Blaupunkt Casablanca CD50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt Casablanca CD50. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt Casablanca CD50 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt Casablanca CD50 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt Casablanca CD50, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt Casablanca CD50 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt Casablanca CD50
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt Casablanca CD50
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt Casablanca CD50
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt Casablanca CD50 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt Casablanca CD50 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt Casablanca CD50, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt Casablanca CD50, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt Casablanca CD50. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD Casablanc a CD50 Operating instructions[...]

  • Página 2

    2 Open here Ouvrir s .v . p . P or f av or , abrir Favor abrir[...]

  • Página 3

    3 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Página 4

    4 OP E RA TI N G ELE ME NTS 1 b utton to unlock release panel 2 V olume control 3 ON button, switches the unit on/off , mute 4 RDS button, switches the RDS function on/off Selects displa y for var iable text 5 FM button, selects the FM waveband and the FM memory bank TS , star ts the T ra v elStore function 6 Displa y 7 button, displays the time DI[...]

  • Página 5

    5 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTE NTS Important information .............. 6 T raffic safety .................................... 6 Installation ....................................... 6 Accessories .................................... 6 Guarantee ....................................... 6 International telephone information ... 6 Remo[...]

  • Página 6

    6 Impor t ant informat ion Before you use your car audio system for the first time , please tak e the time to read the instr uction manual carefully and mak e y ourself familiar with the au- dio equipment. Keep this manual handy in your car f or future reference . T raffic s afety T raffic saf ety is alw a ys the top prior ity . Do not attempt to o[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS R E M O V ABLE F RO NT P AN E L Removable front panel T heft prot ect ion syst em T o prev ent your car audio system from being stolen, it has been equipped with a remo v able front panel (flip release panel). Without the front panel, the car audio system is useless to thie v es . Protect y our car audio sys[...]

  • Página 8

    8 Switc hing the c ar audio syst em on/off The car audio system can be s witched on/off in a number of w a ys. Swit ching t he c ar audio system on/ off wit h t he ignit ion If the car audio system has been con- nected to your v ehicle ignition, it is pos- sible to s witch it on and off with the igni- tion. Y ou can also s witch the car audio sys- [...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS V olume c ontrol The car audio system v olume can be adjusted to le v els from 0 (off) to 66 (max- im um). ➮ T o increase the v olume , tur n the volume control knob 2 to the right. ➮ T o decrease the v olume , tur n the volume control knob 2 to the left. Adjust ing t he power-on volume It is possib le t[...]

  • Página 10

    10 ➮ Press : to select the desired volume level. ➮ Once you have made your selec- tion, press MENU 8 or OK ; . Speed-dependent volume adjust ment This function automatically adjusts the volume to your driving speed. F or this to function proper ly , y our car radio m ust be connected as described in the instal- lation instr uctions. The automat[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS RAD IO OP E R A TION Radio operat ion Swit ching t o t he radio mode If you are currently using the CD player or CD changer , ➮ press CD•C @ repeatedly until “RADIO” appears in the displa y . RD S funct ion This car audio system has been equipped with an RDS r adio receiver . Many FM radio stations [...]

  • Página 12

    12 ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “SENS” appears in the displa y . ➮ Press : . The currently selected setting will ap- pear in the displa y . “SENS HI” indicates the highest le vel of sensitivity , “SENS LO” the lowest. If you select “SENS LO”, “lo” will light up in the displa y . ➮ Press : to select the des[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he sc an t ime ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “SCANTIME” appears in the dis- play . ➮ Press : to set the scan time as desired. ➮ Once y ou ha v e made y our selec- tion, press MENU 8 or OK ; . Note: The scan time selected also applies to the SCAN function f or theCD pla[...]

  • Página 14

    14 Adjust ing t he t uner This car audio system has been equipped with a multiband tuner . The tuner can be adjusted to accommodate countr y-specific requirements. The av ailab le regions are: Amer ica, Europe , Asia and Thailand. The tuner is not fully functional unless it has been set to the country in which it is used. Adjust ing the t uner ➮ [...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS St opping the S CAN function , cont inue listening t o the current track ➮ T o stop the SCAN function, press OK ; . The trac k currently scanned will contin- ue pla ying. Repeat ing individual t racks (R E P E A T) ➮ T o repeat the tr ac k currently pla y- ing, press 4 RPT > . “REPEA T TRCK” will[...]

  • Página 16

    16 Swit ching t he display mode ➮ T o s witch the displa y between the tr ack number and time or the tr ac k number and elapsed playing time or track number and CD name, press / DIS 7 for longer than two seconds once or repeatedly until the desired display becomes visible. Naming CDs T o help you to identify y our CDs more easily , the car audio [...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CD changer operat ion Note: F or inf or mation on ho w to handle CDs, ho w to inser t CDs into the changer and ho w to oper ate the changer , please re- f er to the instructions included with the CD changer . St art ing CD changer operat ion ➮ Press CD•C @ repeatedly until “CHANGER” appears in the d[...]

  • Página 18

    18 changers first play all of the tracks on a CD in random order and then select the ne xt CD in the changer. St opping t he MIX funct ion ➮ T o stop the MIX function, press 5 MIX > repeatedly until “MIX OFF” appears briefly in the display and MIX no longer lights up. S canning all of t he t racks on all of t he CDs ( S CAN ) ➮ T o scan [...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press : to select “CDC NAME”. ➮ Press or : . ➮ Press and hold do wn MENU 8 . After f our seconds you will hear a beep and “DELETE NAME” will ap- pear in the display . ➮ Release MENU 8 . The CD name will be deleted. ➮ Press OK ; to return to the menu. Deleting all of t he CD names Y ou w [...]

  • Página 20

    20 ➮ Press : to alter the minutes. ➮ Once you have altered the min- utes, press : . The hours will begin to flash. ➮ Press : to alter the hours. ➮ Press MENU 8 or OK ; . S elect ing t he 1 2/24-hour t ime display mode ➮ Press MENU 8 . “MENU” will appear in the display . ➮ Press : repeatedly until “24 H MODE” or “12 H MODE” a[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he tone and balance/fader Adjust ing t he bass ➮ T o adjust the bass, press A UD / LD = . “BASS” will appear in the display . ➮ Press or : to alter the bass . Adjust ing t he t reble ➮ T o adjust the treble , press AUD / LD = . “BASS” will appear in the display . ➮ Press : until [...]

  • Página 22

    22 Equaliz er This car audio system is equipped with a par ametric digital equaliz er . In this case, parametric means that it is possi- ble to individually r aise or low er one fre- quency (GAIN +10 to -20 dB) for each of the five filters . The f ollo wing filters are av ailab le: ● SUB LO W EQ 32 to 50 Hz ● LO W EQ 63 to 250 Hz ● MID EQ 315[...]

  • Página 23

    23 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS S elect ing a sound preset Y ou can also select sound presets f or the f ollowing types of m usic: ● CLASSIC ● POP ● JAZZ ● ROCK ● TECHNO ● SPEECH The settings for these types of music have already been defined. ➮ Press DEQ < . ➮ Press or : repeatedly until “SOUND PRESET” appears in t[...]

  • Página 24

    24 EQ U ALIZ E R Assist ance in set t ing your equaliser Star t to make y our settings in the mid-r ange/treb le and end it with the bass r ange . Frequency range Bass 32 to 100 Hz Lo wer mid-rang e 100 to 400 Hz Mid-range sound 400 to 4000 Hz T reble 4000 to 12500 Hz What to do Boost the bass with the “SUB LO W EQ”, “LO W EQ” filter F requ[...]

  • Página 25

    25 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc e s In addition to the CD changer it is also possib le to connect another e xter nal au- dio source to the line output. These sources can include a portable CD play- er , MiniDisc pla yer or MP3 pla y er . If y ou ha ve not connected a CD chang- er , it is possible to connect two e xte[...]

  • Página 26

    S ervic e numb ers / Numéros du ser vic e après-vent e / Números de ser vic io / Número de serviço T el.: Fax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 8[...]

  • Página 27

    Radio / CD Casablanc a CD50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem[...]

  • Página 28

    96 Inst allat ion inst ruc t ions • Notic e de mont age • Inst rucc ione s de inst alac ión • I nst ruçõe s de montagem - La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm 2 . - En cas d’erreur d’installation, des perturbations peuvent survenir dans les systèmes électroniques du véhicule ou dans votre autoradio. - Ne pas [...]

  • Página 29

    97 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH - Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLA UPUNKT . P Inst ruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeit ar as seguintes instruções de segurança . - Separar o pólo negativo da bate[...]

  • Página 30

    98 8 601 910 002 2 2 1 1 B 12V 4. 5. 6. A 7 607 621 . . . 3. Car-specific adapter cable which is av ailab le at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. 1. 2. 12V C D 53 182 165 1-20 A Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação especí[...]

  • Página 31

    99 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 7. AB 1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR- 3 Sub out 3 Speaker out RF+ 4 P er manent +12V 4 Speaker out RF- 5 A ut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF- 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Ground 8 Speaker out LR- 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 1 4[...]

  • Página 32

    100 Radio Mute (low) +12V (max. 150 mA) This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 8. Kl. 15 +12V G I H Relais 12V 1 3 5 7 2 4 6 8 R R RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - A[...]