presa di ingresso della pompa. 5. Per evitare di danneggiare, spostare o accident[...]
-
Página 395
12 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro esterno a parete (opzionale) A AV VER TENZA : Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 1. Connettore (1 pezzo): Usato per fissare il tubo dell’acqu[...]
-
Página 396
13 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.9.2.Filtro interno Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto non viene installato al momento della consegna; si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro. 1. L ’indicatore “Ice Of f” deve essere attivo in fase di installazione del fi[...]
-
Página 397
14 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. C Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in[...]
-
Página 398
15 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 4 Procedimento 4.1. Cosa f are per risparmiare energia mehmet A Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare. • Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero. • Non mettere alimenti caldi o bevande direttamente dentro al f[...]
-
Página 399
16 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 5 Utilizzo del frigorifero 5.1. P annello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica tor e d ell o s com par to fri gor i[...]
-
Página 400
17 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero La spia dello scomparto frigorifero si accende in una fase di regolazione della temperatura dello scomparto del frigorifero. 2. Indicatore di stato errore Questo sensore si attiva se il frigorifero non sta raffreddando in modo a[...]
-
Página 401
18 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero C *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*[...]
-
Página 402
19 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico Questo simbolo si illumina lo scomparto congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione più economica. ( ) L'indica tore d'uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione di raffreddamento rapido o congelamento rapido[...]
-
Página 403
20 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelamento rapido Pe[...]
-
Página 404
21 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero C *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*[...]
-
Página 405
22 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del congelatore Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Modalità Economy Indica che il frigorifero sta funzionando in modalità di[...]
-
Página 406
23 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.2. Attiv azione dell'allarme sostituzione filtro dell'acqua (Per i prodotti collegati alla presa idrica e muniti di filtro) L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato secondo quanto di seguito indicato. 1. Pre mer e i l t ast o A (b loc co tas t[...]
-
Página 407
24 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.3. Uso della fontana d'acqua (per alcuni modelli) C I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi. C Se la fontana d'acqua non viene usata a lungo, non bere i primi bicchieri per poi ottenere acqua pulita. Sarà necessario attendere[...]
-
Página 408
25 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.5. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. T enere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un an[...]
-
Página 409
26 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.6. Prelev amento di ghiaccio / acqua (Opzionale) Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( ) / ghiaccio frammentato ( ), servirsi del display per selezionare la rispettiva opzione. Prelevare ghiaccio e acqua premendo in avanti la leva della fontana d'acqua. [...]
-
Página 410
27 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.8. Scomparto zero gradi (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi a temperature inferiori, oppure le carni da consumare immediatamente. Non collocare frutta e verdura in questo scomparto. Sarà possibile espandere il volume interno del dispositivo rimuove[...]
-
Página 411
28 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.14. Icematic e scatola di stoccaggio del ghiaccio (Opzionale) Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. Il ghiaccio sarà pronto all’incirca dopo due ore. Non rimuovere icematic per prendere il ghiac- cio. Ruotare di 90° in senso orario i pulsanti del- le cam[...]
-
Página 412
29 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero Qua ndo l’ ero gat ore di gh iac cio no n f un zio na cor ret tam ent e Se i c ube tti no n v eng ono ri mos si a l un go, con tri bui sco no all a f orm azi one di bl occ hi di ghi acc io. In que sto ca so, to gli ere il se rbat oi o at ten end osi al le ist ruz ion [...]
-
Página 413
30 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.16. Congelazione dei cibi freschi • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono essere congelati quanto più velocemente possibile, servendosi a tal fine della funzione di congelamento rapido. • Congelando[...]
-
Página 414
31 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione congelato. Collocare gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e il posizionamento all'interno del congelatore. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova bolli[...]
-
Página 415
32 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 6 Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. B AV VER TENZA : Scollegare il frigorifero dalla corrente prima di eseguire la pulizia. • Non usare strumenti appuntiti e abrasivi, sapone, materiali per pulire la casa, deterge[...]
-
Página 416
33 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 7 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indi[...]
-
Página 417
34 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperatur[...]
-
Página 418
35 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. V erificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il p[...]
-
Página 419
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dob[...]
-
Página 420
2 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biz to nsá gi és kö rny eze tv éde lm i figy el mez te tés ek 3 1.1 . Ált alá nos b izt ons ág . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC fi gyel me zte tés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 Víz tar tá llya l ell áto tt ter mék ek es eté n . . . . . . 5 1.[...]
-
Página 421
3 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat tartalmazza. A következő információk figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi garancia ér vényét veszti. 1.1. Általános b[...]
-
Página 422
4 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések • Ha a termék LED típusú világítással rendelkezik lépjen kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval bármilyen csere vagy bármilyen rendellenesség esetén. • Ne érjen nedves kézzel a fagyasztott élelmiszerekhez! Ezek a[...]
-
Página 423
5 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés Ha terméke rendelkezik olyan hűtőrendszerrel, mely R600a gázt tartalmaz, figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben és a vezetékekben. Ez a gáz gyúlékony .[...]
-
Página 424
6 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.4. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorol[...]
-
Página 425
7 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 2 Hűtőszekrény C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. 1-[...]
-
Página 426
8 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 3 Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szer vizzel. A termék üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a használati utasítást és győződjön meg róla, hogy az elektromos és a vízcsatlakozások megfel[...]
-
Página 427
9 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) A VIG Y ÁZA T : A bekötés során húzza ki a hűtőszekr[...]
-
Página 428
10 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 1 2 3 3.6. A vízvezeték csatlakoztatása a termékhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az alábbi utasítások szerint. 1. T ávolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény hátulján lévő adapterről és tolja át a vízvezetéket a csatlakozón. 2. [...]
-
Página 429
11 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap ada pterre és húzza meg kézzel / szerszámmal. 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen sz[...]
-
Página 430
12 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése a falra (opcionális) A VIG Y ÁZA T : Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 1. Csőcsatlakozó (1 darab): A vízvezetéket a hűtőszek[...]
-
Página 431
13 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen kapcsolva. A [...]
-
Página 432
14 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3. T ávolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. C A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kij[...]
-
Página 433
15 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 4 Előkészítés 4.1. T eendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe.[...]
-
Página 434
16 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 5 A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Hűt őre kes z j elz ő 2. Hib aál lap ot jel ző 3.[...]
-
Página 435
17 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor kigyullad a hűtőrekesz világítása. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő meghibásodott, akkor megjelenik ez a jelzés. Amikor a jelzés[...]
-
Página 436
18 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkozna[...]
-
Página 437
19 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Gazdaságos üzemmód Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb beállításnak felel meg. ( ) A Gazdaságos üzemmód jelzés akkor látható, amikor a gyorshűtés vagy gyorsfagyasztás funkció ki van vá[...]
-
Página 438
20 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kika pcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot. A Gyorsfa gyasztás jelző kialszik és visszatér a normális[...]
-
Página 439
21 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkozna[...]
-
Página 440
22 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. F agyasztórekesz hőmérsékletbeállítása Az (1) számú gomb ( ) megnyomásá val a következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- 18... 2. ságos üzemmód Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos üzem[...]
-
Página 441
23 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vezetékes vízhez csatlakoztatott, vízszűrőt tartalmazó hűtőszekrényekhez) A szűrőcsere figyelmeztetés az alábbiakban kerül leírásra. 1. Nyo mja me g a z A go mbo t ( Bil len tyű zár[...]
-
Página 442
24 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.3. A vízcsap használata (bizonyos modellek esetén) C Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. C Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon. [...]
-
Página 443
25 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-osszögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. A Ne töltse[...]
-
Página 444
26 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.6. Víz / jég v álasztó (opcionális) A kijelző segítségével választhat a víz ( ) / jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók között. Víz va gy jég kieresztéséhez nyomja előrefelé a vízcsapon lévő kart. A jégkocka ( ) / és a darabolt jég [...]
-
Página 445
27 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! A hűtőszekrény belső tér[...]
-
Página 446
28 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.14. Icematic és jégdoboz (Opcionális) T öltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Fordítsaelagombokatajégdobozon90°-kal jobbra. A jég[...]
-
Página 447
29 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa el a jégdarabokat, dobja k[...]
-
Página 448
30 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. Ezért használja a gyorsfagyasztót. • A friss ételek fagyasztása növeli a tárolási időt a fagyas[...]
-
Página 449
31 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. Banánt, paradicsomot, salá tát, zellert, f őtt tojást[...]
-
Página 450
32 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 6 Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. B VIG Y ÁZA T : T isztítás előtt húzza ki a hűtőszekrényt. • Soha ne használjon éles, csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert, gázt, benzint vagy viasz[...]
-
Página 451
33 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anya gokból erednek. Az itt ismertetet[...]
-
Página 452
34 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A na gyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább mű[...]
-
Página 453
35 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrén yt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére he[...]
-
Página 454
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλή[...]
-
Página 455
2 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδη γί ες γι α τ ην ασ φάλ ει α κ αι το περ ιβ άλλ ον 3 1.1 . Γ ενι κή ασφ άλ εια . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 .1 Προ ει δο π οίη ση HC . . . . . . . . . . . .5 1.1 .2 Γ ιαμ οντ έλ α με?[...]
-
Página 456
3 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου τραυματισμού και υλι?[...]
-
Página 457
4 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μην πλένετε το προϊόν ψεκάζοντας ή χύνοντας νερό πάνω του! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Σε περίπτωση δυσλειτουρ?[...]
-
Página 458
5 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον θα προκαλέσει πτώση του προϊόντος και ζημιά στα μέρη της συσκευής. • Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο ρεύματο[...]
-
Página 459
6 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο ευαίσθητα προϊόντα που χρειάζονται ελεγχόμενες θερμοκρασίες (εμβόλια, φάρμακα ευ?[...]
-
Página 460
7 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 2 Ψυγείο C *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σα?[...]
-
Página 461
8 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 3 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάστα[...]
-
Página 462
9 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστ?[...]
-
Página 463
10 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο προϊόν Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1. Αφαιρέ[...]
-
Página 464
11 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα νερού στην αντλία ν[...]
-
Página 465
12 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού φίλτρου στον τοίχο (προαιρ.) A ΠΡΟ ΕΙΔ ΟΠΟ ΙΗ ΣΗ : Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το [...]
-
Página 466
13 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω[...]
-
Página 467
14 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. C Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσι?[...]
-
Página 468
15 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 4 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet A Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατ[...]
-
Página 469
16 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 5 Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες τ[...]
-
Página 470
17 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κα?[...]
-
Página 471
18 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Α?[...]
-
Página 472
19 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση. ( ) Η ένδειξη οικονομικ[...]
-
Página 473
20 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 8. Eco-fuzzy Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία eco- fuzzy , πατήστε και κρατήστε πατημένο για 1 δευτερόλεπτα το κουμπί eco-fuzzy . Όταν είναι ενεργή αυτή[...]
-
Página 474
21 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Α?[...]
-
Página 475
22 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Αν πατήσετε το κουμπί ( ) (1) θα ενεργοποιηθεί η δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας θαλάμου κ[...]
-
Página 476
23 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.2. Ενεργοποίηση της ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου νερού (Για προϊόντα συνδεδεμένα στο δίκτυο νερού που περιλαμβάνουν και φίλτρο) Η ε[...]
-
Página 477
24 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.3. Χρήση του διανομέα νερού (για ορισμένα μοντέλα) C Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα ληφθούν από το διανομέα κανονικά θα είναι ζεστά. C Αν ?[...]
-
Página 478
25 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τ?[...]
-
Página 479
26 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( ) / θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε την οθόνη για να επιλέξετε την αντί[...]
-
Página 480
27 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών (Προαιρ.) Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες θερμοκρασίας ή προϊόντα[...]
-
Página 481
28 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.14. BIcematic και κουτί φύλαξης πάγου (Προαιρ.) Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα είναι έτοιμος μετά από [...]
-
Página 482
29 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχε[...]
-
Página 483
30 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο συντήρησης πρέπει να κ[...]
-
Página 484
31 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε αεροστεγείς συσ?[...]
-
Página 485
32 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. B ΠΡΟ ΕΙΔ ΟΠΟ ΙΗ ΣΗ : Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρε?[...]
-
Página 486
33 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχν[...]
-
Página 487
34 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. •[...]
-
Página 488
35 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων Ταλ άντ ευσ η ή θόρ υβο ς • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργ[...]
-
Página 489
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor , lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el apara to y guarde la guía como una fuente de referencia. Si pasa el aparato a ot[...]
-
Página 490
2 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 1 Ins tr ucc io nes de s egu ri dad y me di o amb ie nte 3 1.1 . Seg uri dad g ene ral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A vis o H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Par a los mo del os co n d isp ens ado r de agu a 5 1.2 . Uso pr evi st o . . . . . . . . .[...]
-
Página 491
3 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato. 1.1. Seguridad general • Este[...]
-
Página 492
4 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente • Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado. • Si el aparato tiene un LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el ser vicio técnico autorizado para s[...]
-
Página 493
5 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente incendio y ventile la habitación inmediatamente. C La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato. 1.1.2 P ara los modelos con dispensador de agua • Para que el circuito de agua del refrigerador funcione sin [...]
-
Página 494
6 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.4. En cumplimiento de la Directiv a RAEE, y la eliminación del aparato Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE). Este [...]
-
Página 495
7 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 2 Refrigerador C *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. 1- Congelador 2- Refrigerador 3- Ventilador 4- Comp[...]
-
Página 496
8 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 3 Instalación 3.1. Lugar adecuado para la instalación Póngase en contacto con el servicio autorizado para la instalación del aparato. Para preparar el aparato para su instalación, consulte la información en el manual del usuario y asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean com[...]
-
Página 497
9 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. 3.5. Conexión de agua (Opcional) A ADV ER TE NCI A: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponibl[...]
-
Página 498
10 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 1 2 3 3.6. Conexión de la manguera de agua al aparato Para conectar la manguera de agua al aparato, siga las siguientes instrucciones. 1. Quite el conector del adaptador de la boquilla de la manguera en la parte posterior del aparato y conecte la manguera a través del conector . 2. E[...]
-
Página 499
11 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y apriete a mano o con una herramienta. 2. Conecte el otro extremo de la manguera de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba. 5. Para evitar daños, cambiando o desconectando accidentalmente la [...]
-
Página 500
12 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro externo en la pared (opcional) A ADV ER TE NCI A: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 1. Conector (1 pieza): Se utiliza para conectar la manguera de agua a la parte posterior del aparato[...]
-
Página 501
13 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.9.2.Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor , siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicado[...]
-
Página 502
14 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. C Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar . 5. Pulse el botón “Hiel[...]
-
Página 503
15 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 4 Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? mehmet A La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. • No coloque alimentos ni bebida[...]
-
Página 504
16 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 5 Uso del aparato 5.1. P anel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. Ind ica dor de l R efr ige rad or 2. Ind ica dor de es tad o d e e rro[...]
-
Página 505
17 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Indicador del Congelador La luz del compartimiento del refrigerador se enciende cuando se ajusta la temperatura del compartimiento refrigerador . 2. Indicador de estado de error Este sensor se activará si el refrigerador no enfría adecuadamente o en caso de fallo del sensor . C[...]
-
Página 506
18 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otr[...]
-
Página 507
19 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Uso en Economía Esta señal se iluminará cuando el congelador esté ajustado a -18 °C, la configuración más económica. ( ) El indicador de uso económico se apagará cuando se seleccione la función de enfriamiento rápido o congelación rápida. 2. Alta temperatura / alert[...]
-
Página 508
20 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19, -20, -21, -22, -23 y -24. 10[...]
-
Página 509
21 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5[...]
-
Página 510
22 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19,-20,-21 ,-22,- 23,-24,-18... 2. Modo Economía Indica que el refrigerador está funcionando[...]
-
Página 511
23 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 11. Autoeco Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), durante 3 segundos para activar la función. Si la puerta permanece cerrada durante mucho tiempo cuando se activa esta función, la sección más fría cambiará al modo económico. Pulse el botón de nuevo para desactivar e[...]
-
Página 512
24 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.3. Uso del dispensador de agua (para ciertos modelos) C Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos. C Si el dispensador de agua no se utiliza durante mucho tiempo, deseche los primeros vasos de agua para obtener agua limpia. Debe esperar aprox[...]
-
Página 513
25 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°. Retire y limpie la tapa del depósito de ag[...]
-
Página 514
26 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.6. T omar hielo / agua (Opcional) Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para seleccionar la opción correspondiente. T ome agua / hielo presionando el gatillo del dispensador de agua hacia adelante. Al cambiar entre las opciones de c[...]
-
Página 515
27 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato. No coloque las frutas y vegetales en este compartimento. Pueden ampliar el volumen interno del aparato median[...]
-
Página 516
28 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.14. Icematic y caja de almacenamiento de hielo (Opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marc- ha. El hielo estará listo después de aproxima- damente dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo. Gire los botones de las cámaras de hielo a mano derecha al 90°,[...]
-
Página 517
29 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera. En caso de que el dispensador de hielo no funcio[...]
-
Página 518
30 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.16. Congelación de alimentos frescos • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento del congelador deben congelarse lo más rápidamente posible, utilice la congelación rápida para esto. • Congelar los alimentos cuando están[...]
-
Página 519
31 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el tiempo de almacenamiento congelado. Coloque los alimentos en envases herméticos después de la filtración y en el congelador . Los plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos, pata tas y alimentos similares no se deben congelar[...]
-
Página 520
32 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 6 Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. B ADV ER TE NCI A: Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador . • No utilice herramientas afiladas ni abrasivas, jabones, aparatos de limpieza de casa, detergentes, gas, gasolina, ba[...]
-
Página 521
33 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 7 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no [...]
-
Página 522
34 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior . Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura amb[...]
-
Página 523
35 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. T ambién asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualqui[...]
-
Página 524
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir . Če boste ta izdelek predali drug i osebi, poskrbite da gred[...]
-
Página 525
2 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 1 V arn os t i n oko lj ska n avo di la 3 1.1 . Spl ošn a v ar nos t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC op ozo ril o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Pri m ode lih z vod no fon ta no . . . . . . . . . . . . 5 1.2 . Pre dvi den a upo rab a . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 526
3 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 1 V arnost in okoljska navodila T o poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za preprečitev nevarnosti poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse vrste garancije izdelka. 1.1. Splošna varnost • T a izdelek naj ne uporabljajo otroci in osebe s telesnim[...]
-
Página 527
4 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o V arnost in okoljska navodila • Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! • Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov . • Ne pršite vnetljivih snovi v bližini naprave, saj lahko[...]
-
Página 528
5 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o V arnost in okoljska navodila 1.1.2 Pri modelih z vodno fontano • Če želite, da pretok vode v hladilniku deluje nemoteno, mora biti tlak vodovodne napeljave med 1-8 bar . V pogojih, kjer tlak vodovodne napeljave presega 5 bar , morate uporabiti regulator tlaka. Če tlak vodovodne napeljave pres[...]
-
Página 529
6 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 2 Hladilnik C *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele. 1- Predel zamrzovalnika 2- Predel hladilnika 3- Ventilator 4- Predel za maslo in [...]
-
Página 530
7 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 3 Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev Obrnite se na pooblaščeni servis za namen vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za namestitev , glejte informacije v priročniku in se prepričajte, da so na voljo ustrezni električni in vodovodi priključki. Če niso na voljo, pokličite [...]
-
Página 531
8 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) A OPO ZOR ILO : Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napelj[...]
-
Página 532
9 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 1 2 3 3.6. Priključitev vodne cevi na napravo Če želite priključiti cev za vodo na napravo, sledite spodnjim navodilom. 1. Na hrbtni strani naprave odstranite priključek na nastavku vmesnika cevi in vstavite cev skozi priključek. 2. Potisnite cev za vodo tesno navzdol in povežite z n[...]
-
Página 533
10 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite ročno ali z orodjem. 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite sponke, ki cev za vodo ustrezno[...]
-
Página 534
11 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega filtra na steno (možnost) A OPO ZOR ILO : Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 1. Priključek (1 kos): Uporablja se za priključitev cevi za vodo na zadnji strani naprave. 2. Adapter za pipo (1 ko[...]
-
Página 535
12 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.9.2.Notranji filter Notranji filter , ki je doba vljen z napravo ni nameščen ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim navodilom. 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu “Ice?[...]
-
Página 536
13 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. C Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice [...]
-
Página 537
14 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 4 Priprava 4.1. Kaj narediti za varčev anje z energijo mehmet A Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. • Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa. • Ne postavljajte tople hrane ali pijače v hladilnik. • N[...]
-
Página 538
15 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 5 Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1. T ipa lo pre del a h lad iln ika 2. Pok aza tel j s ta[...]
-
Página 539
16 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. T ipalo predela hladilnika Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju hladnejše temperature predelov . 2. P okazatelj stanja napake T o tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno hladi ali v primeru napake senzorja hlajenja. Ko je ta pokazatelj vklopljen, bo pokazat[...]
-
Página 540
17 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1- Ekonomična uporaba 2- Visoka temperatura / opozorilo o napaki 3- Hitro hlajenje 4- Funkcijo počitnice 5- Nastavitev temperature za predele hladilnika 6- Varčevanje z energijo (prikazovalnik izklopljen) 7- Zaklepanje tipkovnice 8- Eko-mehko 9- Nastavitev temperature za predele hl[...]
-
Página 541
18 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Ekonomična uporaba T a znak bo zasvetil, ko je zamrzovalnik nasta vljen na -18 °C, ob najbolj ekonomični nastavitvi. ( ) Pokazatelj ekonomične uporabe se bo izklopil, ko bo izbrana funkcija hitro hlajenje in hitro zamrzovanje. 2. V isoka temperatura / opozorilo o napaki T a pok[...]
-
Página 542
19 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 10. Hitro zamrzovanje Za hitro zamrzovanje, pritisnite tipko številke (10), kar bo aktiviralo pokazatelj hitre zamrznitve ( ). Ko je funkcija za hitro zamrzovanje vklopljena, se bo zasvetil pokazatelj za hitro zamrzovanje in pokazatelj temperature za predel zamrzovalnika bo prikazal [...]
-
Página 543
20 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika 2. Varčno obratovanje 3. Stanje napake 4. Nastavitev temperature za predele hladilnika 5. Hitro hlajenje 6. Funkcijo počitnice 7. Zapora tipkovnice / preklic opozorila za zamenjavo filtra 8. Voda, razdrobljen led, izbor ledenih kock[...]
-
Página 544
21 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika S pritiskom na tipko ( ) številke (1) boste omogočili temperaturo prostora v zamrzovalniku, da se nastavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 in -24. 2. V arčno delovanje Prikazuje, da hladilnik deluje na način varčevanja z energijo.[...]
-
Página 545
22 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 11. Samodejna ekonomičnost Autoeco Pritisnite tipko za samodejno ekonomičnost ( ), številko (11) za 3 sekunde, da aktivirate to funkcijo. Če ostanejo vrata za dolgo časa zaprta, ko je ta funkcija aktivirana, bo predel hladilnika preklopil na ekonomični način. Ponovno pritisnite[...]
-
Página 546
23 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.3. Uporaba vodnjaka (za nekatere modele) C Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih. C Če se vodnjak ne uporablja dlje časa, zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi nato dobili čisto vodo. Počakati morate približno 12 ur , da bi po prvem de[...]
-
Página 547
24 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.5. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo A Ne polnite posode za vodo s[...]
-
Página 548
25 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.6. Jemanje ledu / vode (možnost) Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti. Postrezite si z vodo / ledom preko pritiska sprožilca vodnjaka v smeri naprej. Kadar preklapljate med možnostjo leden[...]
-
Página 549
26 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.8. Predel z nič stopinjami (Možnosti izvedbe) Uporabite ta predel, da hranite delikatese ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za neposredno uživanje. Ne postavljajte sadja in zelenjave v ta predel. Razširite lahko notranjo prostornino naprave z odstranitvijo katerega koli [...]
-
Página 550
27 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.14. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu (Možnosti izvedbe) Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- je mesto. Led bo pripravljen po približno dveh urah. Ne odstranjujte ledomata, da bi si vze- li led. Zavrtite gumbe na ledenih komorah v des- no smer za 90°; led bo padel d[...]
-
Página 551
28 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave Ko doz irn ik led u n e d elu je pra vil no Če led ene ko cke da lj čas a n e b ost e j em ali , b odo te ust var ile sp rij eti ko s l edu . V t em pri mer u v as pro sim o, da ods tra nit e z alo gov nik le du v s kla du z zgo raj nave de nim i n avod ili , razb ijt e l ede ne[...]
-
Página 552
29 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.16. Zamrzo vanje sveže hrane • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta namen uporabite hitro zamrzovanje. • Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša čas shranjevanja v zamrzovalniku. • Zapakirajte kose hra[...]
-
Página 553
30 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, zelena solata, zelena, kuhana jajca, krompir in podobna vrsta hrane se ne sme zamr[...]
-
Página 554
31 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 6 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. B OPO ZOR ILO : Pred čiščenjem odklopite napajanje hladilnika. • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij, mila, čistila za dom, detergentov , plina, bencina, odstranjevalcev in podobnih snovi za čišče[...]
-
Página 555
32 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 7 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar . T a seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo na pravo. Hla dil nik n[...]
-
Página 556
33 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. V ečje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električn[...]
-
Página 557
34 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Odpravljanje motenj T re sen je ali hr up . • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povz[...]
-
Página 558
57 3778 0000/AZ en- fr -de-pl-cz-sk-nl- bo-sb-ru-pt-it-hu-el- es-sl ww w.beko.com[...]