Blomberg KQD 1360X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blomberg KQD 1360X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlomberg KQD 1360X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blomberg KQD 1360X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blomberg KQD 1360X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blomberg KQD 1360X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blomberg KQD 1360X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blomberg KQD 1360X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blomberg KQD 1360X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blomberg KQD 1360X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blomberg KQD 1360X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blomberg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blomberg KQD 1360X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blomberg KQD 1360X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blomberg KQD 1360X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur KQD 1360X KQD 1360E KQD 1360 X A+ KQD 1360 E A+ KQD 1360 X A++ Køleskab Frigorífico لاچخی Jääkaappi Kylskåp Хо ло дильник Ψυγείο Хладилник[...]

  • Página 2

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Página 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 6 3 Installation 7 Points to be considered when r e-[...]

  • Página 4

    EN 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 The refrigerator 1- Fridge compartment door shelves 2- Fridge compartment glass shelves 3- Diffuser cover 4- Illumination lens 5- Movable middle section 6- Chiller compartment 7- Crisper 8- Icematic 9- Frozen food storage compartments 10- Minibar 11- Bottle holder 12- Bottle shelf 13- Food stor[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts r equired for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 or o th er m ea ns t o a cc el er at e th e de fr o st in g pr oc es s, o th er t ha n th os e r ec om me nd ed b y t he m an uf ac tu re r . • Th is p ro du ct i s no t in te nd ed t o be us ed b y pe rs on s w it h ph ys ic al , se ns or y or m en ta l di so rd er s or u nl ea rne d or i ne xp er ie nc ed pe op le ( in cl ud in g ch il dr [...]

  • Página 7

    EN 6 r eg ul ar ly w it h a d ry c lo th ; ot he rw is e, it m ay c au se f ir e. • Re fr ig er at or m ay mo ve i f ad ju st ab le le gs a re n ot p r op er ly s ec ur ed o n th e fl oo r . Pr op er l y se cu ri ng a dj us ta bl e le gs o n th e fl oo r c an p re ve nt th e r ef ri ge ra to r t o mo ve . • Wh en c ar ry in g th e r efr ig er a[...]

  • Página 8

    EN 7 3 Installation C Pl ea se r em em be r th at t he m an uf ac tu r e r sh al l no t be h el d l ia bl e if t he i nf or ma ti o n gi ve n in t he i ns t ru ct io n ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r re fr ig er a to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to an y tr an[...]

  • Página 9

    EN 8 Electric connection Co nn ec t yo ur r ef ri ge ra to r to a g r ou n de d so ck et w hi ch i s b ei ng p ro te ct ed by a fu se w it h th e ap p r op ri at e ca pa ci ty . Important: B Th e con ne ct io n m us t be i n co mp li an ce wi th n at io na l re gu la ti on s. B Th e pow er c ab l e pl ug m us t be e as il y ac ce ss ib le a ft er i[...]

  • Página 10

    EN 9 Floor balance adjustment A If your refrigerator is unbalanced; B First unplug the product. The pr oduct must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 4 1 2 3 1- V entilation cover is removed by unscrewing its scr ews as illustrated in the figure befor e the procedure. Y ou can balance your refrigera[...]

  • Página 11

    EN 10 C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the scr ews. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door . C Replace the hinge cover and fix with the screw .[...]

  • Página 12

    EN 11 Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Un io n fo r co nn ec t io n of [...]

  • Página 13

    EN 12 Connection of Water Hose to the Jug (in some models) T o connect water to the refrigerator fr om a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Fi ni sh t he c on ne c ti on b y pu sh in g th e ot he r en d of t [...]

  • Página 14

    EN 13 Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you ar e not sure, consult a [...]

  • Página 15

    EN 14 T o fit the water filter follow the instructions below referring to figur es supplied: 1. Pr ess i ce c a nc el b ut to n on t he d is pl a y . 2. Re mo ve t he f il te r c ov er i n th e fr id ge co mp ar tm en t by p u ll in g it f or wa rd . 3. T ak e out t he w at er f il te r by -p a ss c ov er by r o ta ti ng i t d ow nw ar ds . A Cauti[...]

  • Página 16

    EN 15 The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active befor e taking it out. A Caution: W ater filter cleans some foreign particles in the water . It does not purify water from micr oorganism[...]

  • Página 17

    EN 16 4 Preparation C Y ou r re fr ig er a to r sh ou ld b e in st al le d a t le as t 30 c m aw ay fr om he at s ou r ce s su ch a s ho bs , ov e ns , ce nt ra l he at er an d st ov es a nd a t l ea st 5 c m aw ay fr om el ec tr i ca l ov en s an d sh ou ld n ot be lo ca te d un de r di r ec t sun li gh t. C Th e am bi en t te mp e ra tu r e of t [...]

  • Página 18

    EN 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1. Ec o Ex tr a/ V ac ati on B ut t on 2. Fa st F re ez e Bu [...]

  • Página 19

    EN 18 1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the V acation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deac[...]

  • Página 20

    EN 19 9. Quick Freeze Function Indicator It indicates that the Fast Freeze function is active. Use this function when you place fresh food into the fr eezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for a certain period of time. Press the r elevant button again to deactivate this function. 10. Freeze[...]

  • Página 21

    EN 20 18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator , you need to use this function. Y ou may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months. Y our refrigerator calculates this time automatically and[...]

  • Página 22

    EN 21 1 4 5 3 A B Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, pr ess A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment T emperature Setting (4), Quick Cool (5) and [...]

  • Página 23

    EN 22 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the fr eezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at [...]

  • Página 24

    EN 23 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your r efrigerator is equipped with a [...]

  • Página 25

    EN 24 Sliding Body Shelves With Rear Hangers Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by removing and then installing them to upper or lower positions. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Butter & Cheese Section Y ou can store food such as butter [...]

  • Página 26

    EN 25 Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator . The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the r efrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequ[...]

  • Página 27

    EN 26 6 Cleaning and care A Ne ve r us e ga so li n e, b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c l ea ni ng p ur po se s. B W e re co mm end t ha t you u np lu g th e ap pl ia nc e be fo re c le an in g. C Ne ve r us e an y sh a rp a br as iv e in st ru me nt , so ap , h ou se ho ld c le an er , de te rg en t an d wa x p ol is h fo r cl ea ni[...]

  • Página 28

    EN 27 Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. 7 Recommended solutions for the problems Th e r ef ri ge ra t or d oe s no t op e[...]

  • Página 29

    EN 28 Th e fr id ge i s ru n ni ng f re qu en tly o r fo r a l on g ti me . • Y ou r ne w p r od u ct m ay b e wi de r th an t he pr evi ou s on e. T hi s is q ui te no rm al . La rg e r ef ri ge ra to rs op er at e fo r a lo ng er p er i od o f ti me . • Th e am bi en t r o om t em pe ra tu r e ma y be hi gh . Th is i s qu it e no rm al . • [...]

  • Página 30

    EN 29 Th e op er at io n no i se i nc re as es wh en t he r ef ri ge ra to r is r un ni ng . • Th e op er at in g pe r fo rm an ce o f th e r ef ri g er at or m ay c ha ng e du e to th e ch an ge s in t he am bi en t te mp er at u r e. I t is n or ma l an d n ot a f au lt . Vi br at i on s or n oi se . • Th e fl oo r is n ot ev en o r it i s we[...]

  • Página 31

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschl[...]

  • Página 32

    DE 2 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 4 Bei Geräten mit W asserspender: ..............6 Kinder – Sicherheit ...................................6 HCA-W ar nung .......................................... 6 Tipps zum Energiesparen ......................... 6 3 Installation 7 [...]

  • Página 33

    DE 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Der Kühlschrank 1- Kühlbereich-T ürablagen 2- Kühlbereich-Glasablagen 3- Leuchtenabdeckung 4- Beleuchtung 5- Beweglicher Mittelbereich 6- Kühlfach 7- Gemüsefach 8- Eiswürfelmaschine 9- Tiefkühlfächer 10- Minibar 11- Flaschenhalter 12- Flaschenablage 13- Lebensmittelablagen 14- Lebensmi[...]

  • Página 34

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 35

    DE 5 br e nnb ar en G ase n (z . B. S pr ay do se n) od er e xp lo si ve D in ge i m Kü hl sc hr an k. • Nu tz en S ie k ei ne m ec ha ni sc he n od er an de re H il fs mi tt el , um d as G er ät ab zu ta ue n – es s ei d en n, s ol ch e Hi lf sm it te l we r den a us dr üc kl ic h vo m He rs te ll er e mp fo hl en en . • Di es es G er ät[...]

  • Página 36

    DE 6 wä rm ee mp fi nd li ch e Ar zn ei , wi ss en sc ha ft li ch e Pr o ben , us w .) s ol lt en ni ch t im K üh ls ch ra nk g el ag er t we r den . • Zi eh en S ie d en N et zs te ck er , wen n Si e de n Kü hl sc hr an k lä ng er e Ze it n ic ht nu tz en . An de rn fa ll s kö nn en B rä nd e du r ch de fe kt e Ne tz ka be l ni ch t gä nz[...]

  • Página 37

    DE 7 3 Installation C Bi tte b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er ni ch t ha ft et , we nn S ie s ic h ni ch t an d ie In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Küh ls ch ran k mus s vo r d em T ra ns po rt ge le [...]

  • Página 38

    DE 8 St ec kd os e mu ss m it ei ne r pa ss en de n Si ch er un g ab ge si che rt w er d en . Wichtig: B Der A ns ch lu ss mu ss g em äß l ok ale r V or sch ri ft en e rfo lg en . B Der N et zs te cke r mu ss n ac h de r In st al la ti on f r ei z ugä ng li ch b le ib en . B Inf or ma ti on en zu r ri ch ti ge n Spa nn un g u nd Si ch er un gs d[...]

  • Página 39

    DE 9 Aufstellung A Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: B Ziehen Sie zunächst den Netzstecker . Beim Ausbalancieren muss der Netzstecker gezogen sein. Es besteht Stromschlaggefahr! 4 1 2 3 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie[...]

  • Página 40

    DE 10 C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die T ür dabei nicht bewegt. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.[...]

  • Página 41

    DE 11 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen W asserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich [...]

  • Página 42

    DE 12 Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen W asserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des W asserschlauches an den Kühlschrank an (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die nachstehenden Schritte aus. 1. S[...]

  • Página 43

    DE 13 Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihr en Kühlschrank an die W asserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- V entilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, [...]

  • Página 44

    DE 14 Zum Einsetzen des W asserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen und beachten die Abbildungen: 1. Dr üc ken S ie di e Kei n Ei s-T as te a m Di sp la y . 2. Ne hm en Si e die F ilt er ab dec ku ng im Kü hl be r ei ch d ur ch Zi eh en n ac h vo rne he ra us . 3. Lö se n S ie d ie V er zw ei gu ng sab de ck un g du r ch Dr e[...]

  • Página 45

    DE 15 Wenn Sie den W asserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die V erzweigungsabdeckung muss angebracht werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist. A Achtung: Der W asserfilter entfer nt Fremdkörper aus dem W asser . Er rein[...]

  • Página 46

    DE 16 4 Vorbereitung C Ih r K üh ls ch ra nk so ll te m in de st ens 3 0 cm v on H it zeq ue ll en wi e Ko ch ste ll en , Öf en , He iz un ge n, He r den u nd ä hn lic he n Ei nr ic ht un ge n au fge st el lt w er de n. Ha lt en S ie m in de ste ns 5 c m Ab st an d zu E le kt r oö fe n ei n, ve rm ei de n Si e di e Au fs te ll un g im d ir ek t[...]

  • Página 47

    DE 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühren Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Ök o- Ext ra -/ Url au bst as te 2. Sc h[...]

  • Página 48

    DE 18 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser T aste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion b[...]

  • Página 49

    DE 19 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren- Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch[...]

  • Página 50

    DE 20 17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese T aste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein W asser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, halten Si[...]

  • Página 51

    DE 21 1 4 5 3 A B So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die T astensperre durch Gedrückthalten der T asten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende T asten: Öko-Extra ([...]

  • Página 52

    DE 22 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herauszie[...]

  • Página 53

    DE 23 Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihr es Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die T ürdichtungen liegen bei geschlossener T ür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer V orteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin,[...]

  • Página 54

    DE 24 Schubablagen Die Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Die Höhe dieser Ablagen lässt sich durch Herausnehmen und Anbringen in unterschiedlicher Höhe anpassen. Zum Herausnehmen heben Sie die Ablage leicht an und ziehen sie zu sich hin heraus. Butter- & Käsefach In diesem Bereich, der mit einem Deckel verschlos[...]

  • Página 55

    DE 25 Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die T ürablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihr es Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfac[...]

  • Página 56

    DE 26 6 Reinigung und Pflege A V e rw en den S ie z u Re in ig ung sz we cke n ni em al s Be nz in o der ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir em pf eh le n, v or d em Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ieh en . C V e rw en den S ie zu r Rei ni gu ng ni em al s sc har fe G ege ns tä nd e, Se if e, Ha us ha lt sr ei ni ger , W as ch mi tte l od [...]

  • Página 57

    DE 27 Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar . 7 Empfehlungen zur Probleml[...]

  • Página 58

    DE 28 De r Kü hl sc hr an k arb ei te t se hr i nt ens iv o de r üb er e ine s eh r la ng e Ze it. • Ih r ne ue s Ger ät i st vi el le ic ht et wa s br ei te r a ls s ei n V or gä ng er . Di es i st v öll ig n orm al . G r oße Kü hl ge rä te a rb ei ten o ft l än ge r e Ze it . • Di e Um ge bu ng st em per at ur i st e ve nt uel l se h[...]

  • Página 59

    DE 29 Da s Be tr ie bsg er äu sch n im mt z u, we nn d er K üh ls chr an k ar be it et . • Da s Le is tu ng sv er hal te n de s Kü hl ge rät es k an n si ch j e n ac h Um ge bu ng st emp er at ur än de rn. Di es i st v öl li g nor ma l und k ein e Fe hlf un kti on . Vi br ati on en o de r B et ri eb sg er äu sc he. • De r Bo de n ist n i[...]

  • Página 60

    FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout [...]

  • Página 61

    FR 2 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 6 Mesures d[...]

  • Página 62

    FR 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Le Réfrigérateur 1- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 2- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 3- Couvercle du dif fuseur 4- Lentilles d'illumination 5- Section centrale modulable 6- Compartiment Zone fraîche 7- Bac à légumes 8- Distributeur de [...]

  • Página 63

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]

  • Página 64

    FR 5 et e xp lo si ves d an s l e ré fr igé ra te ur . • N’ ut il is ez pa s d' out il s mé ca niq ue s ou au tr es d is po si tif s po ur a cc él ér er l e pr o ces su s de d éco ng él at io n au tr es qu e ce ux q ui s on t r e com ma nd és p ar le fa br ic an t. • Ce p ro du it n 'e st pa s co nç u po ur êt r e ut il is[...]

  • Página 65

    FR 6 • Le b ou t de l a pr ise é le ct ri qu e do it êt re ne tt oy é r ég ul iè r em en t, si no n il p eu t pr o voq ue r un i nce nd ie . • Le b ou t de l a pr ise é le ct ri qu e do it êt re ne tt oy é r ég ul iè r em en t à l ’a id e d’ un c hi ff on se c, s in on i l pe ut pr ov oq ue r un in ce nd ie . • Le r éf ri gé [...]

  • Página 66

    FR 7 3 Installation C V e ui ll ez no te r qu e le f abr ic an t n e pou rr a êt r e t en u r es po ns abl e si l es i nf or mat io ns fo urn ie s d an s ce tt e no ti ce d’ ut ili sa tio n ne so nt p as r es pe cté es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf ri gér at eu r do it ê tr e vi d[...]

  • Página 67

    FR 8 Branchement électrique Br an ch ez v otr e r é fr ig ér at eu r à u ne pr is e d e mi se à l a ter r e p r oté gé e pa r un fu si bl e ay an t un e ca pa ci té ap pr op ri ée . Important : B Le br an ch em ent d oi t êt re c on fo rm e au x no rm es en v ig ueu r sur l e ter ri to ir e na ti on al . B La fi ch e de câ bl e d’ al i[...]

  • Página 68

    FR 9 Réglage de la stabilité au sol A Si le réfrigérateur n’est pas stable; B Débranchez-le d'abord. En ef fet, l'appareil doit êtr e débranché pendant l'ajustement de son équilibre. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique. 4 1 2 3 1- Le cache de ventilation est retir é en enlevant les vis,[...]

  • Página 69

    FR 10 C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et fixez la vis.[...]

  • Página 70

    FR 11 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. [...]

  • Página 71

    FR 12 Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccor dé une extrémité du tuyau d'alimentation en eau allant de la pompe vers le réfrigérateur tel que décrit dans l[...]

  • Página 72

    FR 13 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre r éfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, V ous aurez à raccor der une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette [...]

  • Página 73

    FR 14 Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 1. Ap pu yez s ur le b out on d 'an nu lat io n de gl ac e à l' éc ra n. 2. Re ti re z le co uv er c le d u fi lt re d u co mp ar ti me nt r é fr ig éra te ur e n le t ir ant ve rs l 'a va nt . 3. Re ti re z le co uv er c l[...]

  • Página 74

    FR 15 Le filtre à eau doit êtr e retiré tel qu’illustr é sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé. V euillez vous assurer que le mode "Ice Of f" est actif avant de le sortir . A Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau.[...]

  • Página 75

    FR 16 4 Préparation C V o tr e r é fr ig ér at eu r d oi t êt r e i ns tal lé à au mo in s 30 c m de s sou r ces d e ch al eur te ll es q ue l es p laq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, ap pa re il s de c ha uf f ag e ou cu is in iè r es , et à a u m oi ns 5 c m de s fou rs él ec tr iq ue s. De m ême , il n e doi t pa s êt re ex po sé [...]

  • Página 76

    FR 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . V ous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour r égler la température. [...]

  • Página 77

    FR 18 1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction V acances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonct[...]

  • Página 78

    FR 19 9. Indicateur Fonction Congélation rapide Indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, votre r éfrigérateur fonctionnera pendant une certaine période de te[...]

  • Página 79

    FR 20 17. Bouton d'annulation de glace Pour empêcher la formation de cristaux, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. Une fois l'option d'annulation de glace sélectionnée, l'eau ne sera plus envoyée dans le bac à glace. En dépit de ce phénomène, certains cristaux peuvent r ester dans le bac [...]

  • Página 80

    FR 21 1 4 5 3 A B Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le r éfrigérateur , appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes. 2- E[...]

  • Página 81

    FR 22 Casier à œufs V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez[...]

  • Página 82

    FR 23 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper . 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retr ouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du c[...]

  • Página 83

    FR 24 Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent êtr e déplacées vers l'avant ou vers l'arrière. La hauteur de ces étagères peut fair e l'objet d'un ajustement. Pour ce faire, enlevez lesdits étagèr es, puis les installer à nouveau dans le[...]

  • Página 84

    FR 25 Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre r éfrigérateur . V ous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se tr ouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retir er les denrées et boissons fréqu[...]

  • Página 85

    FR 26 6 Nettoyage et entretien A N’ uti li se z ja mai s d’ es se nc e, d e b en zè ne ou d e ma té ria ux s imi la ir es po ur l e ne tt oy ag e. B No us vo us r e co mm and on s de dé br an ch er l’ ap pa re il a va nt d e pr oc éde r au n et to ya ge. C N’ uti li se z ja mai s d' ust en sil es t ran ch ant s, sa vo n, p r od ui [...]

  • Página 86

    FR 27 V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas[...]

  • Página 87

    FR 28 Le r éf ri gé ra te ur fo nc ti on ne f r éq ue mme nt o u pe nd an t de lo ng ue pé rio de s. • V ot re n ou ve au r é fr ig éra te ur es t peu t êt r e plu s la rg e que l ’a nc ie n. C ec i e st t ou t à fa it no rm al . Le s gr an ds r éfr ig ér at eu rs fo nc ti on ne nt p end an t un e pé ri od e d e te mps p lus lo ng ue[...]

  • Página 88

    FR 29 Le n iv ea u so no r e au gme nt e lo rs qu e le r éf rig ér at eu r est e n mar c he . • Le s ca ra ct ér is ti que s de p er fo rm an ce du r éf ri gé ra teu r pe uv en t ch an ger e n rai so n d es va ri at io ns de l a tem pé rat ur e am bi an te . Ce la es t no rm al e t n’ est p as u n dé fa ut . Vi br ati on s ou b rui ts ?[...]

  • Página 89

    RU 1 По жалуйста, сначала прочтите данное р уково дство! Уважаемый покупа тель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных пре дприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных про?[...]

  • Página 90

    RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике безопасности 4 Испо льзование по назначению ............ 4 Для изделий с разда тчиком о хлажденной во ды: ............................... 6 Безопасность детей ...............[...]

  • Página 91

    RU 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Хо лодильник 1 - Полки в дверце х о лодильног о отделения 2- Стеклянные полки х о лодильног о отделения 3- Крышка рассеива теля 4- Р ассеиватель лампо чки освещения 5- [...]

  • Página 92

    RU 4 2 Важные указания по те хнике безопасности Обязательно ознак омьтесь со сле дующей информацией. Игнорирование данной информации мо жет привести к причинению тр авм или повреждению имущес?[...]

  • Página 93

    RU 5 • Д ля у ск о ре ни я пр оце сс а р аз мо ра жи ван ия не и спо ль зуй те ме х ан ич еск ие у с тр ой ст ва ил и др у ги е ср е дс тв а, кр ом е те х, к ото ры е ре к ом енд ов аны п ро из во д ите ле м. • Д ан[...]

  • Página 94

    RU 6 пи т ан ия мо ж ет пр ив ес ти к во зг ор ан ию. • Н ео бх о дим о ре гу ляр но о чищ а ть к он цы ви лк и ш ну р а эл ек тр оп ит ан ия ; не со бл ю де ни е эт ог о ус ло вия м о ж ет пр ив ест и к п о ж ар у . ?[...]

  • Página 95

    RU 7 3 Установка C П ом нит е , ч то пр ои зв о ди те ль н е не се т о тв етс тв ен но сти в с лу чае не со бл ю де ни я ук аза ни й, п рив е де нн ых в на сто ящ ем ру к ов о дс тве . Что следует учитывать при тр[...]

  • Página 96

    RU 8 По дключение к электросети По дс ое ди ни те м ор ози ль ну ю кам ер у к пр а ви ль но у ст ан ов ле нн ой за зе мл ен ной ро зе тк е , защ ищ ен но й п ре до х р ан ит ел ем с со отв ет ств у ющ им но ми н[...]

  • Página 97

    RU 9 Регулировка по ло жения на по лу A Если х оло дильник распо ло жен неу стойчиво: B Отсое дините его от электросети. В течение регулировки по лож ения на по лу х оло дильник до лжен быть отсое ди[...]

  • Página 98

    RU 10 C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немног о ослабляя винты. C Зафик сируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя по ло жения двери. C Установите на место крышку пет ли и[...]

  • Página 99

    RU 11 Установка во дяного фильтра (в нек оторых моделях) Для подачи во ды к хо лодильнику мо жно подсоединить два разных источника воды: линию подачи х оло дной воды и во ду из бака. Требования по ?[...]

  • Página 100

    RU 12 По дсоединение шланга по дачи воды к баку (в нек оторых моделях) Для по дачи в хо ло дильник во ды из бака необх одим насос. Выпо лните изло женные ниж е инструкции после по дсое динения одног[...]

  • Página 101

    RU 13 По дключение во допроводной тр убы к во допроводной линии (в нек оторых моделях) По дсое динение хо ло дильника к линии по дачи хо ло дной во ды в вашем доме осуществляется через ст андартны?[...]

  • Página 102

    RU 14 Для уст ановки во дяного фильтр а соблю дайте приведенные ниж е инструкции и сле дуйте приве денным рисункам. 1 . На жм ите к ноп ку о ст ано вк и об р аз ов ан ия ль да на д ис пл ее . 2. Сн им ит е ?[...]

  • Página 103

    RU 15 Если во дяной фильтр по длежит замене или бо льше не использу ется, его сле дует снять, как показано на рисунк е, и прикрепить крышку обво дной линии. Пере д снятием крышки убе дитесь в отклю?[...]

  • Página 104

    RU 16 4 По дготовка C В аш х о ло ди ль ник с ле д у ет у ст ан ови ть , по к ра йне й мер е , в 3 0 с м от ис то чни к ов те пл а, т ак их ка к г аз овы е к онф ор ки, пл ит ы, ба т ар еи ц ен тр аль но г о от оп лен ия[...]

  • Página 105

    RU 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 По льзование х о лодильник ом Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позво ляет регулировать темпер атуру , не открывая дверцы х оло дильника. Для эт?[...]

  • Página 106

    RU 18 1 . Кнопка «Eco Extra»/временног о отключения После к оротког о нажа тия этой кнопки включается режим Eco Extr a. После нажа тия и у держивания кнопки в течение 3 секунд включается режим временног о о[...]

  • Página 107

    RU 19 9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает , что включена ф ункция быстрог о замораживания. По льзуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие про дукты, или если в[...]

  • Página 108

    RU 20 1 8. Индикатор остановки образования льда Воспо льзуйтесь этой функцией, если не нуждаетесь в образовании льда. Для ее активирования нажмите и у дер живайте кнопку прекращения обр азования[...]

  • Página 109

    RU 21 1 4 5 3 A B Рек омендации по автоматическ ому определению времени испо льзования фильтра (для изделий, подсоединенных к во допроводной линии и оснащенных фильтром) 1 - По дсое динив хо ло дильни[...]

  • Página 110

    RU 22 Лоток для яиц Вы мо жете у становить дер жа тель для яиц на по лочку двери или обычную по лку , как вам у добнее. Ник ог да не помещайте дер жатель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные по л?[...]

  • Página 111

    RU 23 Съемное среднее отделение Съемное сре днее отделение пре дназначено для пре дотвращения просачивания х оло дног о воздуха изнутри х оло дильника наружу . 1 - Ког да дверцы х о лодильной кам?[...]

  • Página 112

    RU 24 Ск о льзящие полки с задними креплениями Ск ользящие по лки с задними креплениями легк о передвиг аются впере д и назад. Их высоту мо жно регулировать, у станавливая по лки ниж е или выше. Чт[...]

  • Página 113

    RU 25 Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает допо лнительное у добство испо льзования х оло дильника. Чтобы получить доступ к дверной по лке , нет необхо димости открывать дверцу х о лодильник[...]

  • Página 114

    RU 26 6 Чистка и ух од A Н и в к ое м с лу чае н е ис по ль зу йте бе нз ин, б енз о л ил и по д об ны е в ещ ест ва дл я чис тк и. B П ер е д чис тк ой ре к ом ен ду ем от со е ди нит ь из де лие о т эл ект ро се ти . [...]

  • Página 115

    RU 27 Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это мо ж ет помочь вам сэк ономить время и деньги. Ниж е перечислены часто возникающие проблемы, причиной к оторых не яв?[...]

  • Página 116

    RU 28 Хо ло ди льн ик в кл юча ет ся с лиш к ом ча ст о ил и р аб от ает с лиш к ом до лг о. • В аш но вы й х о ло ди льн ик мо ж ет б ыт ь бо ль ше , чем п ре ды ду щи й. Э то вп о лн е но рм аль но . Б о ль ши е х о [...]

  • Página 117

    RU 29 Ур ов ень р аб оч ег о ш ум а п ов ыша ет ся в о в ре мя р аб оты х о ло дил ьн ика . • Р аб о чие х ар ак те рис ти ки и зде ли я мо гут и зм ен ять ся в за ви си мос ти о т изм ен ен ий те мп ер ат ур ы о к?[...]

  • Página 118

    EL 1 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικ[...]

  • Página 119

    EL 2 1 Το ψυγείο 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ........ 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ...... 6 Ασφάλεια των παιδιών....................... 6 Προειδοποίηση HC A (Για συσκευ?[...]

  • Página 120

    EL 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Το ψυγείο 1- Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 2- Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης 3- Κάλυμμα διάχυσης 4- Κρύσταλλο φωτισμού 5- Κινητό κεντρικό τμήμα 6- Χώρος Έντονης ψύξης[...]

  • Página 121

    EL 4 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δ[...]

  • Página 122

    EL 5 ασ φα λει οδ ιακ όπ τη ε ίτε β γά ζο ντα ς το φι ς από τ ην πρ ίζ α. • Γι α την α ποσ ύν δε ση το υ φι ς μην τ ρα βά τε το κ αλώ δι ο. • Το πο θετ εί τε τα π οτ ά π ου έ χο υν σχ ετ ικ ά με γά λη πε ριε κτ ικ[...]

  • Página 123

    EL 6 • Μην υ περ φο ρτ ών ετε τ ο ψυ γεί ο με υπ ερ βολ ικ ή π οσ ότ ητ α τ ρο φί μω ν. Αν υ περ φο ρτω θε ί το ψυ γε ίο , ότα ν αν οί γετ ε την π όρ τα τα τ ρό φι μα μπ ορ εί να π έσο υν κα ι να σ ας κτ υπ ήσ ουν [...]

  • Página 124

    EL 7 Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά. Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μη ν αφή νε τε τι ς πό ρτε ς το υ ψυγ εί ου σα ς ανο ικ τές γ ια μ εγά λο χ ρο νικ ό δι άσ τημ α[...]

  • Página 125

    EL 8 3 Εγκατάσταση C Π αρ ακα λο ύμε ν α θ υμ άσ τε ότ ι δε ν θα θε ωρ είτ αι υπ εύ θυ νο ς ο κ ατ ασ κευ ασ τή ς αν δ εν τη ρηθ ού ν οι πλ ηρ οφ ορ ίες π ου δί νο ντα ι στο ε γχ ει ρίδ ιο ο δη γιώ ν. Σημεία που ?[...]

  • Página 126

    EL 9 Ηλεκτρική σύνδεση Συ νδ έστ ε το ψυ γε ίο σα ς σε γ ειω μέ νη π ρίζ α η οπ οία π ροσ τα τε ύε ται α πό α σφά λε ια κα τά λλη λη ς ο νο μα στ ική ς τι μή ς ρε ύμ ατο ς. Σημαντική παρατήρηση: B Η σύν δε ση [...]

  • Página 127

    EL 10 Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο A Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: B Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα όταν δ[...]

  • Página 128

    EL 11 C Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. C Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση της πόρτας. C Τοποθετήστε πάλι το κάλ[...]

  • Página 129

    EL 12 Εγκατάσταση του φίλτρου νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές νερού: η παροχή κρύου νερού δικτύου και νερό σε φιάλη. Απαιτήσεις Εγ[...]

  • Página 130

    EL 13 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα νερού στη φιάλη (σε ορισμένα μοντέλα) Για να συνδέσετε στο ψυγείο νερό από φιάλη θα χρειαστείτε μια αντλία. Ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες αφού συνδέσετε στο ψυγ[...]

  • Página 131

    EL 14 Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσ[...]

  • Página 132

    EL 15 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα σχήματα. 1. Πα τή στ ε το κ ουμ πί Α κύ ρωσ ης πα ρα γωγ ής Πά γο υ στ ην οθ όν η. 2. Αφ αι ρέ σ?[...]

  • Página 133

    EL 16 Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να τοποθετηθεί το κάλυμμα παράκαμψης. Πρέπει να [...]

  • Página 134

    EL 17 4 Προετοιμασία C Τ ο ψυγ εί ο σ ας θα π ρέ πε ι ν α εγ κα τασ τα θεί σ ε απ όστ ασ η το υλά χι στ ον 30 ε κ. απ ό π ηγ ές θ ερμ ότ ητ ας όπ ως εσ τί ες μα γει ρέ μα το ς, φο ύρ νο υς, σ ώμ ατ α κε ντ ρικ ής θέ ?[...]

  • Página 135

    EL 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυ[...]

  • Página 136

    EL 19 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/Διακοπών Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών πατήστε [...]

  • Página 137

    EL 20 9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης ή ότα[...]

  • Página 138

    EL 21 17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου Για να σταματήσετε την παραγωγή πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής Πάγου, δεν θα απο?[...]

  • Página 139

    EL 22 1 4 5 3 A B Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα[...]

  • Página 140

    EL 23 Θήκη αυγών Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Μην τοποθετείτε ποτέ την αυγοθήκη στο χώρο κατάψυξης. Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξε?[...]

  • Página 141

    EL 24 Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται ?[...]

  • Página 142

    EL 25 Συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος των ραφιών ?[...]

  • Página 143

    EL 26 Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. ?[...]

  • Página 144

    EL 27 6 Καθαρισμός και φροντίδα A Π οτ έ μ η χρη σι μοπ οι ήσ ετ ε β εν ζί νη , βε νζ όλι ο ή π αρ όμ οι α υ λι κά γ ια το ν κα θα ρισ μό . B Σ υν ιστ ού με να απ οσ υν δέ ετε τ η συ σκε υή απ ό την π ρίζ α πρ ιν το[...]

  • Página 145

    EL 28 Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμ?[...]

  • Página 146

    EL 29 Το ψ υγε ίο εν ερ γο πο ιεί τα ι συ χνά ή γ ια πο λλ ή ώρ α. • Η νέ α σ ας συ σκ ευ ή μπο ρε ί να εί να ι πλ ατύ τε ρη α πό τη ν πρ οηγ ού με νη . Α υτ ό εί ναι π ολύ φυ σι ολο γι κό. Τ α με γάλ α ψυ γε ία λε ?[...]

  • Página 147

    EL 30 Ο θό ρυβ ος λε ιτ ου ργ ίας α υξ άν ετα ι ότ αν λε ιτ ου ργ εί το ψ υγ είο . • Η απ όδο ση λε ιτ ου ργ ίας τ ου ψ υγε ίο υ μπ ορε ί να δ ιαφ έρ ει λ όγω μ ετ αβ ολώ ν στ η θε ρμ οκρ ασ ία πε ρι βά λλο ντ ος [...]

  • Página 148

    BG 1 Мо ля първо да прочетете това рък оводство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произве ден в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни проце дури за к онтро л на качеств?[...]

  • Página 149

    BG 2 1 Хладилникът 3 2 Важни предупреждения относно безопасността 4 Употреба на уре да................................. 4 За про дукт с во ден разпре делител; .... 6 Защит а от деца ...................................... 6 HC A пре дупре[...]

  • Página 150

    BG 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Хладилникът 1 - Рафтове на вр ат ат а на хладилното отделение 2- Стъклени рафтове на хладилното отделение 3- Капак на диф узера 4- Осветителни лещи 5- По движна сре дн?[...]

  • Página 151

    BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте следна та информация. Неспазване то на та зи информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти. В против ен слу[...]

  • Página 152

    BG 5 тр яб в а да се п ос т ав ят в хл ади лн ика са мо в ер ти кал но и п лът но з а тв ор ени . • Ни ко г а не съ хр ан яв ай те с пр ей ов е съ д ърж ащ и в ъз пл ам ен им и и ли ек сп ло зи вни в ещ ес тв а в х ?[...]

  • Página 153

    BG 6 за тв ар ян е т на вр а та т а н а хл ад ил ни ка. • Тъ й к а то с е н уж да ят о т то чн о оп ре де ле на т ем пе ра ту ра н а съ хр ан ен ие (в а кс ини , те мп ера тур но - за ви си ми л ека рст ва , на уч ни м[...]

  • Página 154

    BG 7 Неща, които да направите с це л пестене на енергия • Не о ст ав яй те вр а тит е на х ла ди лн ика о тв ор ен и за д ъл го . • Не п ри би ра йт е г ор ещи х ра ни и на пи тк и в хл ад ил ник а. • Не п ре п?[...]

  • Página 155

    BG 8 3 Монтаж C По мне те , ч е про из во ди тел ят н е но си о тг ов ор но ст , в сл уч ай, ч е пр е д ос т ав ен ат а в ръ к ов о дс тв от о за уп от ре ба и нф ор ма ция н е се с па зв а. На какво да обърнете вним[...]

  • Página 156

    BG 9 Електрическ о свързване Св ър ж ет е хл ад ил ник а къ м за зе ме н к о нт ак т , к ой то се п ре дп аз ва о т б ушо н с по дх о дя щ ка па ци те т . Важно: B Свъ рз ва не то тр яб ва д а бъ де на пр ав ен о в [...]

  • Página 157

    BG 10 Нивелиране върху по да A Ак о хладилникът ви не е балансиран; B Най-напре д изключете уре да от к онтакт а. При нивелирането на уре да, той трябва да е изключен от к онтакт а. Съществува опаснос[...]

  • Página 158

    BG 11 C Р егулирайте вр ат ат а, по желания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. C Закрепете вра та т а к оято сте регулирали ка то затегнете винтовете без да променяте по ло ж ението на вра т?[...]

  • Página 159

    BG 12 Монтиране на во дния филтър (при няк ои модели) За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свър жат два различни източника на вода: сту дена вода от канализацията и вода [...]

  • Página 160

    BG 13 Свързване на во дния маркуч към каната (при няк ои модели) За да свър ж ете во дат а от канат а към хладилника, се нуждаете от помпа. Сле д като свър ж ете е диния край на во днат а тръба, излиза?[...]

  • Página 161

    BG 14 Свързване на во дната тръба към сту дената вода (при няк ои модели) Ак о искате да изпо лзвате хладилника си, свързан към во допрово да, трябва да свър ж ете ст андартен 1/2" клапанов фитинг ?[...]

  • Página 162

    BG 15 За да монтира те во дния филтър сле двайте до лните инструкции, зае дно с пре дст авените илюстрации: 1 . На ти сн ете б у то н отк аз н а д ис пле я. 2. Ма хн ете к ап ака н а ф ил тъ ра въ в хл ад ил н[...]

  • Página 163

    BG 16 При по дмяна или к ог ато няма да се по лзва повече, во дният филтър трябва да се премахне както е показано на фигура та, а външният капак трябва да се прикачи. Пре ди да г о извадите, трябва да[...]

  • Página 164

    BG 17 4 По дготовка C Хл ади лн ик ът в и т ря бв а да с е ин ст ал ир а пон е на 3 0 см р азс то ян ие от т оп ли нн и из то чн иц и ка то к от ло ни , ф ур ни , це нт р ал но п арн о, н а по не 5 с м от е ле кт ри че с?[...]

  • Página 165

    BG 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Изпо лзване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч к онтро л позволява настройването на темпер атур ат а без да отваряте вра та т а на хлади?[...]

  • Página 166

    BG 19 1 . Eco Extra/Ваканционен б утон Натиснете за кр атк о този бутон за да активира те ф ункция Eco Extra. Натиснете и задръжте б утона за 3 секунди за да активира те ф ункция ваканция. За да деактивира те [...]

  • Página 167

    BG 20 9. Индикатор на функция бързо замразяване Показва, че ф ункция бързо замразяване е активна. Изпо лзвайте т ази ф ункция к ога то поставяте свеж а храна във фризерното отделение или к ога то с[...]

  • Página 168

    BG 21 1 7 . Бутон отказ лед За да спрете образуването на ле д, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на ле д. Ког ато ле дът е отказан, в кутият а за ле д няма да постъпва во да. Въпреки т?[...]

  • Página 169

    BG 22 1 4 5 3 A B Какво да направите за да бъде изчислен срокът за по лзване на филтъра автоматично (За продукти свързани към во доподаването и обору двани с филтър) 1 - Сле д като включите хладилника в[...]

  • Página 170

    BG 23 Т ава за яйца Мо ж е да монтира те поставка т а за яйца на ж елания рафт или вътрешен рафт . Ник ога не дръжте пост авкат а за яйце във фризерното отделение Плъзгащи се рафтове Лек ото повдига?[...]

  • Página 171

    BG 24 По движна средна част По движнат а сре дна част има за цел да пре дотвра ти излизането на сту дения въздух навън. 1 - В сре днат а по движна част на хладилника има допълнително уплътнение к ое?[...]

  • Página 172

    BG 25 Плъзгащи се рафтове със задно окачване Плъзг ащите се рафтове с задно окачване мог ат да се мър дад назад и напре д Височина та на тези р афтове мо ж е да се регулира чрез свалянето им и монт?[...]

  • Página 173

    BG 26 Минибар Вра та т а на минибара осигурява допълнителен к омфорт при употребат а на хладилника. Р афтът , намиращ се на вр ат ат а, мо же да бъде достигнат без да е необх о димо вра та та да се от?[...]

  • Página 174

    BG 27 6 Почистване и по ддръжка A Ни к ог а не и зп о лз ва йт е г аз , без нз ин ил и по до бни в ещ ес тв а з а по чи ст ван е на у ре да . B Пр епо ръ чв ам е ви да и зк лю чи те ур е д а от к о нт ак т а пр е ди п [...]

  • Página 175

    BG 28 Мо ля, прег ле дайте този списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова мо ж е да ви спести време и пари. Т ози списък съдър жа проб леми, к оито не са в резулта т на дефетно произво дство или лоша[...]

  • Página 176

    BG 29 Хл ад ил ни къ т р аб от и че ст о или п ро дъ лжи те лн о вр еме • Но ви ят в и хл ад ил ник м о ж е да е п о- ши ро к от пр е ди шн ия. Т ов а е с ъв се м но рм ал но . Г о ле ми те х ла ди лн иц и р або тя т п[...]

  • Página 177

    BG 30 Р аб отн ия т шу м се ув ел ич ав а к ог а то хл ад ил ни къ т р або ти . • Оп ер а ти вн ит е ха р акт ер ист ик и на хл ади лн ик а в и мо ж е да се п ро ме ня т в за ви си мо ст о т пр оме ни те н а ок о лна[...]

  • Página 178

    DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gem[...]

  • Página 179

    DA 2 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug ...................................... 4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................. 6 HCA Advarsel .................................... 6 Energibesparende foranstaltninger ..... 6 3 Installation 7 Punkter , der skal tages hensyn til, hvi[...]

  • Página 180

    DA 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Køleskabet 1- Lågehylder til køleskab 2- Glashylde til køleskab 3- Spreder dæksel 4- Belysningsglas 5- Flytbar midtersektion 6- Køleafdeling 7- Grøntsagsrum 8- Ismaskine 9- Rum til dybfrost 10- Minibar 11- Flaskeholder 12- Flaskehylde 13- Hylder til opbevaring af mad 14- Rum til opbevari[...]

  • Página 181

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Página 182

    DA 5 • Op be va re r al dr ig s pr ayf la sk er , d er in de ho ld er b ræ nd ba r e og e ks plo si ve su bs ta ns er , i kø le sk ab et . • De r må i kk e an ve nd es m ek an is k ud st yr e ll er a nd r e mi dl er , ud o ve r de af p r od uc en te n an be fa le de , for a t fr ems ky nd e af ri mn in gs pr o ce ss en . • De tt e pr od uk[...]

  • Página 183

    DA 6 st ik ko nt ak te n, h vi s de t ik ke s ka l br ug es i l æn ge re t id . E t ev t. p r ob le m i st rø mk ab le t ka n fo rå rs ag e br an d. • Sp id se n på s ti kk et b ør r en gø re s jæ vn li gt ; el le rs k an d en f or år sa ge b ra nd . • Sp id se n af s ti kk et b ør r en gø re s jæ vn li gt me d en t ør k lu d, d a d[...]

  • Página 184

    DA 7 3 Installation C Hu sk a t le ve ra nd ør en ik ke k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rne i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et s ka l tø mm es o g r eng ør e s in de n tr an sp or t. 2. Hy ld er , ti lb eh ør [...]

  • Página 185

    DA 8 Elektrisk tilslutning Til sl ut k øl de sk ab et t il e n jo r de t ko nta kt de r er b es ky tt et a f en s ik ri ng m ed pa ss en de k ap ac it et . Vigtigt: B Til sl ut ni ng en sk al v ær e i ov er e ns st em me ls e me d de n at ion al e r eg ul at iv er . B St rø mst ik ke t sk al v ær e ne mt ti lg æn ge li gt e ft er i ns ta ll at[...]

  • Página 186

    DA 9 Justering af balancen på gulvet A Hvis køleskabet ikke er i balance; B T ag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 4 1 2 3 1- V entilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på figur en inden procedur en. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de[...]

  • Página 187

    DA 10 C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Gør døren du har tilpasset fast ved at fæstne skruerne uden at ændre dørens position. C Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.[...]

  • Página 188

    DA 11 Installation af vandfilter (i visse modeller) Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Krav til installation Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen med enheden. 1. Sa ml er t il t il sl ut ni n[...]

  • Página 189

    DA 12 C Bemærk1: Du behøver ikke at stramme samleren med et værktøj for at opnå tæt vandsamling. Hvis der er en læk, skal du bruge en nøgle eller en tang til at stramme samleren. Tilslutning af vandslange til kanden (i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra en kande skal du bruge en pumpe. Følg instruktionerne herunder[...]

  • Página 190

    DA 13 Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker , skal du konsultere en kvalificeret[...]

  • Página 191

    DA 14 For at fastgøre vandfilter et skal du følge nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. T ry k på kn ap pe n ti l af ri mi ng p å di sp la ye t. 2. Fj ern f il te r dæ ks le t i kø le sk ab et v ed a t tr æk ke d et f r em ad . 3. T ag d æks le t ti l va nd fi lt er et s om fø ri ng u d ve d at d r ej e de t ne [...]

  • Página 192

    DA 15 V andfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og omføringsdækslet skal sættes på. Sørg for at Ice Off-tilstanden er aktiver et før det fjernes. A Forsigtig: V andfilteret r enser nogle fremmedlegemer i vandet. Det r enser ikke vandet for mikroorganismer . A Forsigtig: Ice Off k[...]

  • Página 193

    DA 16 4 Tilberedning C Kø le sk ab et s ka l in st al le r es mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , r ad ia to r er o g br æn de ov ne , og m in ds t 5 cm v æk fr a el ek tr is ke o vn e, o g de t bø r i kk e pl ac er es i d ir ek te so ll ys . C De n om gi ve nd e te mp er at ur i d et r um , hv [...]

  • Página 194

    DA 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperatur en uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot rør e den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Øk oe ks tr a/ Fe ri ek na p 2. Hu rt ig -f ry s kn [...]

  • Página 195

    DA 18 1. Økoekstra/Ferieknap T ryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. T ryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. T ryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap T ryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. T ryk på knappen igen for at slå den va[...]

  • Página 196

    DA 19 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion Den indikerer at hurtigfrysfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i fryser en, eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet kør e en bestemt tid. T ryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra. 10. Indikatior for [...]

  • Página 197

    DA 20 17. Afrimningsknap For at stoppe isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder . Når afrimning er valgt, vil der ikke komme noget vand ind i fryseboksen. Dog kan der være noget is tilbage i fryseboksen der kan stamme herfra. For at genstarte isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder . 18. Indikator for af[...]

  • Página 198

    DA 21 1 4 5 3 A B Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. 2- T ryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl[...]

  • Página 199

    DA 22 Æggebakke Du kan installere æggeholder en på den ønskede låge eller hylde. Opbevar aldrig æggeholderen i fryser en. Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placere[...]

  • Página 200

    DA 23 Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at [...]

  • Página 201

    DA 24 Glidehylder med bøjler bagpå Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden på disse hylder kan justeres ved at flytte og installer e dem ovenover eller nedenunder . Løft hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den. Hylde til smør og ost Du kan opbevarer f.eks. smør , ost og magarine i denne afdeling [...]

  • Página 202

    DA 25 Minibar Minibardør en giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket vær e denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger . Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strøm[...]

  • Página 203

    DA 26 6 Rengøring og vedligeholdelse A Br ug a ld ri g be nz in , be nz en e ll er li gn en de s ub st an se r ti l r en gør in g. B Vi a nb ef al er , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng. C Br ug a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , sæ be , hu sh ol dn in gs r en gø ri ng sm id le r , va s[...]

  • Página 204

    DA 27 Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskr evne funktioner ikke findes i dit produkt. 7 Anbefalede løsninger på problemerne Kø le sk a[...]

  • Página 205

    DA 28 Kø le sk ab et k ør er o ft e e ll er i l an g ti d. • De t ny e kø le sk ab k an v ær e br ed er e en d de t fo re gå en de . De tt e er h el t no rm al t. S to re kø le sk ab e ar be jd er i l æn ge r e p er io de r . • De n om gi ve nd e ru mt em pe ra tu r ka n væ r e h øj . De tt e er h el t no rm al t. • Kø le sk ab et k[...]

  • Página 206

    DA 29 Fu nk ti on sl yd en ø ge s, n år k øl es ka be t kø re r . • Eg en sk ab er ne fo r kø le sk ab et s dr if ts yd el se ka n æn dr e si g al t ef ter æ nd ri nge rne i d en om gi ve nd e te mp er at ur . De t er n or ma lt o g i kk e en f ej l. Vi br at io ne r el le r st øj . • Gu lv et e r ik ke l ig e, e ll er d et e r sv ag t.[...]

  • Página 207

    PT 1 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futura[...]

  • Página 208

    PT 2 1 O frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 6 O que se pode fazer para economizar energ[...]

  • Página 209

    PT 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidro do compartimento do frigorífico 3- T ampa do difusor 4- Lentes de iluminação 5- Secção do meio movível 6- Compartimento de refrigeração 7- Gaveta para frutos e legumes 8- Icematic 9- Comparti[...]

  • Página 210

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 211

    PT 5 • Nã o ut il iz e d is po sit iv os me câ nic os ou o ut r os p ar a ac el era r o pr o ce ss o de d es co ng el aç ão . S ig a ap en as a s in st ru çõ es r ec om end ad as p el o fa br ic ant e. • Es te p r od ut o nã o se de st in a a se r us ad o po r pe ss oa s c om i nc ap ac id ad es fí si ca s, s en so ri ais o u me nt ai s[...]

  • Página 212

    PT 6 • A ex tr em id ad e da fi ch a el éc tr ic a d ev er á se r li mp a re gu lar me nt e, c as o co ntr ár io , po de rá p r ov oc ar i nc ênc io . • A ex tr em id ad e da fi ch a el éc tr ic a d ev er á se r li mp a re gu lar me nt e co m um p ano se co ; ca so c on tr ári o, p od er á pr o vo ca r in cê nd io . • O fr ig or íf[...]

  • Página 213

    PT 7 3 Instalação C Po r f av or , le mbr e -s e de q ue o fa br ica nt e nã o po de s er r e sp on sab il iz ad o se n ão fo r em ob se rv ad as as i nf or ma çõ es fo rne ci das n o ma nu al d e ins tr uç ões . Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u f ri go ríf ic o d ev e ser e sva zi ad o e li[...]

  • Página 214

    PT 8 Importante: B A l ig aç ão d eve e st ar e m co nc or dâ nci a co m os r e gu la me nt os na ci on ai s. B A f ic ha d o cab o de a li me nt aç ão de ve es ta r fa ci lme nt e ace ss ív el a pós a in st al aç ão . B A v ol ta ge m e o f us ív el d e pr ot ec ção pe rm it id o est ão i ndi ca do s na se cç ão “E sp ec if ic aç[...]

  • Página 215

    PT 9 Ajuste do nivelamento do pavimento A Se o seu frigorífico estiver desnivelado; B Primeiro desligue o pr oduto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento. Há risco de choque eléctrico. 4 1 2 3 1- A tampa de ventilação é removida desapertando os seus parafusos, conforme ilustrado na figura ant[...]

  • Página 216

    PT 10 C Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos. C Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. C V olte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso.[...]

  • Página 217

    PT 11 Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Requisitos para a instalação Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba. V erifique se as peças indicadas aba[...]

  • Página 218

    PT 12 Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para ligar a água ao frigorífico a partir de um jarro, é necessária uma bomba. Siga as instruções abaixo depois de ligar uma extremidade do tubo de água que vem da bomba para o frigorífico como descrito na página anterior . 1. T erm in e a li ga çã o emp ur ra nd o a ou t[...]

  • Página 219

    PT 13 Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a cert[...]

  • Página 220

    PT 14 Para adaptar o filtro da água siga as instruções abaixo referindo-se às figuras apresentadas: 1. Pr im a o b ot ão "I ce ca nc el" ( Can ce la r ge lo ) no v is or . 2. Re ti re a ta mp a do f il tr o n o com pa rt im en to do f ri go rí fic o pu xan do -a p ar a a f re nt e. 3. Ex tr aia a t am pa d e pa ssa ge m do fi lt r o[...]

  • Página 221

    PT 15 O filtro da água deverá ser r etirado como mostrado na figura quando for substituído ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve certificar -se que o modo "Ice Off" está activo antes de o retirar . A Aviso: O filtr o da água limpa certas partículas estranhas da água. Ele não purifica a[...]

  • Página 222

    PT 16 4 Preparação C O seu f ri go rí fic o de ve rá s er i nst al ad o a um a di st ânc ia m íni ma d e 30 cm d e qu ai sq ue r fo nt es de c al or , tai s co mo pl ac as , fo rno s, aq ue ci me nto c en tra l e fo gõ es e d e 5 c m de fo rno s e lé ct ri co s e nã o de ve rá fi ca r exp os to d ir ec ta men te à lu z so la r . C A tem [...]

  • Página 223

    PT 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1. Bo tã o E co E xtr a/ V ac at ion 2. Bo tã o[...]

  • Página 224

    PT 18 1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função V acation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima n[...]

  • Página 225

    PT 19 9. Indicador da função 'Quick Freeze' (Congelação rápida) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar alimentos frescos no compartimento do congelador ou quando precisar de gelo. Quando esta função estiver activa, o seu frigorífico funcionará por um determinado período de tempo. Pri[...]

  • Página 226

    PT 20 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) Para interromper a formação de gelo, o botão “Ice Off” (cancelamento do gelo) deve ser premido por 3 segundos. Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de gelo. Apesar disso, pode ficar depositado algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali. P[...]

  • Página 227

    PT 21 1 4 5 3 A B O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla. 2- Depois prima os botões Eco-Extra (1)[...]

  • Página 228

    PT 22 Tabuleiro para ovos Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. E[...]

  • Página 229

    PT 23 Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas. 2- O motivo do seu frigor[...]

  • Página 230

    PT 24 Prateleiras deslizantes da estrutura com suportes traseiros As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás. A altura dessas prateleiras pode ser ajustada, removendo- as e depois instalando-as em posições superiores ou inferior es. Erga ligeiramente a prateleira e puxe na sua direc[...]

  • Página 231

    PT 25 Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente. Como não terá que abrir a p[...]

  • Página 232

    PT 26 6 Limpeza e cuidados A Nu nca u se g as oli na , be nz en o ou su bs tâ nc ia s s em el han te s p ar a a l im pez a. B Re com en da mo s que d es li gu e a fi cha do e qu ip am en to d a t om ad a an te s da li mp ez a. C Nu nca u ti li ze na l im pez a obj ec to s ab ra si vo s ou po nt iag ud os, s ab ões , pr o dut os d e li mpe za d om[...]

  • Página 233

    PT 27 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Página 234

    PT 28 O fr ig or íf ico e st á a f un ci on ar fr eq ue nt em en te ou p or u m lo ng o t em po . • O se u no vo p r od ut o pod e se r ma is l ar go do q ue o a nt er ior . Est a si tua çã o é p er fei ta men te no rm al . Os f ri go ríf ic os g ra nd es o per am p or u m pe rí odo m ai or d e te mp o. • A te mp er at ur a am bie nt e p[...]

  • Página 235

    PT 29 O ru íd o de fu nc io nam en to a um ent a qu an do o f ri gor íf ic o es tá a f unc io na r . • O de se mp en ho d e fun ci on am en to d o fri go rí fi co p od e var ia r de vi do à s alt er aç õe s na te mp er at ur a am bi ent e. E st a si tu aç ão é no rm al e n ão é um p r ob lem a. Vi br açõ es o u ru ído . • O pi so[...]

  • Página 236

    F A 1   [...]

  • Página 237

    F A 2 3   1 4   2 4    5   ?[...]

  • Página 238

    F A 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15  1   1-   2-   3-   4- [...]

  • Página 239

    F A 4      [...]

  • Página 240

    F A 5                                        ?[...]

  • Página 241

    F A 6   R134a   ?[...]

  • Página 242

    F A 7  3                 C                  [...]

  • Página 243

    F A 8                                       [...]

  • Página 244

    F A 9  5    ?[...]

  • Página 245

    F A 10  C   C [...]

  • Página 246

    F A 11    ?[...]

  • Página 247

    F A 12    ?[...]

  • Página 248

    F A 13    ?[...]

  • Página 249

    F A 14              [...]

  • Página 250

    F A 15   ?[...]

  • Página 251

    F A 16  4     30             C                ?[...]

  • Página 252

    F A 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8  5  [...]

  • Página 253

    F A 18  1   3 [...]

  • Página 254

    F A 19  9  [...]

  • Página 255

    F A 20  17   3 ?[...]

  • Página 256

    F A 21 1 4 5 3 A B  [...]

  • Página 257

    F A 22    ?[...]

  • Página 258

    F A 23    ?[...]

  • Página 259

    F A 24    ?[...]

  • Página 260

    F A 25    ?[...]

  • Página 261

    F A 26  6                     A            ?[...]

  • Página 262

    F A 27  [...]

  • Página 263

    F A 28                                       ?[...]

  • Página 264

    F A 29                                      [...]

  • Página 265

    FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja s?[...]

  • Página 266

    FI 2 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ....... 5 Lasten turvallisuus ............................. 6 HCA-varoitus ..................................... 6 Energian säästötoimet ....................... 6 3 Asennus 7 Jääkaapin kuljetukse[...]

  • Página 267

    FI 3 17 18 19 2 3 6 7 8 9 5 4 16 13 11 14 1 12 10 15 1 Jääkaappi 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 2- Jääkaappilokeron lasihyllyt 3- Hajauttajan kansi 4- Jääkaappivalo 5- Siirrettävä keski osa 6- Jäähdytyslokero 7- Vihanneslokero 8- Jääpalakone 9- Pakasteiden säilytyslokerot 10- Minibaari 11- Pullonpidin 12- Pullohylly 13- Ruoansäilytys[...]

  • Página 268

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Página 269

    FI 5 • Jä äk aa pi n sä hk öt urv al li su us t aa ta an va in , jo s kod in m aad oi tu sj är jes te lm ä on st an da r di en m uk ai ne n. • La it te en a lt is ta min en s at ee ll e, l ume ll e, au ri ng ol le ja t uu lel le o n va ara ll is ta sä hk öt ur va ll is uu den k an na lt a. • Ot a yh te ys v al tu ute tt uu n hu ol to [...]

  • Página 270

    FI 6 Lasten turvallisuus • Jo s ov es sa on l uk ko, a vai n tu lee p it ää la st en u lo tt um at tom is sa . • La ps ia t ul ee v al voa , jo tt a he e iv ät pä äs e le ik ki mä än la it te ell a. HCA-varoitus Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta: T ämä kaasu on syttyvää. V aro [...]

  • Página 271

    FI 7 3 Asennus C Mu ist a, e tt ä val mi st aj a ei o le va st uu ssa , jo s kä yt tö opp aa ss a a nn et tu ja ti et oj a ei no ud at et a. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aap pi o n a in a t yh je nne tt ävä j a pu hd is te tt ava e nn en ku lj et us ta. 2. Jä äk aap in h yll yt , l is äv aru st eet , vi ha nn es l[...]

  • Página 272

    FI 8 Sähköliitännät Li it ä jä äk aap pi m aad oi te tt uu n p is to ra si aa n, jo ka o n su oja tt u rii tt ävä n te hok ka al la su la kk ee ll a. T ärkeää: B Lii tä nn än o n o lt av a ka ns al li ste n sä ädö st en mu ka in en . B Vir ta kaa pe li n pi sto kk ee n on o lt av a he lp os ti s aat av il la as en nu ks en jä lk e[...]

  • Página 273

    FI 9 Lattiatasapainon säätö A Jos jääkaappi on epätasapainossa; B Irrota ensin tuotteen virtajohto. T uote on irrotettava verkkovirrasta tasapainon säätämisen ajaksi. Sähköiskun vaara. 4 1 2 3 1- T uuletuskansi irrotetaan avaamalla sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten alla olevassa kuvassa. V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämäll?[...]

  • Página 274

    FI 10 C Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. C Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. C Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.[...]

  • Página 275

    FI 11 Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Asennusvaatimukset Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. T arkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 1. Li it in, j ol la ve sil et ku ki in n[...]

  • Página 276

    FI 12 Vesiletkun ja säiliön liitäntä (joissakin malleissa) V eden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten edellisellä sivulla on kuvattu. 1. Vi im ei st el e li itä nt ä ty ön tä mä ll ä v es ip utk en to in en p ä[...]

  • Página 277

    FI 13 Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Ir r ot a li it in ha[...]

  • Página 278

    FI 14 Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Pa in a n äy tö n jä än p er uu tu s -pa in ik et ta . 2. Ir r ot a su od at tim en k an si jä äk aa pp il ok er o st a vet äm äl lä s it ä et ee np äi n. 3. Po is ta ve si du od at ti me n va r ov en tti il in k an si ki er tä mä ll ä s it ä ala sp äi[...]

  • Página 279

    FI 15 V edensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. On varmistettava, että Jää pois -tila on aktiivinen ennen sen poistamista. A V aroitus: V esisuodatinta käytetään roskien poistamiseen vedestä. Se ei puhdista vettä mikro-organismeista. A V aroi[...]

  • Página 280

    FI 16 4 Valmistelu C Jä äka ap pi o n ase nn et ta va v äh in tää n 30 c m: n et äi sy yd ell e lä mm ön lä ht ei stä , ku te n ke it tot as o, li es i, k es kus lä mm it in j a uu ni s ek ä vä hi nt ään 5 c m: n et äi sy yde ll e sä hk öl ie de st ä, e ikä s it ä sa a si jo itt aa su or aa n au rin go np ais te es ee n. C Jä [...]

  • Página 281

    FI 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Jääkaapin käyttö Näyttötaulu T ällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Ek oe kst ra /L oma pa ini ke 2. Pi ka pak as tu spa in ike 3. Pa ka sti no sa sto [...]

  • Página 282

    FI 18 1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko- ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla pain[...]

  • Página 283

    FI 19 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikapakastustoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun haluat jäitä. T oiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavaa painiketta uudelleen. 10. Pakasti[...]

  • Página 284

    FI 20 18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. V oit käyttää tätä toimintoa painamalla jää peruuta -painiketta 3 sekuntia. 19. Peruuta suodattimen vaihdon varoitus -painike Jääkaapin suodatin pitää vaihtaa kerran puolessa vuodessa. Jääkaappi laskee tämän ajan automaatti[...]

  • Página 285

    FI 21 1 4 5 3 A B Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lä[...]

  • Página 286

    FI 22 Kananmunalokero V oit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sij[...]

  • Página 287

    FI 23 Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääk[...]

  • Página 288

    FI 24 Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti. Maitotuoteosasto V oit säilyttää el[...]

  • Página 289

    FI 25 Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. T ämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankul[...]

  • Página 290

    FI 26 6 Puhdistus ja huolto A Äl ä k os ka an k äyt ä pu hd is ta mi se en be ns ii ni ä, b en ts een iä t ai v as ta av ia ai ne it a. B Su osi tt el em me , e tt ä ir r ota t lai tt ee n ve rk ko vi rr ast a en nen p uh di st ust a. C Äl ä k os ka an k äyt ä pu hdi st ami se en te rä vi ä, h ank aa vi a v äl ine it ä, sa ip pu aa ,[...]

  • Página 291

    FI 27 T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. 7 Suositellut ongelmanratkaisut Jä äk aa pp i ei t oi mi. [...]

  • Página 292

    FI 28 Jä äk aa pp i kä y al itu is ee n ta i pi tk än aj an . • Uu si t uo tt ee si v oi ol la l ev eä mp i kui n ed el li ne n. T äm ä on a iv an n orm aa li a. S uu r et j ää kaa pi t kä yv ät k au emm in . • Hu on el äm pö ti la v oi ol la l ii an k or kea . T äm ä on a iva n no rma al ia. • Jä äk aa pp i on v oi tu ky tk [...]

  • Página 293

    FI 29 Kä yn ti ää ni v oi mi stu u, k un j ää ka ap pi kä y . • Jä äk aa pi n kä yt tö teh o sa at ta a mu ut tua y mp är is tö n lä mpö ti la n mu ut os te n m uk aa n. S e on no rm aa li a ei kä o le vi ka . T är in ä tai k äy nt iä än i. • La tt ia e i ole t as ain en t ai s e o n he ik ko . Jä äk aap pi h uo ju u, k un[...]

  • Página 294

    SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den n[...]

  • Página 295

    SV 2 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 För produkter med vattenbehållar e; ... 6 Barnsäkerhet ..................................... 6 HCA-V arning ..................................... 6 Saker att göra för att spara energi ..... 6 3 Installation 7 Saker att tänka på vid transport [...]

  • Página 296

    SV 3 1 Kylskåpet 1- Dö rr hy ll or f ör k yl fa ck 2- Gl as hy ll or a fö r ky lf ac k 3- Di mm er sk yd d 4- Be ly sn in gs li ns 5- Fl yt tb ar m it ts ek ti on 6- Ky lf ac k 7- Gr öns ak sl åd a 8- Is ma sk in 9- Fö rv ar in gs fa ck f ör f ry st m at 10 - M in ib ar 11 - F la sk hå ll ar e 12 - F la sk st äl l 13 - F ör va ri ng sh y[...]

  • Página 297

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Página 298

    SV 5 • An vä nd i nt e me ka ni sk a en he te r el le r an dr a sä tt f ör a tt p ås ky nd a av fr o st ni ng sp r oc es se n, f öru to m de t so m r ek om me nd er as a v ti ll ve rka r en . • De n hä r pr odu kt en ä r in te a vs ed d at t an vä nd as a v pe rs on er m ed n ed sa tt fy si sk , ps yk is k el le r me nt al f ör må ga [...]

  • Página 299

    SV 6 • Nä r du b är p å ky ls kå pe t sk a du i nt e hå ll a i dö rr ha nd ta ge t. A nn ar s ka n de t sl äp pa . • Om d u ha r pl ac er at p r od uk te n i nt il l et t an na t ky ls kå p el le r en f ry s sk a av st ån de t me ll an e nh et ern a va ra m in st 8 cm . An na rs k an d e an gr än sa nd e vä gg arn a bl ir f uk ti ga [...]

  • Página 300

    SV 7 3 Installation C Ko m ih åg a tt t il lv er ka re n in te sk al l hå ll as a ns va ri g om a nv än da r en un de rl åt er a tt o bs er ve ra n åg ot i d en h är br uk sa nv is ni ng en . Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t må st e va ra t om t oc h re nt fö r e tr an sp or t. 2. Hy ll or , ti ll be hö r [...]

  • Página 301

    SV 8 Elektrisk anslutning An sl ut k yl sk åp et t il l et t jo rd at u tt ag so m sk yd da s av e n sä kr in g me d lä mp li g ka pa ci te t. Viktigt: B An sl utn in ge n må st e sk e i en li gh et m ed na ti on el l la gs ti ft ni ng . B St rö mk ab el ns k on ta kt m ås te v ar a lä tt at t ko mm a åt e ft er i ns ta ll at io ne n. B Sp [...]

  • Página 302

    SV 9 Golvbalansjustering A Om kylskåpet är obalanserat; B Koppla först ur produkten. Pr odukten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 4 1 2 3 1. V entilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att vr[...]

  • Página 303

    SV 10 C Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. C Fäst dörren du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. C Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven.[...]

  • Página 304

    SV 11 Installera vattenfilter (på vissa modeller) Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. Installationskrav En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. Kontrollera att delarna som visas nedan medföljer enheten. 1. An vä nd s fö r an sl ut ni ng a v va[...]

  • Página 305

    SV 12 Anslutning av vattenslang till vattentillbringare (på vissa modeller) Om du ska ansluta vattnet till kylen från en vattentillbringare krävs en pump. Följ instruktionerna nedan efter anslutning av ena änden av vattenrör et som kommer ut ut pumpen till kylen enligt vad som beskrivs på föregående sida. 1. Sl ut fö r an sl ut ni ng en g[...]

  • Página 306

    SV 13 Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker , ska du kontakta en rörmokar e. 1. De la p å ho pk op pl in[...]

  • Página 307

    SV 14 För att passa ihop vattenfiltret följer du instruktionerna nedan genom att se de bilder som visas: 1. T ry ck p å k na pp en f ör i sa vb r ot t på di sp la ye n. 2. A vl äg sn a fi lt er sk yd de t i ky lfa ck et g eno m at t dr a de t fr am åt . 3. T a ut va tt en fi lt r et s sk yd d g en om a tt r ot er a de t ne då t. A Observera[...]

  • Página 308

    SV 15 V attenfiltret ska tas bort så som visas på bilden när det ska bytas eller när det inte längre ska användas och by-pass- skyddet måste sättas fast. Det är viktigt att se till att läget Is av är aktivt innan du tar ut det. A Observera: V attenfiltret filtr erar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det renar inte vattnet från [...]

  • Página 309

    SV 16 4 Förberedelse C K yl sk åp et s ka ll i ns ta ll er as mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lo r , så som s pi s, u gn oc h ce nt ra lv är me o ch m in st 5 c m fr ån el ek tr is ka u gn ar o ch f år i nt e pl ac er as i di r ek t so ll ju s. C D en o mg iv an de t em pe ra tu re n i ru mm et dä r du i ns ta ll er ar k yl sk åp et s k[...]

  • Página 310

    SV 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 13 8 5 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperatur en utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingr et för att ställa in temperaturen. 1. Ek o- ex tr a/ Se me st er -k nap p 2. Sn ab bf ry sn in gs kn ap p 3. In st [...]

  • Página 311

    SV 18 1. Eko-extra/Semester-knapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. T ryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp T ryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. T ryck på knappen igen[...]

  • Página 312

    SV 19 9. Indikator för snabbfrysningsfunktion Alternativet indikerar att snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i frysfacket eller när du behöver is. När den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras en viss tid utan stopp. T ryck på relevant knapp igen för att avaktivera d[...]

  • Página 313

    SV 20 18. Isavbrottsindikator Om du inte vill ta is från kylskåpet behöver du använda den här funktionen. Du kan använda den här funktionen genom att trycka på Is-Av-knappen i 3 sekunder på ismaskinen. 19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar den här tiden automatiskt o[...]

  • Página 314

    SV 21 1 4 5 3 A B Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- T ryck sedan på Eko-Extra (1), T emperaturinställningsknapp för kylfack[...]

  • Página 315

    SV 22 Ägghållare Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den fram och tillbaka. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom hyl[...]

  • Página 316

    SV 23 Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- T ätning finns när dörrar na trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolym[...]

  • Página 317

    SV 24 Skjutbara hyllor med bakre hängare De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Höjden på hyllorna kan ställas in genom att ta bort och sedan installera dem i övre eller nedre position. Res upp hyllan något och dra mot dig själv för att ta bort den. Ost- och smörhylla Du kan förvara livsmedel, såsom smö[...]

  • Página 318

    SV 25 Minibar Dörren till miniabar en ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack var e den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar . Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess s[...]

  • Página 319

    SV 26 6 Rengöring och vård A A nvä nd a ld ri g be ns in , be ns en e ll er li kn an de ä mn en f ör r e ng ör in g. B Vi r e ko mm en de ra r at t du k op pl ar u r ut ru st ni ng en f ör e re ng ör in g. C An vä nd a ld ri g va ss a in str um en t el le r sl ip an de m ed el , tv ål , re ng ör ing sm ed el , tv ät tm ed el e ll er p o[...]

  • Página 320

    SV 27 Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Ky le n fu ng er ar i nt e • Är k yl sk åp et [...]

  • Página 321

    SV 28 Ky ls kå pe t kö rs o ft a el le r un de r en l än gr e ti d. • Di n ny a pr odu kt k an v ar a br ed ar e än d et g am la . De tt a är h el t no rm al t. St or a ky ls kå p ar be ta r un de r en l än gr e ti ds per io d. • De n om gi va nd e ru ms te mp er at ur en k an v ara h ög . De tt a är h el t nor ma lt . • Ky ls kå pe[...]

  • Página 322

    SV 29 Vi br at io ne r el le r fe lb al an s. • Go lv et ä r oj äm nt e ll er s va gt . Ky ls kå pe t s ka ka r nä r de t r ör s ig l ån gs am t. S äke rs tä ll a tt go lv et ä r ra kt , kr af ti gt o ch a tt d et k lar ar t yn gd en f rå n ky ls kå pe t. • Lj ud et k an o rs ak as a v sa ke r so m li gg er ov an på k yl en . Fö r [...]

  • Página 323

    EN-DE-FR -RU-EL-BG-DA-PT -F A-FIN-SV 48 7713 0004/AE[...]