Blaupunkt 7 644 820 310 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt 7 644 820 310. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt 7 644 820 310 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt 7 644 820 310 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt 7 644 820 310, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt 7 644 820 310 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt 7 644 820 310
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt 7 644 820 310
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt 7 644 820 310
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt 7 644 820 310 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt 7 644 820 310 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt 7 644 820 310, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt 7 644 820 310, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt 7 644 820 310. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    http://www .blaupunkt.com Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Bremen MP74 7 644 820 310 Operating instructions[...]

  • Página 2

    2 Open here[...]

  • Página 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Página 4

    58 1 Button, to switch the device on/ off, and mute the device’s volume 2 V olume control 3 button, to unlatch the detach- able control panel 4 NEXT button to display the next pages of a menu, and switch memory banks in ra- dio mode 5 Softkeys, the function of the softkeys depends on what is cur- rently being displayed 6 DIS•ESC button to chang[...]

  • Página 5

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTENTS Notes and accessories .......... 61 Road safety ................................... 61 Safety notice ................................. 61 Installation ..................................... 61 Accessories .................................. 61 Activating / [...]

  • Página 6

    60 CO NTENTS MP3 mode .............................. 86 Preparing an MP3-CD ................... 86 Switching to MP3 mode ................ 87 Selecting a directory ...................... 88 Selecting tracks ............................ 88 Fast searching (audible) ................ 89 Scanning tracks (SCAN) ............... 89 Random track play (MIX) .[...]

  • Página 7

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS For this reason, listen to your car sound system at a suitable volume level during your journey . Safet y not ice The car sound system and the device’s control panel (flip-release panel) heat up during use. Therefore, when removing the flip- release panel, only h[...]

  • Página 8

    62 CD changers Y ou can obtain the following CD chang- ers from accessory retailers for connec- tion to this device: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09. Compact Drive M P3 Y ou can connect the Compact Drive MP3 instead of a CD-changer in order to play MP3 music tracks. If you decide to connect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer[...]

  • Página 9

    63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ First, pull the control panel straight off the device and then out towards the left. ● The device switches off after the control panel is detached. ● All the current settings are saved. ● Any CD already inserted in the de- vice remains there. Att aching t[...]

  • Página 10

    64 Adjusting t he volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 2 clockwise. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 2 anticlockwise. Set t ing the power-on volume Y ou can set the default volume level at which the device plays when it is switched on. ➮ Pre[...]

  • Página 11

    65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If a telephone call arrives during a traf- fic announcement, the traffic announce- ment will stop playing and you will hear the telephone call instead. Y ou can set the volume at which you want telephone calls to be initially heard. ➮ Press the MENU button 9 . ?[...]

  • Página 12

    66 ➮ Press the joystick OK 8 or the MENU button 9 to close the menu. The settings are saved. Se tt ing the minimum navigation volume Y ou can set the volume level at which the navigation voice output is “mixed in” with the audio source. Note: ● Set the volume on the navigation system to maximum. If the output sounds distorted, reduce the vo[...]

  • Página 13

    67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound and volume distribut ion set t ings Note: Y ou can adjust the bass and treble indi- vidually for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUDIO button : . “AUDIO MENU” appears in the display . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “BASS?[...]

  • Página 14

    68 X- B A S S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. Y ou can set the X-Bass boost for one of the following frequencies: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz or 80 Hz in steps from 0 - 6. If you select the 0 setting, the X-Bass function will be deactivated. ➮ Press the AUDIO button : . “AUDIO MENU” appears in the display[...]

  • Página 15

    69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DA Y and NIGHT are displayed in the top display line together with the cur- rently set values. ➮ Move the flashing selection marker behind DA Y or NIGHT by pressing the joystick 8 to the left or right. ➮ Set the value that you want. T o do so, move the joystick[...]

  • Página 16

    70 ➮ Press the softkey 5 assigned to the “COLOR” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “USER” display item. ➮ In the following menu you can set the red, blue and green colour components yourself. T o do so, press the appropriate softkey 5 repeatedly until the displayed col- our suits your tastes. ➮ Press the joystick O[...]

  • Página 17

    71 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Invert ing t he appearance of t he display content Y ou can invert the appearance of the display content. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “DISPLA Y” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “INVERT” display[...]

  • Página 18

    72 Set t ing t he number of ant ennas This device is equipped with two RDS radio receivers (T winCeiver). Y ou can connect one or two antennas to the device. If two antennas are con- nected (strongly recommended - the second antenna is included), you can use directional reception when tuning into stations in DDA radio mode. Direc- tional reception [...]

  • Página 19

    73 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DDA digital directional antenna mode (static) ● If you have two antennas connect- ed to the device and configured them in the setup menu (see “Set- ting the number of antennas”), the tuned station will be received in DDA radio mode using both anten- nas. The [...]

  • Página 20

    74 RA D IO MOD E Convenient R DS funct ions ( AF , R EG ) The convenient RDS functions AF (Al- ternative Frequency) and REG (Region- al) extend your radio’s range of func- tions (only in FM radio mode). ● AF: If you activate this RDS func- tion, the radio automatically tunes into the best receivable frequency for the station that is currently s[...]

  • Página 21

    75 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S electing t he waveband To select a waveband (FM, MW , L W or SW), ➮ press the TUNER button = while in radio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “BAND” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned[...]

  • Página 22

    76 Sett ing t he sensit ivit y of st at ion seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations providing good reception or whether it can also tune into those with a weak reception. ➮ Press the TUNER button = while in radio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the NEXT button 4 . Note: If you[...]

  • Página 23

    77 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● The scanning time that you set is also applied by the system to scan- ning carried out in CD/MP3 mode and CD-changer mode. St oring st at ions Storing st ations manually ➮ Select the FM memory bank that you want (FM1, FM2, FM3, FMT) or one of the MW , L[...]

  • Página 24

    78 PTY - EON If you specify the programme type and start seek tuning, the radio will switch from the current station to a station of the selected programme type. Note: If the tuner does not find a station that corresponds to the selected programme type, you will hear a beep and “NO PTY” appears briefly in the display . The radio will then retun[...]

  • Página 25

    79 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The radio functions menu appears in the display . ➮ Repeatedly press the softkey 5 assigned to the “R-TEXT” display item until the “RADIO TEXT ON” or “RADIO TEXT OFF” setting that you want is displayed. ➮ Press the TUNER button = or the joystick OK [...]

  • Página 26

    80 TIM TIM - Traffic Informat ion Memor y The device is equipped with a digital speech memory , which can automati- cally record up to four traffic messages. The maximum duration for recorded messages is four minutes. If the TIM function is activated, the de- vice records all the traffic information messages that it receives during the two hours af[...]

  • Página 27

    81 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TIM Note: ● If you do not switch on the device within a period of 72 hours, the de- vice will turn off the TIM function automatically . Switching on TI M If you want to switch TIM on again, ➮ whilst you are in radio mode, press and hold down the TUNER button = [...]

  • Página 28

    82 TIM tion is activated, the device will auto- matically search for a traffic information station. Set t ing t he t imers If TIM is activated, the traf fic informa- tion messages provided by a tuned traf- fic information station will be recorded for 2 hours after the device is switched off. Furthermore, you can set two tim- ers that record all the[...]

  • Página 29

    83 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic information Y our device is equipped with an RDS- EON receiver . EON ( E nhanced O ther N etwork) is a feature that involves the broadcasting of radio station informa- tion within a broadcasting network. Whenever a traffic announcement (T A) is broadcast, t[...]

  • Página 30

    84 CD mode Y ou can use this device to play stand- ard CDs with a diameter of 12 cm. CD- Rs and CD-RWs (CDs that you have “burned” yourself) can generally also be played. Due to the varying quality of CD blanks, Blaupunkt cannot guarantee that this will work properly . T o ensure the system functions properly , only use CDs labelled with the co[...]

  • Página 31

    85 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Random track play ( M IX ) ➮ Press the softkey 5 assigned to the “MIX” display item. “MIX CD” appears briefly in the display . The next track to be played will be picked at random. Cancelling M IX ➮ Press the softkey 5 assigned to the “MIX” display [...]

  • Página 32

    86 Set t ing scrolling t ext Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text in the bottom line of the display . Switching CD scrolling t ext on/off ➮ Repeatedly press the softkey 5 assigned to the “SCROLL” display item until “SCROLL ON” or “SCROLL OFF” is displayed. T raffic announcements in CD mode ➮ Repeatedly pres[...]

  • Página 33

    87 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fig. 1 Fig. 2 D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T011 T007 T008 T009 T010 D04 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T007 D05 D01 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T011 T007 T008 T009 T010 Since using some burner software can lead to inconsistenc[...]

  • Página 34

    88 Select ing a directory S electing from t he direct ory list Y ou can display a list of all the directo- ries on the inserted CD and then con- veniently select a directory from it. The directories are displayed with the names that you created when burning the CD. ➮ Press the NEXT button 4 whilst an MP3 is playing. The track list is displayed fo[...]

  • Página 35

    89 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If you press the joystick 8 to the left once, the current track will be played again from the beginning. F ast searching (audible) To fast search backwards or forwards, ➮ press and hold down the joystick 8 to the left or right until fast searching backwards/forwa[...]

  • Página 36

    90 Cancelling R E PE A T To stop the current track or current di- rectory from being repeated, ➮ repeatedly press the softkey 5 that is assigned to the “REPEA T” display item until “REPEA T OFF” appears briefly in the display . Configuring the display There are various options available for displaying the name of the artist, track and alb[...]

  • Página 37

    91 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing CDs To move up or down to another CD, ➮ press the softkey 5 assigned to the display item of the CD that you want (CD1 - CD10). T o do so you might need to switch “pages” in the main CD-changer menu by press- ing the softkey 5 assigned to the “NEX[...]

  • Página 38

    92 Sc anning t racks ( S CAN) Y ou can briefly play (scan) all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the joystick OK 8 for longer than two sec- onds. The subsequent tracks on the CD are briefly played in ascending order . Note: ● Y ou can set the scanning time. For further details, please read the sec- tion entitled “Setting the scannin[...]

  • Página 39

    93 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 99 CDs (not with the Compact Drive MP3) so that you can recognise them more easily . The names can be a maximum of seven charac- ters long. “FULL” will appear in the display if you try assigni[...]

  • Página 40

    94 CL OCK time Sett ing t he clock t ime The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatic ally To set the clock automatically , ➮ press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CLOCK[...]

  • Página 41

    95 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying the clock t ime continuously Y ou can make the system display the clock time when the device is off and the vehicle ignition is on. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CLOCK” display item. ➮ Press the softkey 5 as[...]

  • Página 42

    96 Note: ● Y ou can activate/deactivate each equalizer module individually (user EQ, sound presets, DNC, stage ef- fects and sound effects) in the cor- responding menu. Switching on D SA To switch the equalizer on again, ➮ press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. The DSA menu appears in the display . ➮ Press the s[...]

  • Página 43

    97 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS period. Calibration begins as soon as the countdown is finished. ➮ Proceed as described for all the equalizers. When calibration has ended, the menu for the selected equalizer is displayed again. Viewing the vehicle acoust ics wit h/wit hout equalizat ion Y ou ca[...]

  • Página 44

    98 ➮ Press the softkey 5 assigned to the “ADJUST” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “MANUAL” display item. Y ou can adjust the equalizer for the front and rear loudspeakers separately . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “FRONT EQ” display item for the front loudspeakers or “REAR EQ” for the rear loudspeak[...]

  • Página 45

    99 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS D SA MAX EQU ALIZ E R S electing a st age effect ➮ Press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “ST AGING” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “LEFT” display item for a sta[...]

  • Página 46

    100 ➮ T urn the volume control 2 or move the joystick 8 to adjust the distance. ➮ Proceed in the same way for all the loudspeakers and press the joy- stick OK 8 or the AUDIO button : to close the menu. The settings are saved. Select ing the sound effect Y ou can choose between different sound effects for your music: ● CA THEDRAL ● THEA TER [...]

  • Página 47

    101 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DNC Start ing DN C calibrat ion ➮ Press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “DNC” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “ADJUST” display item. A countdown starts in the d[...]

  • Página 48

    102 Subwoofer and c entre speaker Y ou can connect a subwoofer and a centre speaker to this device. In order to optimise the sound still fur- ther when using a subwoofer and cen- tre speaker , you can set a low-pass fil- ter for the subwoofer and a high-pass filter for the front and rear channels sep- arately . Adjust ing t he subwoofer boost level[...]

  • Página 49

    103 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SUBW OOFE R AN D C E NTR E S PE AK E R ➮ Press the AUDIO button : . “AUDIO MENU” appears in the display . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “SUBOUT” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “LOWP ASS” display item. ➮ Move the joy[...]

  • Página 50

    104 SUBW OOFE R AN D C E NTR E SP E AK ER ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CENTRE” display item. ➮ Press the joystick 8 left or right to set the frequency for the centre speaker . ➮ Press the joystick 8 up or down to set the gain for the centre speaker . When you have finished making your changes, ➮ press the joystick OK 8 or the [...]

  • Página 51

    105 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS AM P LI F I E R / SUB-OUT TMC TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel”. T raffic reports are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route planning. Y our car sou[...]

  • Página 52

    106 External audio sourc es Y ou can connect up to two external au- dio sources to the device. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers. Y ou can connect the first external au- dio source (AUX1) instead of a CD changer . Y ou can connect the second external audio source (AUX2) in addition to the CD[...]

  • Página 53

    107 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the softkey 5 assigned to the “EDIT” display item under “AUX1” or “NA V/AUX2”. The default text for the selected input appears in the display . The text input marker flashes at the beginning of the line. To enter a name, ➮ press the joystic[...]

  • Página 54

    108 Displaying the serial number Y ou can display the device’s serial number . ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “V ARIOUS” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “SER NUM” display item. The device’s serial number will be dis- played in the top line of the display . ➮ Press the joysti[...]

  • Página 55

    109 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Specific at ions Amplifier Output power: 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms. 4 x 50 watts max. power Tuner W avebands: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 – 1 602 kHz LW : 1[...]

  • Página 56

    12/03 TRO CM/PSS 8 622 403 905 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.[...]