Beurer FM38 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beurer FM38. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeurer FM38 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beurer FM38 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beurer FM38, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beurer FM38 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beurer FM38
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beurer FM38
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beurer FM38
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beurer FM38 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beurer FM38 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beurer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beurer FM38, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beurer FM38, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beurer FM38. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    * Shiatsu voetmassageapparaat Gebruikshandleiding + Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização & ÚÔÌÆÚ½ÎÂÔ¡ÛÑÐÅÊÒÏÔÊ¡ÕÔÐÚ   ¤ÅÉȾÆØÙÓ½ÔÆ×Ø 8 Shiatsu fodmassageapparat Brugsanvisning . Shiatsu fotmassageapparat Bruksanvisning ) Shiatsu fotmassasjeapparat Bruksavisningen ?[...]

  • Página 2

    2 N E D E R L A N D S Meegeleverd t Shiatsu voetmassageapparaat t Deze gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Verwijzing naar verwondinggevaar of gevaar voor uw gezondheid. LET OP Verwijzing naar mogelijke schade aan apparaat/toebehoren. Verwijzing[...]

  • Página 3

    3 t niet bij dieren, t niiet langer dan 20 minuten. Dit apparaat is niet geschikt te gebruiken voor personen (inclusief kinderen) met lichamelijk e, neuronsensori- sche of geestelijke beperkingen of bij gebrek aan ervarin g en/of verstand van zaken, tenzij voor uw veiligheid een terzake kundige toezicht houdt of op uw aanwijzingen het gebruik van h[...]

  • Página 4

    4 Reparatie WAARSCHUWING t Reparaties aa n e lektrische apparate n m ogen alleen uit gevoerd wor den door va kmensen. Do or verkeerde reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Richt u zich bij reparaties bij de klantenservice of bij een gevolmachtigde dealer. t Bij bescha digingen va n d e aa nsluitkabe l di ent deze do or een g[...]

  • Página 5

    5 7. Bediening In comfortabele zithouding plaatst u uw voeten op de twee platformen. Verschuiven van het apparaat wordt verhinderd door de gummivoetjes aan de onderzijde van het apparaat. Zet het massageapparaat aan met de „On/Off“-knop. Om de warmtefunctie te activeren, drukt u op de toets Heat. Druk opnieuw op de „On/Off“-knop om het appa[...]

  • Página 6

    6 P O R T U G U E S Componentes fornecidos t Massageador shiatsu para pés t Este manual de instruções Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de características: ADVERTÊNCIA Alert a p ara situa ções que imp lica m ri scos de feri mento ou ris cos para a sua saúd e. ATENÇÃO Aviso de [...]

  • Página 7

    7 t em animais, t não operar durante mais de 20 minutos. Este aparel ho nã o se destina a ser usad o por pess oas (incluindo cr ianças) com capac idades psíquicas , sensoriais ou mentais limitadas ou que não disponham da experiência e/ou conhecimentos necessários à sua utilização, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável [...]

  • Página 8

    8 Reparação ADVERTÊNCIA t As reparações nos aparelho s elé ctricos só podem s er fe itas por técnicos espe cializados. Uma reparação incorrecta pode implicar riscos consideráveis para o utilizador. No caso de necessitar reparações, contacte o serviço de assistência técnica ou um revendedor autorizado. t Em caso de danos no fio eléc[...]

  • Página 9

    9 7. Utilização Coloque os pés nas duas plataformas numa posição sentada confortável. Um escorregamento do aparelho é impedido pelos pés de borracha na parte inferior do aparelho. Ligue o m assagead or com o botão On/Off. Para activa r a fu nção de calor, prima o botão Heat. Volte a premir o bot ão On/ Off pa ra des ligar o apar elho. [...]

  • Página 10

    10 ÓÐÎÉÖÆÚ¿ÎÆÏÐØÆËÐÑÍÊÔÎ¿Ø t  ÚÔÌÆÚ½ÎÂÔ¡ÛÑÐÅÊÒÏÔÊ¡ÕÔÐÚ t  ÚÕ¼ØÐÊÐÅÉȾÆØÙÓ½ÔÉØ ˽ÈÉÔÉÔÚÎÿÍ×Ï § Â ÂÌ¿ÍÐÚÖÂ ÔÁÎÃÐÍÂ ÙÓ ÉÔÊÎÐÑÐÊÐÁÏÕÂÊ Ô ÕÊØ ÐÅÉȾÆØ ÙÓ½ ÔÉØ Ì [...]

  • Página 11

    11 ÓÉÔÊÎÐÑÐÊƾÕÆÕÉÔÚÔÌÆÚ½ÎÂÔ¡Û w   ÔÆ Ñ ÖÐÍÐÈÊÌ¼Ø  ÎÆ ÕÂÃÐͼØ ½ ÕÓÂÚÎÂÕÊ ÔÎÐÁØ ÔÕÉ Ï Ñ ÆÓÊÐÙ½ Õ×Ï ÑÐ ÅÊÒÏ Ñ  Ù  ÂÏÐÊÌÕ¼Ø  Ñ ÍÉȼØ  ÌÓÆÂÕÐÆÍʼØ ÎÚÌÉÕ¾ÂÔÉ[...]

  • Página 12

    12  ÊÂÕÐÍ¿ÈÐÂÚÕ¿ÕÉÔÚÔÌÆÚ½ w   Õ É ÙÓ ÉÔÊÎ ÐÑÐÊ Æ¾ÕÆ  Î ¿ÏÐ ÔÆ ÔÕ ÆÈÏÐ ÁØ ÆÔ ×ÕÆÓ ÊÌÐÁ Ø ÙÒ ÓÐÚØ   Ñ  Ù  ÑÐ Õ¼ ÔÕ Ð ÎÑ ¡ÏÊÐ  ÔÕÉ Ô¡ÐÚÏÂ w  ÕÉÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊƾÕÆ?[...]

  • Página 13

    13  ÆÓÊÈÓÂá½ÕÉØ ÔÚÔÌÆÚ½Ø ÚÔÌÆÚ½ÎÂÔ¡ÛÑÐÅÊÒÏÔÊ¡ÕÔÐÚ   ÍÂÕá¿ÓÎÂÎÆ Õ¼ÔÔÆÓÊØÌÆáÂͼØÎÂÔ¡Û ÐÊÐÑоÆØ ÑÆÓÊÔÕÓ¼áÐÏÕÂÊÂÏÕ¾ÖÆÕÂÉξÂ ÂÑ¿ÕÉÏ¡ÍÍÉ [...]

  • Página 14

    14 ÁÍÂËÉ ºÕÂÏ ÅÆÏ  ÙÓÉÔÊÎÐÑ ÐÊƾ ÕÆ ÕÉ ÔÚÔÌÆÚ½  ÈÊÂ ÎÆÈÂÍÁÕ ÆÓÐ ÙÓÐÏ ÊÌ¿ ÅÊ¡Ô ÕÉÎÂ  ÔÚÏÊÔÕÐ ÁÎÆ  ÏÂ ÕÉ áÚ Í¡ÔÔÆ ÕÆ ÔÕÉÏÂÚÖÆÏÕÊ̽ÕÉØÔÚÔÌÆÚÂÔ¾Â ÔÆÔÕÆÈÏ¿ÑÆÓÊáÍ[...]

  • Página 15

    15 Du kan op lev e f ølg end e v irk ning er: t Forøgelse af blodcirkulationen. t Fremme af celleregeneration. t Revitalisering og stimulering af fødderne. t Løsnen af spændte muskler. Apparatet er kun beregnet til privat brug og ikke til hverken medicinsk eller kommerciel brug. 3. Formålsbestemt anvendelse Dette apparat er bere gnet til fodm[...]

  • Página 16

    16 Hvis apparatets lysnetledning er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller af et autoriseret kundeserviceværksted. Kontrollér, at massageapparatet, kontakten, lysnetstikket og ledningen ikke kommer i berøring med vand, damp eller andre væsker. Brug derfor apparatet: t kun i tørre rum indendørs (f.eks. aldrig i badekarret, saunaen[...]

  • Página 17

    17 5. Apparatbeskrivelse Shiatsu fodmassageapparat 1 Platform med fire massagehoveder, som roterer imod hinan- den 2 Knap a Tænd massagefunktion b Tænd varmefunktionen 3 Lysnetstik 6. Ibrugtagning t Fjern emballagen. t Kontrollér apparatet, lysnetstikket og ledningen for beskadigelser. t Tilslut apparatet til lysnettet. t Læg ledningen, så man[...]

  • Página 18

    18 9. Afhjælpning af problemer Problem Årsag Afhjælpning Massagehovederne roterer for langsomt. Massagehovederne bliver for kraftigt belastet. Gør massagehovederne fri. Massagehovederne bevæger sig ikke. Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet. Indsæt lysnetstikket og tænd apparatet. Overophedningsbeskyttelse udløst. Træk lysnetstikket ud o[...]

  • Página 19

    19 Apparaten är endast avsedd för personligt bruk , den har inte konstruerats för medicinsk eller kommersiell användning. 3. Korrekt användning Denna appara t är avs edd för f otmassag e. Använ d i nte mass ageappar aten om e n eller flera av föl jande varningsanvisningar stämmer in på dig. Är du osäker på om massageapparaten är läm[...]

  • Página 20

    20 Använd därför apparaten t endast i torra utrymmen inomhus (inte i t.ex. badrum eller bastu), t endast med torra händer. Du får inte dra, vrida eller böja nätkabeln. Stick aldrig in nålar eller andra spetsiga föremål. Se till att nätkabeln inte dras över eller ligger på vassa eller spetsiga föremål. Försök aldrig ta upp en appara[...]

  • Página 21

    21 6. Ta i drift t Ta ur apparaten ur förpackningen. t Kontrollera att apparat, elkabel och stickpropp inte är skadade. t Anslut apparaten till ett vägguttag. t Lägg elkabeln så att ingen snubblar över den. 7. Användning Sätt d ig bekvä mt och pl acera fö tterna p å d e båda f otplatto rna. Gumm iföttern a på fot badets un dersida fö[...]

  • Página 22

    22 Leveranseprogram t Shiatsu fotmassasjeapparat t Denne bruksavisningen Tegnforklaring Følgende symboler benyttes i bruksanvisningen og på typeskiltet: ADVARSEL Farehenvisning til fare for skader eller fare for din helse. OBS Sikkerhetshenvisning til mulige skader på apparat/tilbehør. Henvisning Henvisning til viktig informasjon. Apparatet er [...]

  • Página 23

    23 Dette apparatet er ikke bestemt for å bli brukt av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, senso- riske eller åndelige evner og/eller på grunn av manglende viten, hvis de ikke er under oppsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller får anvisninger om hvordan apparatet skal benyttes. Benytt aldri apparatet uten tilsyn.[...]

  • Página 24

    24 Fare for brann ADVARSEL Ved ikke formålsmessig bruk eller hvis det ikke tas hensyn til bruksanvisningen er det eventuelt fare for brann! Bruk massasjeapparatet derfor t aldri uten oppsyn, spesielt hvis barn er i nærheten, t aldri under en tildekning, f. eks teppe, pute, ... t aldri i nærheten av bensin eller andre lett antennelige materialer.[...]

  • Página 25

    25 Henvisning t Bruk massasjeapparatet i maks. 15 minutter. Ved lengre massasje kan musklenes overstimule- ring føre til forspenninger istedenfor avslapning. Ved masssasje n av et bestem t punkt på fot sålen kan de henholdsvise organe r i krop pen påvirkes. Det anbefal es imi dlertid å in formere seg i litt eraturen og hos le gen fo r å oppn?[...]

  • Página 26

    26 1. Tietoja Shiatsu-hieronnasta Shiatsu on noin 100 vuotta sitten Japanissa kehitetty hierontamuoto, joka perustuu perinteiseen kiinalaiseen lääketieteeseen. Perustana on ihmisen kehossa olevat energiaa johtavat radat (meridiaanijärjestelmä). Shiatsu-hieronnan tavoitteena on edistää hoidettavan henkilön fyysistä, tunnepitoista ja henkist?[...]

  • Página 27

    27 Sähköisku VAROITUS Jokaisen sähkölaitteen tavoin myös tätä hierontalaitetta on käytettävä varoen ja harkiten sähköiskun aiheuttamien vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä laitetta sen vuoksi t muulla kuin laitteeseen merkityllä verkkojännitteellä, t jos laitteessa tai varusteissa on näkyvissä olevia vaurioita, t ukonil[...]

  • Página 28

    28 Hävittäminen HUOMIO Noudata mat eriaalien h ävittämistä ko skevia paik allisia mää räyksiä. Hä vitä laite sähkö- j a elek troniikkalaiteromu a koskevan direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomaiseen. 5.[...]

  • Página 29

    29 Säilytys Kun laite on pidemmän ajan käyttämättä, suosittelemme sen säilyttämistä alkuperäispakkauksessa kuivassa ympäristössä ja vaurioitumattomana. 9. Miten toimia ongelmien yhteydessä Ongelma Syy Virheenpoisto Hierontapäät pyörivät hitaasti. Hierontapäitä kuormitetaan liikaa. Vapauta hierontapäät. Hierontapäät eivät li[...]

  • Página 30

    30 t revitalizace a regenerace nohou, t uvolnění napjatých svalů. Přístroj je určen pouze k soukromému používání , ne pro lékařské nebo komerční používání. 3. Použití k určenému účelu Tento přístroj je určen k masáži nohou. Masážní přístroj nepoužívejte, pokud se Vás týká jeden nebo více z následujících[...]

  • Página 31

    31 Přístroj proto t používejte pouze v suchých vnitřních místnostech (např. nikdy ve vaně, sauně), t používejte pouze suchýma rukama. Netahe jte za kabel, nekru ťte jím a nepřehýbej te jej. Nezapic hujte žádn é špendlíky nebo ostré předmět y. Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl pokládán nebo tažen přes ostré nebo [...]

  • Página 32

    32 6. Uvedení do provozu t Sejměte obal. t Zkontrolujte, zda není přístroj, síťová zástrčka nebo kabel poškozen. t Připojte přístroj k síti. t Kabel položte tak, aby přes něj nikdo nemohl zakopnout. 7. Obsluha V pohodlné poloze vsedě položte své nohy na dvě podložky. Sklouznutí přístroje zabraňují gumové nožky na spod[...]

  • Página 33

    33 S L O V E N S K Y Rozsah dodávky t Masážny prístroj na nohy Shiatsu t Tento návod na používanie Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sú použité v tomto návode na používanie a na výrobnom štítku: VÝSTRAHA Výstražné upozornenie na nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenia zdravia. POZOR Bezpečnostné upozornenie na možné[...]

  • Página 34

    34 Tento prístro j nie je určený na to, aby ho používal i osoby (vrá tane detí ) s obmedzen ými fyzi ckými , senzor ickým i alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými znalosťami, s výnimkou prípadu, ak prístroj používajú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo [...]

  • Página 35

    35 Opravy VÝSTRAHA t Opravy elektr ický ch prís troj ov môžu vykoná vať len odborn e spôso bilé osoby. Neodbo rným i oprav ami môže pre používateľa vzniknúť vážne nebezpečenstvo. V prípade opráv sa obráťte na zákaznícky servis alebo na autorizovaného predajcu. t Pri poškodeniach sieťového vedenia sa musí toto nahradi?[...]

  • Página 36

    36 7. Obsluha V pohodlnom sede umiestnite svoje nohy na dve plošiny. Posunuti e prístroja je zne možnené prostrední ctvom gumených nožičiek na spodnej strane prístroja. Masážny prístroj zapnite gombíkom On/Off. Na pripojenie tepelnej funkcie stlačte gombík Heat. Na vypnutie prístroja stlačte znova tlačidlo On/Off. Masáž by mala [...]

  • Página 37

    37 Obseg dobave t Masažna naprava za noge shiatsu t Ta navodila za uporabo Legenda Naslednji simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo in na tipski tablici: OPOZORILO Opozorilo na nevarnost telesnih poškodb ali nevarnost za zdravje. POZOR Opozorilo na možnost poškodb na napravi/opremi. Napotek Opozorilo na pomembne informacije. Aparat ima d[...]

  • Página 38

    38 Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno otroci), ki imajo omejene fizične, senzorične ali psihične sposobnosti ali premalo izkušenj in/ali ne poznajo aparata dovolj, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgo- vorna za njihovo varnost oziroma jih pouči o tem, kako se aparat uporablja. Prižganega aparata ne puščajte brez nadzora[...]

  • Página 39

    39 Popravila OPOZORILO t Popravila električnih na prav smejo izvajati le strokov njaki. Nep ravilno o pravljena popravila lahko pov zroč ijo obču tne neva rnos ti z a u pora bnik a. Za p opra vilo se obrn ite na servi sno služ bo ali pooblaščenega trgovca. t Če se omrežni kabel poškoduje, ga mora zamenjati pooblaščen servis. Nevarnost po[...]

  • Página 40

    40 7. Uporaba Udobno se usedite in položite noge na plošči. Da kad ne bi zdrsnila , so na spodnji strani naprave nameščene gumijaste prisesne nožice. Masažni aparata vklopite z gumbom On/Off. Če želite vklopiti ogrevanje, pritisnite na gumb Heat. Ko želite aparat izklopiti, ponovno pritisnite gumb On/Off. Masaža mora biti vedno prijetna [...]

  • Página 41

    41 Szállítási terjedelem t Shiatsu talpmasszírozó készülék t Ez a használati útmutató Jelmagyarázat A használati útmutatóban és a típustáblán a következő szimbólumokat használjuk: FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. FIGYELEM Biztonsági utalás a kész?[...]

  • Página 42

    42 t gyermekeknél, t állatoknál, t 20 percnél nem hosszabban. Ez a készülé k nem arr a szo lgál, hogy korlát ozott fizikai, ér zékszervi vagy sz ellemi képességű s zemélyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudássa l, kivéve, ha egy bi ztonságu kért fele[...]

  • Página 43

    43 Semmiképp se nyúljon a készülék után ha a vízbe esett! Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót! Ne használja a készüléket, ha a készüléken vagy a tartozékokon látható sérüléseket észlel. Ne tegye ki a készüléket ütéseknek, és ne ejtse le. Javítás FIGYELMEZTETÉS t Az elektromos készülékek javítását kizáró[...]

  • Página 44

    44 6. Üzembe helyezés t Távolítsa el a csomagolást. t Ellenőrizze a készüléket, a dugaszoló tápegységet és a kábelt, nincsenek-e rajtuk sérülések. t Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. t A kábelt botlásmentesen helyezze el. 7. Használat Kényelmes ülőhelyzetben tegye a lábait a két platformra. A készü[...]