Black & Decker AST40 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker AST40. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker AST40 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker AST40 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker AST40, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker AST40 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker AST40
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker AST40
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker AST40
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker AST40 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker AST40 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker AST40, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker AST40, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker AST40. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 www.blackanddecker.com 5 6 4 7 8 1 2 3 English 3 Deutsch 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Svenska 31 Norsk 35 Dansk 39 Suomi 43 ∂ÏÏËÓÈη 47[...]

  • Página 2

    2 5 9 10 11 E C B D A 51 2 7 13 14 12 6 3[...]

  • Página 3

    3 Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics, ceramics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in [...]

  • Página 4

    4 g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Service[...]

  • Página 5

    5 ◆ For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the on/off switch. ◆ To switch the tool off, release the on/off switch. To switch the tool off when in continuous operation, press the on/off switch once more and release it. Hints for optimum use Sawing laminates As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may o[...]

  • Página 6

    6 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker [...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff, Keramik und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherheitsregeln Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen [...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrolli[...]

  • Página 9

    9 Gebrauch Einstellen der Sägeschuhplatte für Gehrungsschnitte (Abb. E) Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel von bis zu 45° eingestellt werden. ◆ Lösen Sie die Schrauben (12). ◆ Ziehen Sie die Sägeschuhplatte (6) nach vorne, stellen Sie sie auf den gewünschten Winkel ein und drücken Sie sie wieder in die Ausgangsp[...]

  • Página 10

    10 Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Techni[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique, la céramique et le métal en feuillard. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instr[...]

  • Página 12

    12 c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisées avec l?[...]

  • Página 13

    13 Utilisation Réglage du patin pour les coupes de biais (fig. E) Le patin peut être réglé à un angle de biais de 45° maximum à gauche ou à droite. ◆ Desserrez les vis (12). ◆ Tirez le patin (6) vers l’avant, placez-le à l’angle requis et remettez-le en place. Vous pouvez utiliser l’échelle graduée ou une clé de serrage angula[...]

  • Página 14

    14 Caractéristiques techniques KS400 AST40 Puissance absorbée W 450 450 Nombre de courses (sans charge) min -1 800 - 3.100 800 - 3.100 Profondeur de coupe max. Bois mm 55 55 Acier mm 3 3 Aluminium mm 8 8 Déclaration de conformité CE KS400/AST40 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 60745, EN [...]

  • Página 15

    15 ITALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica, ceramica e lamiere di metallo Questo prodotto é destinato esclusivamente all’uso domestico. Norme generiche di sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare sc[...]

  • Página 16

    16 d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di manutenzio[...]

  • Página 17

    17 Uso Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) La piastra base può essere regolata con un angolo d’inclinazione di massimo 45° a sinistra o destra. ◆ Allentare le viti (12). ◆ Tirare la piastra base (6) in avanti, regolarla sull’angolo desiderato e spingerela nuovamente in posizione. L’angolo può essere controllato [...]

  • Página 18

    18 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com Dati t[...]

  • Página 19

    19 Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof, keramiek en metaalplaat. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een[...]

  • Página 20

    20 b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld[...]

  • Página 21

    21 Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. D) Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een tussenstuk nodig. Het tussenstuk is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Black & Decker verkooppunt. ◆ Duw het tussenstuk (13) in de opening (7). ◆ Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (14) aan op het tussenstuk. ◆ Vergew[...]

  • Página 22

    22 Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzij[...]

  • Página 23

    23 ESPAÑOL Finalidad La caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico, cerámica y chapa. Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar[...]

  • Página 24

    24 b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce [...]

  • Página 25

    25 Conexión de un aspirador a la herramienta (fig. D) Para poder conectar un aspirador o extractor de polvo a la herramienta, se requiere un adaptador. El adaptador lo podrá adquirir en la tienda Black & Decker de su localidad. ◆ Empuje el adaptador (13) dentro de la abertura (7). ◆ Conecte el manguito del aspirador (14) al adaptador. ◆[...]

  • Página 26

    26 Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más[...]

  • Página 27

    27 PORTUGUÊS Utilização A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico, cerâmica e folhas metálicas. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Regras gerais de segurança Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir podem causar choque eléctrico, incêndio[...]

  • Página 28

    28 d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. e. Trate a sua ferrame[...]

  • Página 29

    29 Utilização Ajuste a sapata para os cortes oblíquos (fig. E) A sapata pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou à direita até 45°. ◆ Desperte os parafusos (12). ◆ Puxe a sapata (6) para frente, coloque-a no ângulo desejado e empurre-a de volta ao local. Pode utilizar a escala ou um transferidor para verificar o ?[...]

  • Página 30

    30 Dados técnicos KS400 AST40 Potência W 450 450 Número de movimentos (sem carga) min -1 800 - 3.100 800 - 3.100 Profundidade de corte máxima Madeira mm 55 55 Aço mm 3 3 Alumínio mm 8 8 Declaração de conformidade CE KS400/AST40 A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 60745, EN [...]

  • Página 31

    31 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast, keramiska material och plåt. Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Allmänna säkerhetsregler Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand och/elle[...]

  • Página 32

    32 e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner. Låt skadade delar repareras innan elverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f. Hål[...]

  • Página 33

    33 Variabel hastighetskontroll ◆ Ställ den steglösa kontrollknappen (3) på önskad hastighet. Använd höga hastigheter för trä, mellanhastighet för aluminium och plast, och låg hastighet för andra metaller än aluminium. Starta och stoppa verktyget ◆ Tryck på strömbrytaren (1) för att starta verktyget. ◆ Tryck in låsknappen (2) o[...]

  • Página 34

    34 EC-förklaring om överensstämmelse KS400/AST40 Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (bullertryck) 88 dB(A), L WA (akustisk effekt) 99 dB(A), vägt geometriskt vibrationsvärde hand/arm 6,5 m/s 2 K pA (osäkerhet bullertryck) 3 dB(A), K WA (osäkerhet ak[...]

  • Página 35

    35 NORSK Bruksområder Stikksagen fra Black & Decker er konstruert for saging av tre, plast, keramikk og metallplater. Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsforskrifter Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. U[...]

  • Página 36

    36 e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er skadet, må det repareres før bruk. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uh[...]

  • Página 37

    37 Variabel hastighetskontroll ◆ Sett hastighetsknappen (3) på ønsket hastighet. Bruk høy hastighet til tre, middels hastighet til aluminium og plast og lav hastighet til andre metaller enn aluminium. Slå på og av ◆ Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på. ◆ Trykk på låseknappen (2) for kontinuerlig drift og slipp strø[...]

  • Página 38

    38 Samsvarserklæring for EU KS400/AST40 Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (lydtrykk) 88 dB(A), L WA (akustisk effekt) 99 dB(A), hånd/arm-vektet vibrasjon 6,5 m/s 2 K pA (lydtrykksusikkerhet) 3 dB(A), K WA (usikkerhet i akustisk effekt) 3 dB(A) Kevin Hewitt Adm. [...]

  • Página 39

    39 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik, keramik og plademetal. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. Generelle sikkerhedsregler Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. [...]

  • Página 40

    40 d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer k[...]

  • Página 41

    41 ◆ Sørg for, at støtterullen er korrekt justeret. ◆ Stram skruerne (12). Sådan nulstilles savskoen til lige skæringer: ◆ Løsn skruerne (12). ◆ Træk savskoen fremad, og indstil den på en vinkel, der er ca. 0°. ◆ Sørg for, at støtterullen er korrekt justeret. ◆ Skub savskoen tilbage, og stram skruerne (12). ◆ Bruk en vinkelm[...]

  • Página 42

    42 EU overensstemmelseserklæring KS400/AST40 Black & Decker erklærer, at disse produkter er i overensstemmelse med følgende: 98/37/EØF, 89/336/EØF, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (lydtryk) 88 dB(A), L WA (lydintensitet) 99 dB(A), hånd/arm vægtet vibration 6,5 m/s 2 K pA (lydtryk usikkerhed) 3 dB(A), K WA (lydintensitet usikkerhed) 3 d[...]

  • Página 43

    43 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin, keramiikan ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai[...]

  • Página 44

    44 e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista [...]

  • Página 45

    45 ◆ Työnnä sahausjalkaa taaksepäin ja kiristä ruuvit (12). ◆ Voit tarkistaa kulman suorakulman avulla. Portaaton nopeus ◆ Valitse haluttu nopeus portaattoman nopeuden valitsimella (3). Käytä suurta nopeutta puulle, keskinopeutta alumiinille ja muoville sekä pientä nopeutta muulle metallille kuin alumiinille. Käynnistys ja pysäytys [...]

  • Página 46

    46 Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvio[...]

  • Página 47

    47 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ, ÎÂÚ·ÌÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·ÚÈÓÒÓ. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °ÂÓ?[...]

  • Página 48

    48 4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ’ ·˘[...]

  • Página 49

    49 ◆ ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ (ÂÈÎ. B & C) ◆ ÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (12). ◆ øı‹ÛÙ ÙÔÓ Î‡?[...]

  • Página 50

    50 ∂§§∏¡π∫∞ E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Black & Decker ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∫¿ÓÙ ·˘Ùfi ÙÔ[...]

  • Página 51

    51 °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜[...]

  • Página 52

    52[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54 584150-01 Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerø[...]

  • Página 55

    55 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Página 56

    56 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e e[...]