Blaupunkt Car CD Changer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt Car CD Changer. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt Car CD Changer vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt Car CD Changer você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt Car CD Changer, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt Car CD Changer deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt Car CD Changer
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt Car CD Changer
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt Car CD Changer
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt Car CD Changer não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt Car CD Changer e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt Car CD Changer, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt Car CD Changer, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt Car CD Changer. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Orlando DJ A Operating instructions Radio / Cassette / Changer Orlando DJ A d 12.04.2001, 13:31 Uhr 1[...]

  • Página 2

    3 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S 1 3 14 2 20 26 24 25 11 9 4 51 2 15 8 19 7 6 13 10 16 17 18 23 22 21 Orlando DJ A d 12.04.2001, 13:31 Uhr 3[...]

  • Página 3

    29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Contents Quick reference ............................ 30 Important notes ............................ 36 Precautions ........................................... 36 Traffic safety ......................................... 36 Installation ....................................[...]

  • Página 4

    30 To programme the mute volume level, proceed as follows: • Adjust the desired volume. • Press for two seconds until you hear a beep. Now this volume level is stored as your mute volume. Extra function Memory button in the DSC menu. 4 FM T Press repeatedly to switch between the FM memory banks I, II and T (Travelstore). When pressing this butt[...]

  • Página 5

    31 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S 6 Rocker switch Radio operation / Station search Up Down <</>> Up/Down in short intervals when AF is off <</>> To scroll through the station net- works when AF is on , e.g. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN, ANTENNE ... . Tape operation / Title selec[...]

  • Página 6

    32 7 Display k e f g i h j l a m n o r b q p s c d a) NDR2 - Station name b) TR 2 - Track (side) 2 of the cas- sette c) VIVALDI - CD name or d) 1 : 52 - CD time (playback time) and number for changer operation e) FM - Waveband f) lo - Seek tuning sensitivity g) I, II, T - Memory bank I, II or Travelstore h) 6 - Preset button (1-6) i) LD - Loudness [...]

  • Página 7

    33 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S < TA (priority for t raffic a nnouncements) When “ TA ” lights up in the display, the system will play traffic stations only. Priority on/off: Press TA . = AF A lternative f requency during RDS op- eration: When “ AF ” lights up in the display, the system [...]

  • Página 8

    34 When this function has been activated, “ RM ” shows on the display panel. The radio is played back during fast tape run. B Press to eject the tape. C 1, 2, 3, 4, 5, 6 - preset buttons On FM, you can store six stations for each of the memory banks I, II and T. On MW/LW, you can store six stations each. To store a station: Press a preset butto[...]

  • Página 9

    35 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S H DSC ( D irect S oftware C ontrol) Use the DSC function to customise certain programmable, basic settings to suit your personal needs and prefer- ences. See chapter “ DSC program- ming ” for more information. I GEO To adjust the balance (left/right) and fader (f[...]

  • Página 10

    36 Important notes Precautions Before starting to use your new car radio, please read the following information care- fully. Traffic safety As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times. Never use your car radio in a way that could distract you. Please keep in mind that you travel[...]

  • Página 11

    37 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S • Press << or >>. The display will switch to “ CHANGE ” . • Push in the KeyCard. The card is re- leased and put in the proper position for being removed. • Remove the first KeyCard and insert the new one while “ CHANGE ” is still being displ[...]

  • Página 12

    38 Optical indication for extra security Flashing KeyCard tongue When the vehicle is stationary and the KeyCard removed, the KeyCard tongue can be switched to flash for extra anti-theft secu- rity. For this it is necessary that the positive pow- er supply line and the permanent +12 V lead are connected such as described in the in- stallation instru[...]

  • Página 13

    39 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) If you leave the service area of the regional programme tuned into, or if you would like to take advantage of the full RDS service, switch to “ REG OFF ” . • Press the AF button for approximately two seconds unti[...]

  • Página 14

    40 Scrolling through the broadcast- ing networks (only FM) You can use the << >> buttons to tune in stations of your reception area. If several programmes of the broadcasting networks can be received, you can scroll through them in forwards direction pressing >>, or backwards using the << button, e.g. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, [...]

  • Página 15

    41 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Automatically storing the strongest stations with Travelstore You can automatically store the six most powerful FM stations of your current recep- tion area sorted according to their signal strength. This function is particularly con- venient on longer trips. • Pre[...]

  • Página 16

    42 Switching from stereo to mono (FM) If reception is poor, you may get better sound quality by switching to mono: • Press the lo button for approximately two seconds. With mono playback, the stereo sign will disappear from the display. Each time the radio is switched on, stereo playback is activated. The unit will automatically switch to mono if[...]

  • Página 17

    43 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S If the system is unable to find a station of- fering the selected programme type, the dis- play will show “ NO PTY ” and a beep tone will be released. The station received be- fore starting seek tuning will be tuned in. You can assign different programme types to[...]

  • Página 18

    44 During tape or CDC operation, the set will also automatically switch to the programme offering the selected PTY within the broad- casting network. After the PTY programme the system will remain in the radio mode. Notice: As earlier mentioned, these functions are currently only supported by a limited number of RDS stations. Receiving traffic prog[...]

  • Página 19

    45 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Adjusting the volume for traffic announcements and the warning beep This volume was preset at the factory, though you can alter the value using the DSC function (see “ DSC programming, TA VOL ” ). Adjusting GEO for traffic mes- sages and the warning beep You can [...]

  • Página 20

    46 T ape operation The car stereo has to be switched on. The unit automatically switches to tape op- eration when a cassette is inserted. Inserting a tape • Turn on the set. • Insert a tape. The tape will be automatically transported to the playback position. Side A or 1 starts to play. During tape operation, “ TR 1 ” or “ TR 2 ” (track[...]

  • Página 21

    47 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Scanning cassette titles with SCAN You can have the cassette titles played brief- ly by using the scan function. If you like a title, stop the scan to continue listening to that track. To start/stop the scan function: • Press the SC button briefly. You can individu[...]

  • Página 22

    48 MIX playback You can have the CD tracks played in ran- dom order. MIX CD – The titles of the selected CD will be played at random. The next disc will be select- ed in numeric order. MIX MAG – All CD titles will be played at random. The next disc will then also be selected and played ran- domly, etc. MIX OFF – The Mix function is deactivat-[...]

  • Página 23

    49 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Storing the display mode You can store your preferred display mode which will then be active each time the ra- dio is switched on. If required, • press DIS as many times until the de- sired setting is displayed. • Hold down the DIS button until you hear a beep. S[...]

  • Página 24

    50 DSC programming DSC ( D irect S oftware C ontrol) allows you to customise certain programmable, basic settings to suit your personal needs and preferences and then store them. The basic settings for this audio equipment were made at the factory. In the following you can find an overview of these settings, so that you can always reset to these if[...]

  • Página 25

    51 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S BEEP Acknowledgement tone for all functions which require a button to be pressed for more than one second. The volume can be adjusted from between 0 to 9. (0 = off). ANGLE Use this setting to alter the viewing angle to your liking from -1 to 0 to +1. BRIGHT You can a[...]

  • Página 26

    52 SCANTIME Use this function to set the scan time for the radio or CD player from between five and 30 seconds. S-DX To adjust the seek tuning sensitivity for distant recep- tion. DX 1 - high sensitivity DX 3 - low sensitivity S-LO To adjust the seek tuning sensitivity for local recep- tion. LO 1 - high sensitivity LO 3 - low sensitivity The seek t[...]

  • Página 27

    53 ENGLISH DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S Appendix Specifications Amplifier Output power: 4 x 23 W RMS power acc. to DIN 45324 at 14.4 V 4 x 35 W max. power Tuner Wavebands: FM : 87.5 – 108 MHz MW : 531 – 1602 kHz LW : 153 – 279 kHz FM sensitivity: 0.9 µ V at 26 dB signal-to-noise ratio FM frequency r[...]