Beurer MG 81 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beurer MG 81. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeurer MG 81 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beurer MG 81 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beurer MG 81, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beurer MG 81 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beurer MG 81
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beurer MG 81
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beurer MG 81
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beurer MG 81 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beurer MG 81 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beurer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beurer MG 81, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beurer MG 81, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beurer MG 81. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MG 80 MG 81 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de D Infrar ot-Massagegerät Gebrauchsanleitung G Infrar ed Massager Instruction use F Appareil de massage à infrar ouge Mode d'emploi E Aparato de masaje con infrarr ojos Inst[...]

  • Página 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukt e aus den Bereichen W ärme, Sanfte Ther apie, Blut druck / Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebr auchsanleitung auf[...]

  • Página 3

    3 • Führ en sie keine Massage durch bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzün dungen, Gelbsucht, Diabetes, Schwangerschaft, Nervenerkrankungen (z.B. Ischias) oder akuten  Ent zündungen. Befr agen Siein diesenFällenIhrenArzt. [...]

  • Página 4

    4 Dear customer, We areglad thatyouhavedecidedona productfr omourrange.Our namestandsforhighqualityandthor oughly testedproducts from the areas of warmth, gentle ther apy, blood pressure / diagnosis, weight, massage and air . Pleaser[...]

  • Página 5

    5 Chère cliente, cher client, Noussommestrèsheureuxquevousayezchoisiunproduitdenotreassortiment.Notresociét éestréputéepour l’ex cellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les secteurs?[...]

  • Página 6

    6  – Éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du nettoyage avec un chiffon légèrement humide !). De l’eaune doitjamaispénétrerà l’intérieurdel’appareil.Ne plongezjamaisl’appareildans l’eau.N’utilisez jamais l[...]

  • Página 7

    7 commutateur àcoulissesur «M» (massageseulement)ou «MH» (massageavecchauffage àl’infrar ouge).Réglez lavitesse demassage voulueà l’aidedu boutonde réglage. D’une ou deuxmains, faites glisserl’appareil surla zoneà?[...]

  • Página 8

    8 • La superficie delaparatosecalienta durant eel uso. Laspersonas sensiblesal calordeben tenerespecial precaución. • No cubranunca elaparatomientrasestá encendido(manta, almohada...) • No deje nuncael apar ato funcionandosin supervis[...]

  • Página 9

    9 ITALIANO Egregio cliente, Siamo lieti che abbia scelto un prodott o del nostro assortimento. Il nostro nome è sinonimo di pr odotti di elevata qualità e di accurato controllo nei settori del calore, ter apia dolce, pressione sanguigna / diagnostica, peso, massaggio ed aria. La preghiam[...]

  • Página 10

    10 TÜRKÇE 2. Descrizione dell'apparecchio  A Impugnaturaantiscivolo  B Interruttor e ascorrimento:   OFF– OFF M – Massaggio MH – Massaggio e riscaldamento agli infr arossi  C Regolatore(velocitàdi massaggioa   regolazionecontinua) D Superficie di massaggio con riscaldam[...]

  • Página 11

    11  – Su ile her türlü teması engelleyiniz (hafif nemli bir bez ile yapılan temizlik dışında!). Cihazın içine hiç bir zamansugirmemelidir .Cihazıhiçbirzamansuyun içinedaldırmayınız.Cihazıkesinliklebanyo küvetinde, duşun a[...]

  • Página 12

    12 РУССКИЙ En fazla 15 dakikalık kullanımdan sonra cihazın fişini prizden çekiniz ve soğumasını bekleyiniz. Aleti kuru bir or - tamdamuhafaza ediniz. 4. Temizleme/Atığın yok edilmesi T emizleme işlemi için prizden çekilmiş ve soğumuş cihazı hafif?[...]

  • Página 13

    13 •Поверхность аппарат ав процессе рабо ты разогревает ся.Лица с повышенной термочувствит ельностью до лжны быть особенноосторожны. •Никогдане накрывайте?[...]

  • Página 14

    14 5. Г арантия Мыпредоставляемгарантиюна дефектыматериалови изго товленияна срок24 месяцасо дняпродажи черезрозничную сеть. Г арантия нераспространяется: ?[...]

  • Página 15

    15  – Jeżeli podczas użycia wystąpi uszkodz enie, urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyciągnąć wtyczkęz gniazdasieciowego. • Urządzenie niniejsze jest prz eznaczone tylko do użytku w celu podanym w niniejszej instrukcji obsługi. [...]

  • Página 16

    16 NEDERLANDS 4. Czyszczenie/Utylizacja W celu oczyszczenia odłączone i schłodzone urządzenie należy zetrzeć tylko lekko zwilżoną ściereczką. W tym celu można użyć lekkiego środka czyszczącego. Jednak należy zwracać uwagę, żeby do wnętrza urządz[...]

  • Página 17

    17 • Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun ar ts te raadplegen voordat ze het massageapparaat gebruikenen ingeen gevalde hartstreekermee temasseren. • Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid en lichaam[...]

  • Página 18

    18 PORTUGUES Estimada cliente, estimado cliente, é com a maior satisfação que saudamos a sua opção por um produto nosso. O nosso nome é sinónimo de produtos de elevada qualidade, exaustivamente ensaiados, dos sectores calor, terapia suave, tensão[...]

  • Página 19

    19 2. Descrição do aparelho:  A Punhonão escorr egadio  B Interruptordeslizante   OFF –Desligado M – Massagem   MH –Massagem eaquecimento     infr avermelho  C Regulador(velocidade demassagem com   regulaçãocontínua)  D Supe[...]

  • Página 20

    20 Αξιότιη πελά τισσα, αξιότιε πελάτη, σας ευχαριστ ούμε που διαλέξατε ένα από τα προϊόντ α μας. Το όνομά μας συνδέετ αι με υψηλής αξίας και πλήρως ελεγμένα προϊό ντα ποιότητας από τους τομεί[...]

  • Página 21

    21 2. Περιγραφή της συσκευής:  A Λαβήπου δεγλυστράει  B Συρταρωτόςδιακόπτης:   OFF – Εκτ όςλειτουργίας (Off ) M – Mασάζ MH – Μασάζ και θέρμανση με υπέρυθρες  C Ρυθμιστής(ρύθμι[...]

  • Página 22

    22[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    24 754.829·1011 Irrtum undÄnderungen vorbehalten[...]