Ir para a página of
Manuais similares
-
Kitchen Scale
Beurer KS 54
12 páginas -
Kitchen Scale
Beurer KS 59
4 páginas 4.07 mb -
Kitchen Scale
Beurer KS 34 XXL
1 páginas 3.19 mb -
Kitchen Scale
Beurer KS 22
2 páginas -
Kitchen Scale
Beurer DS81
39 páginas 0.98 mb -
Kitchen Scale
Beurer KS 48
2 páginas -
Kitchen Scale
Beurer KS 21
34 páginas -
Kitchen Scale
Beurer KS 45
2 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beurer KS 61. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeurer KS 61 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beurer KS 61 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beurer KS 61, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Beurer KS 61 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beurer KS 61
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beurer KS 61
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beurer KS 61
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beurer KS 61 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beurer KS 61 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beurer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beurer KS 61, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beurer KS 61, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beurer KS 61. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
D Design-Küchenwaage Gebrauchsanleitung G Design kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d´emploi E Balanza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni per l´uso O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding P Balança de cozinha Instruções de utilização T Mutfak Terazisi Kullanma Talimatı K [...]
-
Página 2
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam d[...]
-
Página 3
3 Drücken Sie die Taste „ON/OFF/TARA“, um die Waage einzuschalten. Es erscheint zunächst „ “. Sobald „0 g“ erscheint, ist die Waage für die Messung bereit. Wiegen ohne Gefäß Stellen oder legen Sie das zu wiegende Gut direkt auf die Waage. Sie können das Gewicht sofort ablesen. Wiegen mit Gefäß Wenn Sie ein Gefäß vor dem Einsch[...]
-
Página 4
4 ENGLISH ! ! ! ! Dear customer, thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked quality- products in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other [...]
-
Página 5
5 Weighing without a bowl Place the item to be weighed directly on the scale. The weight thereof is displayed immediately. Weighing with a bowl The scale takes the weight of any vessel you place onto it into account, even before it is turned on. If you then remove the bowl from the scale, a minus weight (weight of bowl or vessel) appears in the dis[...]
-
Página 6
6 - La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). - La capacité de charge de la balance est de 5 kg. Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent par incréments de 1 g. - Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation c[...]
-
Página 7
7 2.3 Elimination Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électro- niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des ESPAÑOL Estimados clientes [...]
-
Página 8
8 protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahora, retire la pila completa y vuelva a colocarla. Para una pesada correcta es imprescindible colocar la balanza sobre una superficie firme y horizontal. 2.2 Pesada La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades “g”. En el lado tr[...]
-
Página 9
9 Importante - da conservare per l’uso successivo. 1. Precauzioni - Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). - Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati. - Tutte [...]
-
Página 10
10 Aggiunta di ingredienti Aggiungendo altri ingredienti la bilancia visualizza il nuovo peso totale. Per conoscere separatamente il peso delle quantità aggiunte, premere „ON/OFF/TARA“ (funzione di pesata aggiuntiva). ATTENZIONE: se si colloca sulla bilancia un peso superiore a 5 kg (176 oz) compare „E---“ (errore). Spegnimento automatico [...]
-
Página 11
11 2. Gebruik 2.1 Batterij Voor de weegschaal zijn 1 lithiumbatterij CR 2032 van 3V nodig. Wanneer het symbool voor batterij vervangen „Lo“ verschijnt, is de batterij bijna leeg. Plaats de batterijen in het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal. Let goed op of de batterijen in overeenstemming met de tekens met de polen in de juiste ri[...]
-
Página 12
12 PORTUGUES Cara cliente, caro cliente, É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinóni- mo de produtos controlados e de alta qualidade nas áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnósti- co, peso, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para uti[...]
-
Página 13
13 2.2 Pesar No estado de entrega, a balança vai ajustada para funcionar com as unidades de “g”. Na parte de trás da balança encontra-se um comutador que permite a alteração para “g/oz”. O peso é indicado em passos de 1 g. Para ligar a balança, prima a tecla „ON/OFF/TARA“. Aparece „ “ e logo que apareça a indicação „0 g?[...]
-
Página 14
14 ! ! - Temizlenmesi: Tartının alüminyum yüzeyi koruyucu bir cila ile kaplanmıştır ve bu tabaka yüzeyde kir ve parmak izleri kalmasını önler (Anti-Parmak-İzi). Tartıyı, nemlendirilmiş bir bez ile temizleyebilirsi- niz, gerektiğinde bu bez üzerine biraz deterjan sürebilirsiniz. Teraziyi asla suyun içine daldırmayınız. Tartıy?[...]
-
Página 15
15 2.3 Atığın yok edilmesi Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elektronik Equipment – Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idar[...]
-
Página 16
16 Υ πδειη: Τ σύµλ αυτ υπάρει επάνω σε µπαταρίες πυ περιέυν λαερές υσίες: Pb = η µπαταρία περιέει µλυδ, Cd = η µπαταρία περιέει κάδµι, Hg = η µπαταρία περιέει υδράργυ[...]
-
Página 17
17 Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Мы рады, что Вы ост ановили свой выбор на изделии нашег о ассортимент а. Имя нашей фирмы служит порук ой высок ого качества и многокр атно про?[...]
-
Página 18
18 Уст ановите весы на ровном устойчивом месте; устойчивая поверхность является пре дпосылк ой для правильног о измерения. 2.2. Взвешивание В состоянии при пост авк е весы настроены на е диницы ?[...]
-
Página 19
19 POLSKI Droga Klientko! Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na kupno produktu z naszej oferty. Nasza firma gwarantuje wysokogatunkowe i gruntownie sprawdzone produkty z działów „Ciepło“, „Delikatna terapia“, „Ciśnienie krwi/Diagnoza“, „Waga“, „Masaż“ i „Powietrze“. Prosimy o dokładne przeczyt[...]
-
Página 20
20 2.2 Ważenie Przy dostawie, waga jest ustawiona w „g“. Znajdujący się z tyłu wagi przełącznik umożliwia przejście na „g” i „oz”. Waga jest pokazywana w odstępach 1g. Nacisnąć przycisk „ON/OFF/TARA“, żeby włączyć wagę. Najpierw ukazuje się „ “. Gdy pojawi się „0 g”, waga jest już gotowa do pomiaru cięża[...]