Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Bertazzoni F60 CON XT/12
72 páginas -
Oven
Bertazzoni F45 PRO MOW X
1 páginas -
Oven
Bertazzoni FD30CON
49 páginas 2.81 mb -
Oven
Bertazzoni F24PROXV
68 páginas 2.32 mb -
Oven
Bertazzoni F60 CON XA/12
72 páginas -
Oven
Bertazzoni F45 CON XT
8 páginas -
Oven
Bertazzoni F30CONXT
46 páginas 2.72 mb -
Oven
Bertazzoni F60 CON XE/12
84 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bertazzoni F45 PRO VAP X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBertazzoni F45 PRO VAP X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bertazzoni F45 PRO VAP X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bertazzoni F45 PRO VAP X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bertazzoni F45 PRO VAP X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bertazzoni F45 PRO VAP X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bertazzoni F45 PRO VAP X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bertazzoni F45 PRO VAP X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bertazzoni F45 PRO VAP X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bertazzoni F45 PRO VAP X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bertazzoni na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bertazzoni F45 PRO VAP X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bertazzoni F45 PRO VAP X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bertazzoni F45 PRO VAP X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
F45CONVAPX F45PROVAPX EN Instructions for Use DE Bedienungsanw eisung[...]
-
Página 2
1 EN W e ask you to read t he instructions in this boo kle t very carefully a s this will allo w you to get the best results from using your Steam oven. KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE. A lw ay s keep the instruction manual hand y . If you lend the Steam ov en to someone else give them the manual as well! Environmen tal [...]
-
Página 3
2 EN Contents Installation instructions ..................................................................................................................... 3 Before installation ............................................................................................................................. 3 After installation .......................[...]
-
Página 4
3 EN Installation instructions Before installat ion Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltag e of the power outlet you are going to use. Open th e oven door and take out all the accessories and remove the packing material. Warning! The front surface of the oven may be covered in a prot ective fil[...]
-
Página 5
4 EN Safety Instructions W arning! Do n ot leave th e oven unsupervised. W arning! If you see smoke or fire, keep the door closed in orde r to smother the f l ames. Switch off the oven and take the p lug out of the socket or cut off the oven power supply. Overhea ted fat and oil can easily catch fire. Heating oil in the cooking spa ce to sear meat [...]
-
Página 6
5 EN Safety Instructions This oven is exclusively for domestic use! The appliance is designed for use in the home for preparing food. No liabilit y is as sum ed for any damage caused by improper or incorrect use. Avoid damaging the oven or other dangerous situations by following these instructions: Do not cover or obstruct the ventilation openings [...]
-
Página 7
6 EN Description of y our oven 1. – Door window glass 5. – Baking tray 2. – Safety catches 6. – Perforated baking tray 3. – Lamp bulb 7. – Shelf guides 4. – Control panel 8. - Rack a. – Function lights f. – Temperature / Weight display and k ey b. – Timer light g. – Water Level / Descale lights c. – Clock / Duration / Food t[...]
-
Página 8
7 EN Basic settings Initial Setting s After your steam oven is f ir st plugged in or after a power f ailure, the clock d isplay will flash to indicate that the time shown is not correct. The oven will not op er ate until the clock, and the water hardness parameter is set. To se t the clock and the water hardness parameter value proceed as described[...]
-
Página 9
8 EN Basic settings Safety blocking The oven functioning can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1. To block the oven, press the Stop key fo r 3 seconds. You will h ear a sound signal and the display will show the word “SAFE”. The o v en is blocked in this state and cannot be used. 2. To unblock the oven, press the Stop[...]
-
Página 10
9 EN Ba sic settings Timer The timer functions like an egg timer. It can be used at any time and independently of all other functions. To set the Timer proceed as follows: 1. Press the Timer key. T he function key li ghts up and the Clock display starts blinking. 2. Press the “ + ” a nd “ – ” keys to set the Timer value. 3. Press the Time[...]
-
Página 11
10 EN Basic functions Steam function Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and m eat. It is also suitable f or extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 1. Press the S team Function key. The f unc tion key lights up. 2. Press th e Temperature key to set the desired value. The[...]
-
Página 12
11 EN S pecial Functions Cooking Vegetab les Use this function cook the vegetables described in the table below. 1 . Press the Cooking Vegeta bles function k ey. The function key lights up. 2. Press the Food group key selection key to change the food ty pe. The respective light will flash. 3. Press “ + ” and “ – ” keys to change the progr[...]
-
Página 13
12 EN Special Functions Cooking Meat Use this function cook the meat types described in the table below. 1 . Press the Cooking Meat funct ion key. The function key lights up. 2. Press th e Food group key sel ection key to chan ge the food ty pe. The respective light will flash. 3. Press “ + ” and “ – ” keys to change the pro gramme, e.g. [...]
-
Página 14
13 EN Water feeding Filling the w ater t ank All functions require the water tank to be full. Fill the w a ter tank up to the ” MAX ” mark with cold, fresh drinking w ate r and introduce it into the slot located above the cavity (approximately 1L). If the indication “rES” a ppears, it mean s that the water tank was not properly inserted. Re[...]
-
Página 15
14 EN When the oven is w orkin g... Interrupting a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by pressing the Stop key once. The oven incorporates a steam-reduction function that is activated whe n the Stop key is pressed to g ra dually release the st ea m fr o m the cavi ty, so that there is no sudden rush of steam when t he applia[...]
-
Página 16
15 EN When the oven is w orkin g... End of a cooking cycle At the end of the set duration or when you press t h e Stop key to finish the cooking cycle the oven starts the steam-reduction function. This function gradually releases t he steam fr o m the cavity , so that there is no sudden rush of steam when the appliance doo r is opened . This f unc [...]
-
Página 17
16 EN Usage, t ables and tip s Use of accesso ries The perforated co ntainer is suitable for cooking fresh o r deep frozen vegetables, meat and poultry. In this case it is important that the n on- perforated container i s introduced into th e first level. This way, dripping liquids a re collected and the appliance does not get dirty. The pe r fo ra[...]
-
Página 18
17 EN Usage, tables and t ips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4- 10 100 40 - 45 Perforated 2 Chicken breas t 4-6 100 25 -35 Perforated 2 Smoked por k loin 500g – 1000 g 100 40 - 50 Perforated 2 Turkey escalope 4-8 100 20 - 25 Perforated 2 Pork filet, whole 4-8 100 20 - 30 Perforated 2 Sausages 80 - 100 10 [...]
-
Página 19
18 EN Usage, tables and t ips Vegetables Vegetables Temperature ºC Time min. Container Level Eggplant/Auber gine in slices 100 15 - 20 Perforated 2 Be ans 100 35 - 45 Perforated 2 Broccoli florets with stalk 100 25 - 30 Perforated 2 Broccoli florets without stalk 100 15 - 20 Perforated 2 Cauliflow er florets 100 25 - 30 Perforated 2 Cauliflow er w[...]
-
Página 20
19 EN Usage, tables and t ips Desserts Desserts Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Stewed appl es 500 -1500 g 100 15 - 25 Not perforated 2 Stewed pears 500 - 1500 g 100 25 - 30 Not perforated 2 Crème brûlée 80 20 - 25 Rack - bowl 2 Crème caramel 80 25 - 30 Rack - bowl 2 Yogurt 40 4-6 hrs. Rack - bowl 2 Stewed peaches 500 -1500 g[...]
-
Página 21
20 EN Usage, tables and t ips Defrost Vegetables / Side d i sh Temperature ºC Time min. Container Level Broccoli florets with stalk 100 15 - 20 Perforated 2 Mixed v egetables 100 15 - 20 Perforated 2 Spinach leav es portions 100 10 - 15 Not perforated 2 Cauliflow er florets 100 15 - 20 Perforated 2 Peas 100 15 - 25 Perforated 2 Curly kale bigger p[...]
-
Página 22
21 EN Care and maintenance Cleaning the co oking space Avoid using abrasive cleane rs such as scouring pads, steel wool, etc. as t hey can damage the surface. W i pe the cooking space clean using a d a mp cloth whilst th e app lia n ce is still warm. Finish off by drying the cooking space. For ease of cleaning, th e shel f guides can be removed (se[...]
-
Página 23
22 EN Care and maintenance Remov ing the appliance door 1. Open the appliance door as far as it wil l go. 2. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. 3. Close the appliance door just enough that it can be lifted out. 4. T o reassemble, push the hinges into th e holes from the front. 5. Open the appliance door as far as it will go and remove th[...]
-
Página 24
23 EN Care and maintenance Descaling W he never steam is p roduced, irrespective o f t he hardness of the local water su pply (i.e. the limescale content of the water), limescale is deposited inside the steam generator. The time interval be tween descaling depends on the hardness of the water a n d f requency of use. If steaming 4×30 minutes pe r [...]
-
Página 25
24 EN Care and maintenance Descaling pro cedure Warning: For safety re asons, the descaling process cannot be interrupted. The appliance can be descaled with th e appliance door open or closed. T h e appliance m ust be in idle state prior to starting the descaling cycle. To run a descaling cycle proceed as follows: 1. Press the Descale and the Cloc[...]
-
Página 26
25 EN Oven cleaning Warning! Cleaning should be done w ith the oven power switched off. Take the plug out of the socket or sw itc h off the oven’s power circuit. Do not use aggressive or abrasi v e c leaning products, scourers that scra tch surfaces or sharp objects, since stains may appear. Do not use high press ure or steam jet cleaning applian[...]
-
Página 27
26 EN What should I do if the ov en doesn’t work? WARNING! A ny type of repair must only be done by a spec ialis ed technician. A n y repair done by a pers on not authorised by the manufacturer is dangerous. You do not need to contact Technical Assistance to resolve the following questions: The display is not s ho w ing! Check if: - The time indi[...]
-
Página 28
27 EN Technical characteristics Display s Display s Description Display 1 Display 2 Display 3 Descalin g 1 (clock) Soft wat er. 2 --- Medium wat er. 3 --- Hard water. CAL --- Appliance must be de scaled. Flashing – d escaling start s. 0.6L --- (clock) Feed 0.6 litre descal ing solutio n into the water tank. 1.0L --- (clock) Feed 1 litre c ol d w [...]
-
Página 29
28 EN Technical characteristics Description of Fu nctions Symbol Function Foods Steam Cooking all sorts o f v egetables, rice, cereal s and meat . Extracting juice f ro m berries. Simultan eous defrosting and cookin g of v egetables. Regeneratin g & Sterilising Regeneratin g plate dishes and ready-made meals . Sterilising/boiling dow n fruit. C[...]
-
Página 30
29 DE W i r bitten Sie, die in diesem Heft e n thaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, die helfen Ihnen, be i d er Nutzung Ih res Dampfgarers gute Ergebnisse zu erzielen. BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN. Halten Sie die Gebrauchsanleitung immer griffbereit. Fal l s Sie das Gerät [...]
-
Página 31
30 DE Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ....................................................................................................................... 31 Vor der Installation .......................................................................................................................... 31 Nach der Installation ..........[...]
-
Página 32
31 DE Inst allationsanleitung Vor der Instal lation Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung , die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. A chtung ! Die Vorderseite de s Gerätes kann mit einer Schutzfolie versehen sein.[...]
-
Página 33
32 DE Sicherheit shinweise Achtung ! Lassen Sie das Ge rä t nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Achtung ! Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, dann halten Sie die Tür geschlossen, um die Flammen zu ersticken. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen S ie die Strom versorg ung de s Gerätes. Übe rhitz [...]
-
Página 34
33 DE Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt! Dieses Gerät ist für die Zubereitu ng der Lebensmittel im Haushalt geeignet. Es wird keine Haftung ü bern o mm en für Schäden, die durch ungeeigneten oder unzuläs sigen Gebrauch entstehen. Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, dann vermeiden Sie Schäden [...]
-
Página 35
34 DE Beschreibung des Gerätes 1. – Türglass 5. – Gelochtes Backblech 2. – Sicherheitsverriegelu ng 6. – Backblech 3. – Lampe 7. – Seitengitter 4. – Bedienblende 8. - Rost a. – Funktionsanzei g eleu chte f. – Tempera t ur-/ Gew ichtswahlanzeige und taste b. – Kurzzei twecker g. – Wasserstand- und E ntkalkungsleuchte c. – U[...]
-
Página 36
35 DE Grundeinstellungen Anfang seinstellungen Nach Ansch luss des Ger ätes an das Netz oder nach einem Stromausfall blinkt di e Uhr un d z ei gt damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Das Gerät kann nicht i n Betrieb genommen werden, bis die Uhrzeit, und die Wasserhärte eing estellt s ind. Um d ie Uhr und di e W asser härte einzustellen[...]
-
Página 37
36 DE Grundeinstellungen Sicherheitsv erriegelung / Kindersich er un g Der Betrieb des Ge r ätes kann blockiert werden (zum Beispie l, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern). 1. Drücken Sie die Taste Stop 3 Sekunden um das Gerät zu blockieren. Daraufhin erklingt ein Signal, und auf der A n zeige erscheint das Wort „SAFE“. Das Gerät is[...]
-
Página 38
37 DE Grundeinstellungen Kurzzeit w ecke r Der Kurzzeitwecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann jederzeit und unabhängig v on allen anderen Funktionen verwendet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Timer einzustellen: 1. Drücken Sie d en Kurzzeitwecker . Die Funktionstaste leuchtet und d ie Uhranzeige blinkt. 2. Drücken Sie die „[...]
-
Página 39
38 DE Grundfunktionen Dampfgaren Benutzen Sie diese Funktion , u m alle G e m üse , Reis, Fisch-, und Fleischarten zu Garen. Ist auch geeignet z um Entsaften von Beeren un d f ü r das gleichz eitige Auftauen und Garen v on Gemüse. 1. Drücken Sie die Taste Dampfgaren . Die Funktionstaste leuch t et . 2. Drücken Sie die Taste Temperatur , um die[...]
-
Página 40
39 DE Sonderfunktionen Gemüse Benutzen Sie diese Funktion, um die Gemüsearten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Sie die Taste Gemüse . Die Funktionstaste leuchtet. 2. Drücken Sie d ie L ebensmittelgruppentaste um di e Lebensmittelart zu ä ndern. Die entsprechende Leuchte blinkt. 3. Um das Programm zu ä ndern, drü cken Sie die „ + “ -[...]
-
Página 41
40 DE Sonderfunktionen Fisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken S ie die Taste Fisch . Die Funktionstaste erleuchtet. 2. Drücken Sie d ie L ebensmittelgruppentaste um di e Lebensmittelart zu ä ndern. Die entsprechende Leuchte blinkt. 3. Um das Programm zu ä ndern, drü cken Sie die „ + “ - un[...]
-
Página 42
41 DE Sonderfunktionen Fleisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fleischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Sie die T aste Fleisch . Die Funktionstaste leuchtet. 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste um die Lebensmittelart zu ändern. Die entsprechende Leuchte blinkt. 3. Um d as Programm zu ändern, drücken S ie die „ + “ - un[...]
-
Página 43
42 DE Sonderfunktionen Beilagen Benutzen Sie diese Funktion, um Beilagen zuzubereiten. 1. Drücken Sie die Taste Beilagen . Die Funktionstaste erleuchtet. 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste um die Lebensmittelart zu ändern. Die entsprechende Leuchte blinkt. 3. Um d as Programm zu ändern, drücken S ie die „ + “ - und „ - “ -Ta s[...]
-
Página 44
43 DE W asser einfüllen Wassertank fül len Bei a llen Funktionen muss der W assertank voll sein. W as sertank mit kaltem, f rischem Trinkwasser bi s zu de r "MAX" Markierung fü llen und bis zur Rastung über den Innenraum einschieben.ca. 1l Der Hinweis „rES“ bedeutet das der Wassertank nicht richtig platziert ist. Wasser nachfü ll[...]
-
Página 45
44 DE Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs Sie k önne n den Kochvo r gan g jederzeit unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Start/Stopp drücken. Das G erä t hat eine Dam pfabbaufunktion, die durch die Taste Stopp aktiviert wird. Der Dampfaust r itt beim öffnen der Tür wird dadurch vermind ert. Es dauert unge fähr d r e[...]
-
Página 46
45 DE Während des Betriebes... Ende eines Kochvorgangs Nach Ende des Garv organgs oder nach drüc ken der Stopp -Taste, fängt die Damp fabbaufunktion an. Diese Funktion stößt schrittweise den Dampf aus dem Garraum, so dass weniger D ampf beim öffnen der Tür aus dem Gerät s trömt. Es dauert unge fähr 3 M inuten und w ährend dieser Zeit ste[...]
-
Página 47
46 DE T abellen und T ipp s An w endung des Z ubehörs Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Ge müse, Fleisch und Geflügel benutzt. Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte Garbehälter in die erste Leiste von unten in das Gerät eingeschoben wird. Die he ru ntertropfen den Flüssigkeiten werden so aufgef[...]
-
Página 48
47 DE Tabellen und Tipps Fleisch Fleisch Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Hähnchenboll en 4- 10 100 40 - 45 gelocht 2 Hähnchenbrust 4-6 100 25 - 35 gelocht 2 Kasseler 500g -1000g 100 40 - 50 gelocht 2 Putenschnitzel 4-8 100 20 - 25 gelocht 2 Schweinefilet, ganz 4-8 100 20 - 30 gelocht 2 Würstchen 80 - 100 10 - 15 gelocht 2[...]
-
Página 49
48 DE Tabellen und Tipps Gemüse Gemüse/ frisch Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Auberginen in Scheiben 1 00 15 - 20 gelocht 2 Bohnen 100 35 - 45 gelocht 2 Broccoli Röschen mit Stiel 100 25 - 30 gelocht 2 Broccoli Röschen ohne Stie l 100 15 - 20 gelocht 2 Blumenkohl Röschen 100 25 - 30 gelocht 2 Blumenkohl ganzer Kopf 100 40 - [...]
-
Página 50
49 DE Tabellen und Tipps Desserts Desserts Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Apfelkompott 500 -1500 g 100 15 - 25 ungelocht 2 Birnenkompott 500 -1500 g 100 25 - 30 ungelocht 2 Crème Brülèe 80 20 - 25 Rost-Schälchen 2 Crème Caramel 80 25 - 30 Rost-Schälchen 2 Joghurt 40 4-6 Std.. Rost-Schälchen 2 Pfirsichkompott 500 -150[...]
-
Página 51
50 DE Tabellen und Tipps Auftau en Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Broccoli Röschen mit Stiel 100 15 - 20 gelocht 2 Balkangemüse 100 15 - 20 gelocht 2 Blattspinat Portionsstück e 100 10 - 15 ungelocht 2 Blumenkohl Röschen 100 15 - 20 gelocht 2 Erbsen 100 15 - 25 gelocht 2 Grünkohl dicker Block 100 25 - 35 un[...]
-
Página 52
51 DE W artung Reinigung des Innenrau ms Keinesfalls sche u ernde Reinigungsmittel wie Allzweck-Scheuerschwämme, Metallw a tte usw. benutzen. Dadurch wird die Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie d as Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschlie ßend trocken wischen Zur einfacheren Reinigung, können die Seitengitter herausgeno[...]
-
Página 53
52 DE Wartung Die Gerätetür he r a usnehmen 1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. 2. Fügen Sie z wei Bolzen in die Löc her der Türangeln ein. 3. Die Tü r mit beiden Händen seitlich f asse n und halb sch ließe n. Heben S ie die Tür leicht an und ziehen Sie die Scharniere nach vorne aus den Türöffnungen. 4. Zum Einsetzen die Gerät[...]
-
Página 54
53 DE Wartung Entkalkung Bei jeder Dampferzeugung lagert sich, abh ängig von de r örtlichen W a sserhärte (d.h. vom Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeuger ab. Das Entkalkungsintervall ist von der jeweiligen W as serhärte und d er Häuf igkeit der Benutzung abhängig. Bei 4x 30 Minuten Dämpfen pro Woche, muss je nach W asserhärte ungef[...]
-
Página 55
54 DE Wartung Entkalkungspro zess A chtung: Aus Sicherheitsgründen kann der Entkalkungsprozess nicht unt erbrochen werden. Das Gerät kann m it geöffneter o der geschlossener Tür entka lkt werden. Vor dem Entkalkungsprozess muss das Ger ät im ausgeschaltetem Bereich sein Der Entkalkungsprozess wird wie folgt durchgeführt 1. Drücken S ie 5 Sek[...]
-
Página 56
55 DE Reinigung und W artung des Gerät s A chtung ! Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt we rd e n. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes ab. Benutzen Sie keine aggressiv en Reinigungs - oder Scheuermittel, keine kratzenden Scheuertücher noch [...]
-
Página 57
56 DE W as ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? A CHTUNG ! Jeglic he Art von Reparatur darf nur von spezia lisiert e n Fac hl euten ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich. Folgende Probleme können behob en werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen: D[...]
-
Página 58
57 DE T echnische Eigenschaf ten Anzeigen A nzeigen Beschreibung Display 1 Display 2 Display 3 Entkalkung 1 (Uhr) Weiches W ass er. 2 --- Mittelhartes W as ser. 3 --- Hartes W asser. CAL --- Gerät muss Entkalkt w erden. Blinkend, E ntkalkung beginnt. 0. 5L --- (Uhr) 0, 5 Liter Ent kalkungslösung in d en Wassertan k ge ben. 1. 0L --- (Uhr) 1, 0 Li[...]
-
Página 59
58 DE Technische Eigenschaften Funktionsb eschreibung Symbol Funktion Lebensmitte l Dampfgaren Alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zuberei ten und aufwärmen. Beeren en tsaften. Gemüse gleichz eitig au f t auen und garen. Regenerieren & Sterilisier en Teller- und Fertigg erichte regenerieren . Gemüse und Obst sterilisie ren. Gemüse [...]
-
Página 60
59 Installation / Einbau EN 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open d oor and f asten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws throu gh the front holes. DE 1. Den Dampfgarer in die Nische einschieben u n d entsprechend anpassen. 2. Die T ür der öffnen und das Gerät mit d e n vier mitg[...]
-
Página 61
[...]
-
Página 62
[...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
1630297[...]