Blaupunkt HEIDELBERG CD50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt HEIDELBERG CD50. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt HEIDELBERG CD50 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt HEIDELBERG CD50 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt HEIDELBERG CD50, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt HEIDELBERG CD50 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD50
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD50
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD50
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt HEIDELBERG CD50 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt HEIDELBERG CD50 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt HEIDELBERG CD50, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt HEIDELBERG CD50, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt HEIDELBERG CD50. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD Heidelb erg CD50 Operating instructions[...]

  • Página 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p . Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna P or f a vor , abrir Favor abrir[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Página 4

    29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS OP E R A TIN G ELE M E NTS 1 b utton to unloc k release panel 2 V olume control 3 ON b utton, s witches the unit on/ off , m ute 4 RDS b utton, s witches the RDS conv enience f eatures on/off Selects displa y f or variable te xt 5 BND button, selects the FM memor y bank [...]

  • Página 5

    30 CONTE NTS Important information ............ 31 T raffic safety .................................. 31 Installation ..................................... 31 Accessories .................................. 31 Guarantee ..................................... 31 International telephone information . 31 Removable front panel ........... 32 Switching th[...]

  • Página 6

    31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Import ant informat ion Bef ore you use y our car audio system f or the first time, please tak e the time to read the instruction manual carefully and mak e y ourself f amiliar with the au- dio equipment. K eep this man ual handy in your car f or future ref erence . T ra[...]

  • Página 7

    32 REMO V A B LE F R ONT P AN E L Removable front panel T heft prot ect ion syst em To pre vent y our car audio system from being stolen, it has been equipped with a remov ab le front panel (flip release panel). Without the front panel, the car audio system is useless to thie v es . Protect y our car audio system against theft and tak e the operati[...]

  • Página 8

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switc hing t he c ar audio syst em on/off The car audio system can be s witched on/off in a number of w a ys. Swit ching t he c ar audio syst em on/ off wit h t he ignit ion If the car audio system has been con- nected to y our vehicle ignition, it is pos- sib le to swit[...]

  • Página 9

    34 V olume c ont rol The car audio system v olume can be adjusted to le v els from 0 (off) to 66 (max- imum). ➮ To increase the v olume , tur n the v olume control knob 2 to the r ight. ➮ To decrease the v olume , tur n the v olume control knob 2 to the left. Adjust ing t he power-on volume It is possib le to adjust the volume at which the car [...]

  • Página 10

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The v olume at which phone calls or na vigation voice output are heard can be adjusted. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “TEL/ NA VI V OL ” appears in the displa y . ➮ Press : to select the desired v olume le v el. ➮ Once you ha v e made y our sele[...]

  • Página 11

    36 RA D IO OP E R A TION Note: It is necessar y to activ ate/deactivate REG in the menu. Swit ching R E G on/off ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “REG” appears in the displa y . “OFF” or “ON” will appear ne xt to “REG”. ➮ Press or : to s witch REG off or on. ➮ Press MENU 8 or OK ; . Swit ching R D S funct ions on/[...]

  • Página 12

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing seek t uning sensit ivit y It is possib le to adjust the sensitivity of the seek tuning function to tune the r a- dio into stations with strong reception signals only , or to those with weak er reception signals as well. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeated[...]

  • Página 13

    38 Sc anning t he radio st at ions wit hin recept ion range ( S CAN ) Y ou can scan all of the radio stations currently within y our reception range. The scan time can be set in the menu to pla y from fiv e to 30 seconds. St art ing SCAN ➮ Press and hold down OK ; fo r longer than two seconds . SCAN will begin. “SCAN” will appear briefly in t[...]

  • Página 14

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ If y ou would lik e to select a diff erent program type , press or : while the program type is on dis- pla y to s witch to another program type. OR ➮ Press one of the station preset b ut- tons from 1 to 6 > to select the program type stored on that par tic- ular[...]

  • Página 15

    40 TR AF F IC I N F O R MA TION “SHARX OFF” means no bandwidth s witching, “SHARX ON” means auto- matic bandwidth s witching. ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing t he display of variable t ext A number of r adio stations use the RDS signal to transmit adv er tising or other te xts in place of their station names. These “variable te xts?[...]

  • Página 16

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Information Memor y (TI M ) This car radio is ab le to digitally record up to f our traffic messages with a total length of f our minutes . The system will record the messages e v en when it is s witched off. It is necessar y to activ ate the TIM function first. [...]

  • Página 17

    42 CD player operat ion The CD pla y er in this car audio system can be used to pla y con ventional m usic CDs with a diameter of 12 cm. Danger of damage to the CD pla yer! CD singles with a diameter of 8 cm and contour CDs (shape CDs) are not suitab le for use with this CD pla y- er . We assume no liability for an y dam- age done to the CD pla y e[...]

  • Página 18

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS St opping t he SCAN funct ion , cont inue list ening t o t he current t rack ➮ To stop the SCAN function, press OK ; . The trac k currently scanned will contin- ue pla ying. Repeat ing individual t racks ( R E P E A T) ➮ To repeat the trac k currently pla y- ing, pre[...]

  • Página 19

    44 ➮ Press : to select the letter y ou want to enter . If y ou w ant to lea v e this position b lank, select the dash. ➮ Press or : to mo v e the cur- sor to a diff erent input position. ➮ Press MENU 8 or OK ; to store the name. Delet ing a CD name ➮ Y ou are listening to a CD and w ould like to delete its name . ➮ Press MENU 8 . ➮ Pres[...]

  • Página 20

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS / DIS 7 f or longer than two seconds once or repeatedly as re- quired, until the desired inf ormation appears in the displa y . Repeat ing individual t racks or ent ire CDs ( R E P E A T) ➮ To repeat the trac k currently pla y- ing, press 4 RPT > br iefly . “REPEA[...]

  • Página 21

    46 Interrupt ing playback ( P AUS E ) ➮ Press 3 > . “P A USE” will appear in the displa y . St opping P A U S E ➮ Press 3 > dur ing the pause. Pla ybac k will resume. Naming CDs To help y ou to identify your CDs more easily , the car audio system allows y ou to individually name up to 99 CDs . The name can be made up of up to se v en [...]

  • Página 22

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Release MENU 8 . All of the CD names stored will be de- leted. ➮ Press OK ; to retur n to the men u. CL OC K Displaying t he clock briefly ➮ To displa y the time briefly , press / DIS 7 br iefly . Set t ing the t ime The time can be set automatically b y the RDS [...]

  • Página 23

    48 ➮ Press : to alter the min utes . ➮ Once you ha v e altered the min utes , press : . The hours will begin to flash. ➮ Press : to alter the hours . ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing t he 1 2/24-hour t ime display mode ➮ Press MENU 8 . “MENU” will appear in the display . ➮ Press : repeatedly until “24 H MODE” or “12 H MODE?[...]

  • Página 24

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he t one and balanc e/fader Adjust ing t he bass ➮ To adjust the bass , press A UD / LD = . “BASS” will appear in the displa y . ➮ Press or : to alter the bass. Adjust ing t he t reble ➮ To adjust the treb le , press A UD / LD = . “BASS” will a[...]

  • Página 25

    50 Equaliz er This car audio system is equipped with a parametric digital equalizer . In this case, par ametr ic means that it is possi- bl e t o individually raise or lo wer one fre- quency (GAIN +10 to -20 dB) f or each of the fiv e filters . The f ollo wing filters are a vailab le: ● SUB LO W EQ 32 to 50 Hz ● LO W EQ 63 to 250 Hz ● MID EQ [...]

  • Página 26

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Assist ance in set t ing your equaliser Star t to mak e y our settings in the mid-range/treb le and end it with the bass r ange . Frequency range Bass 32 to 100 Hz Lower mid-range 100 to 400 Hz Mid-range sound 400 to 4000 Hz T reble 4000 to 12500 Hz What to [...]

  • Página 27

    52 Adjust ing t he spect romet er The spectrometer in the displa y uses symbols to temporarily indicate what adjustments are made to the v olume, the tone and balance/f ader and the equalizer settings . If no adjustments are being made to the system, the spectrometer displa ys the output le v el of the car r adio . Y ou can select the type of spect[...]

  • Página 28

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SPECIFI CA TIO N S TMC for dynamic navigat ion syst ems TMC stands f or “T r affic Message Chan- nel”. T raffic messages are tr ansmitted digitally via TMC and can then be used by proper ly progr ammed navigation sys- tems in route planning. Y our car audio system ha[...]

  • Página 29

    S ervice- Nummern / Service numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assist enza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço T el.: Fax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederla[...]