Ir para a página of
Manuais similares
-
Flat panel support
Bell'O PVS-4215HG
8 páginas -
Flat panel support
Bell'O PR-32
11 páginas -
Flat panel support
Bell'O AVSC-2124
8 páginas -
Flat panel support
Bell'O PVS-4216
8 páginas -
Flat panel support
Bell'O 8210DB
20 páginas -
Flat panel support
Bell'O WAVS-341
12 páginas -
Flat panel support
Bell'O 7465B
44 páginas -
Flat panel support
Bell'O 7745B
40 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bell'O 7845B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBell'O 7845B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bell'O 7845B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bell'O 7845B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bell'O 7845B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bell'O 7845B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bell'O 7845B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bell'O 7845B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bell'O 7845B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bell'O 7845B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bell'O na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bell'O 7845B, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bell'O 7845B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bell'O 7845B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM/TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ П[...]
-
Página 2
PRECAUTIONS If at an y tim e you ar e unc le ar ab ou t the di re ct io ns an d bel ie ve yo u nee d fur th er as si st an ce , con ta ct Be ll ’O ® at : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /C an ad a) or +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (I nt er na ti on al ) fro m 9am – 5pm ES T , Mon da y thr ou gh Fr id ay . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAP ACITIES OF 80 [...]
-
Página 3
3 AVERTISSEMENTS Po ur to ut es qu es ti on s con ce rn an t les in st ru ctio ns ou pou r tou t bes oi n d'a ss is ta nc e, ve ui ll ez co mm un iq ue r ave c Bel l’ O ® au : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US A/ Ca na da ) ou +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at iona l) de 9h0 0 à 17 h0 0 (he ur e de l'E st ), du lu nd i au ven dr ed i. • NE[...]
-
Página 4
4 ADVERTENCIAS Si en al gú n mom en to ti en e dud as so br e las in st ru cc io ne s y ne ces it a ase so ra mi en to ad ic io na l, co mu ní qu es e con Be ll ’O ® : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (EE . UU. y Can ad á) o +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (de sd e otr os lu ga re s del mu ndo ) de 9 a 17 hor a del es te , lun es a vie rn es . • NUNCA EXCEDA LA[...]
-
Página 5
5 PRECAUZIONI Ne l cas o che , in qua ls ia si mo me nt o, le is tr uz io ni no n dov ess er o ris ul ta re ch ia re o si nec es si ta ss e di ult er io re as si st en za, con tat ta re Be ll ’O ® al nu me ro ve rd e: 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a USA /C an ad a) op pu re al +1 -7 32 -972 -13 33 (d a alt ri Pa es i) da ll e 9. 00 - 17. 00 (o ra co s[...]
-
Página 6
6 VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Sie si ch ni ch t gan z kla r übe r die An le it un ge n und de r An si ch t sei n, da ss Si e Un te rs tü tz un g bra uc he n, se tz en Si e si ch bi tt e mit Be ll ’O ® un te r T el ef on nu mm er 1- 88 8- 23 5- 76 46 (U S/ Ka na da ) ode r + 1- 73 2- 97 2-13 33 (In te rn at io na l) zw is ch en 9 Uhr un d 17[...]
-
Página 7
7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам по надо битс я помо щь или ч то–т о непо ня тн о в ин стр укци и, обр атит есь в фи рм у Bel l’O ® по т ел ефо ну 1-8 88-2 35-7 646 (С ША/К ан ад а) и ли +1 -732 -972 -133 3 (для ме жд уна родн ых [...]
-
Página 8
8 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA RT ES I NC LU ID AS PARTI INCLUSE ПО СТ АВ ЛЯ ЕМ ЫЙ КО МП ЛЕ КТ IM LI EFE RUMF ANG ENT HALT ENE T EIL E (MA) Monitor Arms, 2 Bras de moniteur, 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежные узлы монитора , 2 (LAC) Left Arm Cover, 1 Protection d[...]
-
Página 9
(G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (M) M8 x 20mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, 4 (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 4 (C) M4 x 30mm, 4 (BT) M8 X 63mm, 4 9 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA RT ES IN CL UI DA S PARTI INCLUSE ПО СТ АВ ЛЯ ЕМ ЫЙ КО МП ЛЕ КТ IM LI E[...]
-
Página 10
(D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA RT ES IN CL UI DA S PARTI INCLUSE ПО СТ АВ ЛЯ ЕМ ЫЙ КО МП ЛЕ КТ IM LI EFE RUMF ANG ENT HALT ENE TEIL E TOGGLER ® brand ALL IGA TOR ® SOLID-W ALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,296 and 5,938,[...]
-
Página 11
Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Крестообразная отвертка Drill Perceuse T aladro T rapano Bohrer Дрель Pencil Crayon Lápiz Matita Bleistift Карандаш T a[...]
-
Página 12
IN STA LL ING TH E WA LL MO UNT IN WOO D PO SER LE SUP POR T MUR AL SU R DU BO IS CÓ MO IN STA LA R EL SOP OR TE DE PA RE D EN MA DER A IN STA LL AZI ON E DEL SU PP ORT O A PAR ETE SU LEG NO IN STA LL ATI ON DE R WAN DB EFE ST IGU NG IN HO LZ КР ЕПЛ ЕН ИЕ НА СТЕ ННО ГО КР ОН ШТЕ ЙН А К ДЕР ЕВУ 12 FIND THE WOOD S[...]
-
Página 13
13 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation T emplate (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determ ine the desired TV height[...]
-
Página 14
FOR MASONRY INST ALLA TIONS, SEE P AGE 17. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 17. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 17. PER INST ALLAZIONI A MURO CONCRETI, VEDERE A PAGINA 17. FÜR INST ALLA TIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 17. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 17. 14 DETERMINARE [...]
-
Página 15
15 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer de[...]
-
Página 16
16 TRAPANARE I FORI/PILOTA Seguire con attenzione le istruzioni contenute sullo schema di installazione (IT). T rapanare due fori profondi 77 mm, con una punta da 6.5 mm, nei punti “A” e “B” indicati sullo schema di installazione. FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH Bitte achten Sie darauf, dass der Installationsschablone (IT) sorgfältig gef[...]
-
Página 17
DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 3/8" (or 9.5mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. Each hole should be at least 3-3/4" (95mm) deep. PE RCE R LE S TR OUS GUI DES Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 3/8 po (ou 9.5 mm) aux emplacements [...]
-
Página 18
18 D O NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY . DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAPACITÉ DE MAINTIEN OPTIMALE. NE[...]
-
Página 19
FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DU BRAS D’E TENSION (EA) SUR LE MUR F ixez la plaque murale en utilisant les quatre tire-fond (BT) dans les trous percés. Utilisez un niveau pour vous assurer que les glissières de montage horizontales soient au niveau, puis serrez à fond les boulons. INSTALE EL CONJUNTO DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA) EN LA PARED Insta[...]
-
Página 20
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (BT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (BT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (BT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (BT)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (BT) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (BT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 20 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BRACCIO DI ESTENSIONE (EA) AL MURO Insta[...]
-
Página 21
21 TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SPACER DOUILLE D'ESPACEMENT ESPACIADOR DIST ANZIALI ABST ANDSHAL TER ПРОМЕЖУТО ЧНОЕ КОЛЬЦО MONITOR ARM (MA) BRAS DE MONITEUR (MA) BRAZO DE LA PANT ALLA (MA) SNODO DELLO SCHERMO (MA) MONITORARM (MA) КРЕПЕЖНЫЙ УЗЕЛ МОНИТОРА ( МА[...]
-
Página 22
22 DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Atta ch each Moni tor Arm (MA) to the back of your televisi on as shown . Make[...]
-
Página 23
USING SPACERS Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide additional room for cables. The Monitor Arms must rest securely on the spacers, and should[...]
-
Página 24
24 USO DE LOS ESPACIADORES Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (MA) no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor , como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna otra obstrucción. Los espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. Los brazos[...]
-
Página 25
25 PREPARE THE MOUNT FOR INSTALLING THE TV Before you place the television on the wall, first move the arm into the straight extended position and make sure the Horizontal Mounting Rails for the Monitor Arms are parallel with the wall. Check the T ilt Adjustment. It needs to be tigh t so it will not tilt during installation. See the T ilt instructi[...]
-
Página 26
26 PREPARAZIONE DEL SUPPORTO PER L’INSTALLAZIONE DELLA TV Prima di fissare la televisione al muro, spostare il braccio in posizione estesa e assicurarsi che i binari di montaggio orizzontali per i bracci monitor siano paralleli al muro. V erificare laregolazione della pendenza. Se necessario stringere affinché non si inclini durante l’installa[...]
-
Página 27
Pull Out to Disengage Leve r T irer pour débrayer le levier T ire hacia fuera para desenganchar la palanca T irare verso l'esterno per disinnestare la leva Zur Entkupplung des Hebels herau sziehen Потянуть к себе, чтобы вывести рычаг из зацепления T urn Clockwise to T ighten Sens des aiguilles d'[...]
-
Página 28
MOUNT THE TELEVISION W ith the help of at least one assistant , lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'aide d'au moins une autre personne, souleve r le télévi seur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé comme sur l'illus tration. CÓMO M[...]
-
Página 29
SECURE THE TELEVISION Once safe ly on the mount, secure the televi sion by tigh tenin g the Secur ity Screws using a Phil lips- head screwd rive r as shown. Repeat on both sides. Loos en this Scre w to remove telev ision . Exer cise caution when remov ing the tele visi on from the moun t to avoid equi pment damage or pers onal injury . FIXER LE TÉ[...]
-
Página 30
ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ Loos en the T ilt Contr ol Bar (1) and tilt forw ard. This will provide optimu m acces s for inst allin g the Rig[...]
-
Página 31
Posi tion the Left Arm Cover (LAC) over the Left Monitor Arm and push into place . Care fully slide the Right Arm Cover (RAC) under the T ilt Cont rol Bar and push into place over the Right Monito r Arm. Slid e both cover s down to lock into place. Plac ez la protec tion du bras gauc he (LAC) sur le bras gauche de l’éc ran et pouss ez-la pour la[...]
-
Página 32
32 ATTACH THE WALL PLATE COVERS Slide the T op W all Plate Cover (WPC-T) down as shown over the wall plate. Slide the Bottom Wal l Plate Cover (WPC-B) cover up over the bottom of the wall plate and snap the two plates together as shown. ATTACHE DES PROTECTIONS DE PLAQUE MURALE Glissez vers le bas la protection supérie ure de plaque murale (WPC-T) [...]
-
Página 33
WPC-T WPC-T WPC-B 33 TO REMOVE COVERS: P O U R D É P O S E R L E S C O U V E R C L E S : PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ: T O A P P LY C O V E R S: P O U R P OS E R L E S CO UV E R C L E S : P A R A C OL O C A R L A S CU B I E R T AS : M E S SA I N P O S I Z IO N E[...]
-
Página 34
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’ O Inte rnati onal , Corp . (“Be ll’O” or “we”) mountin g produ ct SKU # 7845 (“Pr oduct” ) is warrant ed for the life of the Product only to the origi nal purchas er and limi ted to the origin al installa tion (“W arrant y”). Re-i nstal latio n of the Produ ct in a diff erent locat ion or wit[...]
-
Página 35
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7 845 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou[...]
-
Página 36
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e produc to de mont aje SKU # 7845 (“Prod uct o”) Bel l’O Int ern atio nal, Corp . (“Bel l’O” o “nos otr os”) es tá cub ier to por la garan tía dur ant e la vid a del Produ cto sol o para el compr ado r origi nal y está lim itad a a la ins tal ació n orig inal (“ Gar antí a”) . La Gar ant [...]
-
Página 37
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7845 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizion[...]
-
Página 38
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7845 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation (&quo[...]
-
Página 39
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма B ell’ O International , C orp. (“Bell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7845 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и толь[...]
-
Página 40
BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 3E_071 1B[...]