Ir para a página of
Manuais similares
-
Saw
Black & Decker BT4000
5 páginas 0.39 mb -
Saw
Black & Decker bdcmtts
32 páginas 4.76 mb -
Saw
Black & Decker KS900SL
104 páginas -
Saw
Black & Decker Quantum Pro 629634-00
5 páginas 0.23 mb -
Saw
Black & Decker TV900
4 páginas 0.22 mb -
Saw
Black & Decker KS633E
68 páginas -
Saw
Black & Decker C2020
7 páginas 0.4 mb -
Saw
Black & Decker KS950SL
104 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker 489051-00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker 489051-00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker 489051-00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker 489051-00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Black & Decker 489051-00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker 489051-00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker 489051-00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker 489051-00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker 489051-00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker 489051-00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker 489051-00, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker 489051-00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker 489051-00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0[...]
-
Página 2
2 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may r esult in minor or moderate injury . Used without the saf[...]
-
Página 3
3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry prod[...]
-
Página 4
4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL WARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA [...]
-
Página 5
5 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR T ABLE SA WS SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. F AILURE TO FOLLOW THESE RULES MA Y RESUL T IN SERIOUS INJUR Y . 1 . DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE FROM another qualified person if you are not [...]
-
Página 6
6 A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor d is used, use only 3-wire extension cor ds which have 3- prong gr ounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. Before connec[...]
-
Página 7
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: THE PHOTO ON THE MANUAL COVER ILLUSTRA TES THE CURRENT PRODUCTION MODEL. ALL OTHER ILLUSTRA TIONS CONT AINED IN THE MANUAL ARE REPRESENT A TIVE ONL Y AND MA Y NOT DEPICT THE ACTUAL COLOR, LABELING OR ACCESSORIES AND ARE INTENDED TO ILLUSTRA TE TECHNIQUE ONL Y . FOREWORD Model BDTS100 is a 10" T able Saw designe[...]
-
Página 8
8 1 8 9 7 10 3 6 2 4 5 Fig. 4 1. Leg (4) 2. 3/8” Flat W asher for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (24) 3. Foot (4) 4. M8x1.25 Hex Nut for Mounting Saw to Stand & for Assembling Stand (20) 5. M8x1.25x45mm Hex Screw for Mounting Saw to Stand (4) 6. M8x1.25x20mm Carriage Head Bolts for Assembling Stand (16) 7 . 18-1/2” T op Fr[...]
-
Página 9
9 UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items fr om the shipping container(s). Remove the protective coating fr om all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened w ith kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose). After cleaning, cover the unpainted surface[...]
-
Página 10
10 ASSEMBLING ST AND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16 M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washers and M8x1.25 hex nuts. Align the holes in the stand legs (F) with the holes in the brackets. Insert the carriage head bolt through the hole in the leg and the hole in the bracket, place a flat washer on the carriage head [...]
-
Página 11
11 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A TT ACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head scr ew (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the scr ew (D) clockwise into the handwheel. 2. Attach the handwheel (A) Fig. 6 to the shaft (B). Align the flat on the inside of the handwheel to the [...]
-
Página 12
12 Fig. 14 L B H C Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 11 3. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). 4. Position the recessed end (E) Fig. 11 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot r od (F[...]
-
Página 13
13 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15, make certain a gap of at least 1/8" is between the bottom edge of the splitter (N) and the top surface of the table (P) and that the protrusions (K) ar e inside the slot of the splitter assembly (H). 8. Use a straight edge to see if the splitter (H) Fig. 16 is[...]
-
Página 14
14 Fig. 24 Fig. 26 Fig. 25 ASSEMBLING RIP FENCE 1. Thread the M8x1.25 hex nut (A) Fig. 24, appr oximately halfway on the stud of the handle (B). 2. Thr ead the handle (B) Fig. 24 into the tapped hole (C) in the fence cam (D). Tighten the hex nut (A) Fig. 25 against the cam (D). 3. The rip fence is usually set up on the right hand side of the saw ta[...]
-
Página 15
15 BLADE HEIGHT ADJUSTMENT T o adjust the height of the saw blade, turn the handwheel (A) Fig. 29. T ur ning the handwheel clockwise lowers the blade and turning the handwheel counter - clockwise raises the blade. Fig. 29 A OVERLOAD PROTECTION Y our saw is equipped with a reset button (C) Fig. 28. If the motor stops or fails to start due to over -l[...]
-
Página 16
16 Fig. 30 A B BLADE TIL T ADJUSTMENT T o tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. Tighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded. Pull out on the handle (A) and reposition it on the serrated stud located underneath the handle. THE BLADE TIL T[...]
-
Página 17
17 RIP FENCE OPERA TION AND ADJUSTMENTS 1. T o move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B). 2. The pointer indicates the distance from the fence to the saw blade. If an adjustment is requir ed, loosen the screw (C[...]
-
Página 18
18 MITER GAUGE OPERA TION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degr ees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands. T o operate the miter gauge, [...]
-
Página 19
19 Fig. 38 1. Raise the saw blade to its maximum height and remove the table insert (A) Fig. 38. 2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on the table against the blade so that a tooth of the blade can “grab” the wood to keep the blade from turning. Remove the arbor nut (C) with the blade removal wrench (D). T urn the nut (C) counter -clockwis[...]
-
Página 20
20 Fig. 39A A C B Fig. 39B B maximum depth of cut, and should extend out 12 inches or more to one side or the other depending on which miter gauge slot is being used. This auxiliary wood- facing (B) can be fastened to the front of the miter gauge by using two wood screws (C) thr ough the holes provided in the miter gauge body and into the wood- fac[...]
-
Página 21
21 Fig. 42 Fig. 43 NOTE: THE MAXIMUM WIDTH DADO CUT FOR THIS SAW IS 1/2 INCH. THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBL Y CANNOT BE USED WHEN DADOING. IT MUST BE REMOVED. ACCESSOR Y DADO CUTTERHEAD 3. Ripping narrow pieces can be danger ous if not done carefully . Narrow pieces usually cannot be cut with the guard in position. If the workpiece is short [...]
-
Página 22
22 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 44A 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 44A). V arious combinations of saws and cutters are used to cut grooves fr om 1/8 ” to 13/16 ” for use in shelving, making joints, tenoning, grooving,[...]
-
Página 23
23 PUSH STICK MAKE FROM 1/2" OR 3/4" WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4" WOOD CUT OFF HERE TO PUSH 1/2" WOOD NOTCH TO HELP PREVENT HAND FROM SLIPPING 1/2" SQUARES CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed The push[...]
-
Página 24
24 CONSTRUCTING A FEA THERBOARD Fig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboar d from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboar ds are used to keep the work in contact with the fence and table and to help prevent kickbacks. Clamp the featherboar ds to the fence and table so th[...]
-
Página 25
25 MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. W ear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air . F AILURE TO ST ART Shoul[...]
-
Página 26
26 MODE D’EMPLOI B B B B A A A A N N N N C C C C D D D D E E E E S S S S C C C C I I I I E E E E B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 P P P P O O O O ) ) ) ) CONSER VER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE UL TÉRIEUR. A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISO[...]
-
Página 27
27 T ABLE DES MA TIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . .[...]
-
Página 28
28 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER L ’OUTIL. En apprenant comment utiliser cet outil, les restrictions, et les risques qui lui sont propr es, vous réduirez grandement la possibilité d'accidents et de blessures. 2. PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRE ET AUDITIVE. TOUJO[...]
-
Página 29
29 1. NE P AS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDEZ CONSEIL À UNE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si vous ne maîtrisez pas assez l'utilisation de cette machine. 3. SUIVRE TOUS les codes de câblage et les connexions électriques recommandées. 4. U[...]
-
Página 30
30 Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibr e 12 au minimum et doit être pr otégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacl[...]
-
Página 31
31 Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assur er que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suf[...]
-
Página 32
32 1. Patte (4) 2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monter la scie sur le socle et à assembler le socle (24) 3. Pied (4) 4. Écrou hexagonal M8 de 1,25 mm servant à monter la scie sur le socle et à assembler le socle (20) 5. Vis hexagonale M8x de 1,25 x 45 mm servant à monter la scie sur le socle (4) (Fig. 4) Pièces du socle 6. Bo[...]
-
Página 33
33 ASSEMBLAGE DU SOCLE 1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carr osserie m8x de 1,25 x 20 mm, des rondelles plates de 9,52 mm (3/8 po) et des écr ous hexagonaux m8x de 1,25. Aligner les trous des pattes du socle (f) avec les trous des supports. insér er le boulon de carrosserie dans le tr ou de la patte et[...]
-
Página 34
34 3. Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à dentur e intérieure de 1/4 po (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la r ondelle à denture extérieur e de 1/4 po (R) sur la vis (G). 4. Positionner l’extrémité en retrait (E, Fig. 11) du support du couteau séparateur (B) contr e l’extrémité de la t[...]
-
Página 35
35 VERROUILLER L ’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRET IMPORT ANT : L orsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verr ouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller l’outil, saisir la bascule de l’interrupteur (B) et la r etirer de l’interrupteur (Fig. 28). Une fois[...]
-
Página 36
36 IMPORT ANT : Le guide longitudinal doit être corr ectement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviter l’effet de r ebond en sciant en long. 3. À sa sortie de l’usine, la lame est parallèle à la fente de la jauge à onglet. Le guide doit être parallèle à la fente de la jauge à onglet afin d’assurer une précision de trav[...]
-
Página 37
37 Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tr onçonnage, ainsi que quelques autres opérations standard de natur e fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l'utilisation de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant cette machine avec toute la prudence r eq[...]
-
Página 38
38 d’empêcher la scie de tomber de la table. 2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de lar ge, toujours utiliser un poussoir pour terminer la coupe, comme le montre la Fig. 41. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe, comme l'explique la section « CONSTRUIRE UN POUSSOIR ». 3. Il peut être[...]
-
Página 39
39 REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT P AS ÊTRE UTILISÉE A VEC L ’ENSEMBLE À RAINURER, SERRER FERMEMENT L ’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L ’ENSEMBLE À RAINURER. NE P AS PERDRE LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L ’AXE. L ’INSERT DE T ABLE POUR L ’ENSEMBLE À RAINURER (E, F[...]
-
Página 40
40 Information sur les réparations Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de réparation et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. T ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur cli[...]
-
Página 41
41 MANUAL DE INSTRUCCIONES S S S S I I I I E E E E R R R R R R R R A A A A D D D D E E E E M M M M E E E E S S S S A A A A B B B B D D D D T T T T S S S S 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ( ( ( ( 1 1 1 1 0 0 0 0 ” ” ” ” ) ) ) ) CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO PO[...]
-
Página 42
42 LA PROPUEST A 65 DE CALIFORNIA ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORT ANTES SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 NORMAS GENERALES DE S[...]
-
Página 43
43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descar ga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES SOBRE SEGURIDAD [...]
-
Página 44
44 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES P ARA LAS SIERRAS DE MESA LA F AL T A DE CUMPLIMIENTO DE EST AS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRA VES. 1. NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO DE alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquin[...]
-
Página 45
45 Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este cir cuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 20 amperios. Si utiliza un cable pr olongador , debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y r eceptáculos correspondient[...]
-
Página 46
46 Fig. 2 Piezas 1. Guía de corte longitudinal 2. Ensamble de guarda y hendedor 3. Mango de bloqueo para la guía de corte longitudinal 4. V olante para elevar y bajar la hoja 5. Calibrador de inglete 6. Abrazadera para el soporte del hendedor 7. Abrazadera para el hendedor 8. Mango del volante para elevar y bajar la hoja 9. Sujetador para el cali[...]
-
Página 47
47 1. Pie (4) 2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24) 3. Pata (4) 4. T uerca hexagonal M8 x 1,25 para montar la sierra a la base y armar la base (20) 5. T ornillo hexagonal M8 x 1,25 x 45 mm para montar la sierra a la base (4) 6. Pernos de cabeza de hongo (o soporte) M8 x 1,25 x 20 mm para armar la[...]
-
Página 48
48 MONT AJE DE LA BASE 1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52 mm (3/8”) y tuercas hexagonales m de 8 x 1,25. Alinee los orificios en los pies de la base (f) con los orificios en los soportes. inserte el perno de cabeza de hongo a través del orificio en el pie[...]
-
Página 49
49 DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. ALINEE CORRECT AMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LA HOJA DE LA SIERRA P ARA PREVENIR EL RETROCESO. 1. Coloque la hoja a 90 grados de la mesa y trábela en el lugar . 2. Ajuste la abrazadera para el soporte del hendedor (A), Fig. 9, a la abrazadera del hendedor (B) con do[...]
-
Página 50
50 OPERACIÓN CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES 1. Ajuste la pinza de r esorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de cabeza troncocónica M4 x 0,7 x 10 mm (F), una arandela de bloqueo de diente externo de 4,75 mm [3/16”] (B) y una tuerca hexagonal M4 x 0,7. NOT A: La tuerca hexagonal (G), Fig. 20, encajará e[...]
-
Página 51
51 AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. AJUST AR UN TOPE POSITIVO A 90 GRADOS 1. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima. 2. Afloje el mango [...]
-
Página 52
52 OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTES Para el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de inglete en cualquiera de las ranuras de la mesa. Para el corte transversal biselado (con la hoja inclinada), use el calibrador de inglete únicamente en la ranura correcta de la mesa, de modo que la ho[...]
-
Página 53
53 CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Coloque la pieza contra el calibrador de inglete y haga avanzar tanto el calibrador como la pieza de trabajo hacia la hoja de la sierra, como se muestra en la Fig. 39. El calibrador de inglete pued[...]
-
Página 54
54 CONSTRUCCIÓN DE UNA T ABLA DE CANTO BISELADO La Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla de canto biselado a partir de una pieza de madera recta y libr e de nudos y grietas. Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa y para pre[...]
-
Página 55
55 MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. T odas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Use anteojos de seguridad según el ANSI Z87.[...]
-
Página 56
56 Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de una de las siguientes maneras: La primera opción, el reemplazo, consiste en devolver[...]