Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffeemaker
Bodum ZP2015-000010
8 páginas 0.31 mb -
Coffeemaker
Bodum GRANOS 3020
26 páginas 0.67 mb -
Coffeemaker
Bodum 05-3000-IM01
10 páginas 0.35 mb -
Coffeemaker
Bodum 1308-16
2 páginas 0.74 mb -
Coffeemaker
Bodum 3004
5 páginas 0.38 mb -
Coffeemaker
Bodum 11001
95 páginas 1.42 mb -
Coffeemaker
Bodum 10617
11 páginas 1.08 mb -
Coffeemaker
Bodum 120801
7 páginas 0.91 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bodum 11142. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBodum 11142 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bodum 11142 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bodum 11142, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bodum 11142 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bodum 11142
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bodum 11142
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bodum 11142
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bodum 11142 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bodum 11142 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bodum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bodum 11142, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bodum 11142, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bodum 11142. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
www.bodum.com Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus Доказательство покупки Date Datum Date Dato Fecha Data Datum Datum Data Päivämäärä Дата 05-11142/Printed in January 2011/China. BODU[...]
-
Página 2
www.bodum.com BISTRO BISTRO COFFEE- & TEA DRIPPER KAFFEE- UND TEEBEREITER CAFETIÈRE & THÉIÈRE KAFFE- OG TEBRYGGER CAFETERA Y TETERA MACCHINA PER CAFFÈ E TÈ DRIPPER VOOR KOFFIE & THEE KAFFE- OCH THÉKOKARE MÁQUINA DE CAFÉ DE SACO E CHÁ KAHVIN- JA TEENKEITIN ЗАВАРНИК ДЛЯ КОФЕ И ЧАЯ 11142 Instruction for use ENGL[...]
-
Página 3
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 1 2 4 3 8 9 7 6 5[...]
-
Página 4
BISTRO 2 Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO Coffee and Tea Maker from BODUM ® . It is advisable to read these instructions carefully before using your coffee/tea maker. IMPORTANT SAFETY INFORMATION – Read the safety information in full before using the appli- ance for the first time. Non-compliance with [...]
-
Página 5
INSTRUCTION FOR USE 3 – Do not use any accessories not recommended by the appliance manufacturer as this could result in fire, electric shocks or injury. – Do not operate the appliance without water. – Remove the water tank from the base station to fill and do not exceed the MAX level. – Only use the appliance together with the base station[...]
-
Página 6
4 BISTRO INSTALLATION – Place the appliance on a stable, level surface that is nei- ther hot nor in the vicinity of a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and power cable out of the reach of children. – When in use, do not place the base of the coffee/tea maker on a sheet of metal or other metal surface. – Check whether th[...]
-
Página 7
INSTRUCTION FOR USE 5 For USA – Canada: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do no[...]
-
Página 8
6 BISTRO – Hold the handle of the pot firmly and turn the pouring spout away from you. Only use the weight of your hand to exert gentle pressure onto the knob to push the filter straight down into the pot. (Fig. 3) You will obtain the best results if you press down on the fil- ter rod slowly with minimal pressure. If the filter is blocked or if t[...]
-
Página 9
INSTRUCTION FOR USE 7 CLEANING THE COFFEE/TEA MAKER – The following parts are dishwasher-proof: Water tank (1); Coffee/tea pot (5); Filter for tea (6); Lid for tea (7); Infusion lid for coffee and tea (8) and the Filter press unit for coffee (9). – Do not use chemicals, steel wool or abrasive agents to clean the outside of the coffee/tea maker.[...]
-
Página 10
8 BISTRO TECHNICAL DATA Voltage minimal EURO 220-240V~ 50/60Hz Nominal voltage USA 12 0 V~ 60Hz Nominal power EURO 450-55 0 W Nominal power USA 50 0 W Cable length 80 cm Holding capacity 0.5 litre / 17 fl. oz Test certificates GS, CE, ETL, CETL Correct disposal for this product This marking indicates that this product should not be disposed with ot[...]
-
Página 11
INSTRUCTION FOR USE 9 SERVICE AND WARRANTY CONDITIONS All BODUM ® products are made of high-quality, dura- ble materials. Should parts nevertheless need replacing, please contact your BODUM ® dealer, a BODUM ® retailer, the BODUM ® general agency in your country or visit www.bodum.com. Warranty: BODUM ® offers a 2-year guarantee from the date [...]
-
Página 12
10 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind stolze(r) Besitzer(in) eines BISTRO Kaffee- und Teebereiters von BODUM ® . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Kaffee-/Teebereiter verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Das Nichteinhalte[...]
-
Página 13
11 GEBRAUCHSANWEISUNG – Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen. Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen. – Berühren Sie keine heissen Flächen. Halten Sie den Krug nur am Handgriff. – Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte- hersteller empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elek[...]
-
Página 14
12 BISTRO – Achtung: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispiels- weise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird. – W?[...]
-
Página 15
13 GEBRAUCHSANWEISUNG BESONDERE HINWEISE NETZKABEL – Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um die Gefahr zu verringern, dass Sie sich in einem langen Kabel verhed- dern oder darüber stolpern. – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen e[...]
-
Página 16
14 BISTRO KAFFEEZUBEREITUNG – Siehe Punkt oben, « GERÄT BEFÜLLEN ». – Nehmen Sie den Kaffee-/Teekrug (5) und füllen Sie je Tasse (1,25 dl) 1 gehäuften Esslöffel oder 1 BODUM ® Messlöffel mit grob gemahlenem Kaffee in die Kanne. VORSICHT: Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Fein gemahlener Kaffee kann den Filter verstopfen und hoh[...]
-
Página 17
15 GEBRAUCHSANWEISUNG TEEZUBEREITUNG – Siehe Punkt oben, « GERÄT BEFÜLLEN ». – Nehmen Sie den Teefilter (6) und befüllen Sie ihn mit der gewünschten Menge Tee. Platzieren Sie diesen danach im Kaffee-/Teekrug (5). Beachten Sie die Position, in welcher der Filter eingesetzt werden muss. (Abb. 4). – Setzen Sie den Brühdeckel (8) auf die K[...]
-
Página 18
16 BISTRO KAFFEE-/TEEBEREITER REINIGEN – Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: Wasser- behälter (1); Kaffee-/Teekrug (5); Filter für Tee (6); Deckel für Tee (7); Brühdeckel für Kaffee und Tee (8) und die Pressfiltereinheit für Kaffee (9). – Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des Kaffee-/Teebereiters keine Chemikalien, [...]
-
Página 19
17 GEBRAUCHSANWEISUNG SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebi- gen Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM ® Händler, ein BODUM ® Geschäft, die BODUM ® Generalvertretung in Ihrem Land, oder besuchen Sie www.bodum.com. Garantie: BO[...]
-
Página 20
18 BISTRO Bienvenue sur BODUM ® Vous êtes maintenant le fier propriétaire d’une cafe- tière et théière BISTRO de BODUM ® . Il est conseillé de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser votre cafetière/théière. INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE – Lisez l’information de sécurité entièrement avant d’uti- liser l?[...]
-
Página 21
19 MODE D’EMPLOI – Ne touchez jamais l’appareil avec des mains humides ou mouillées. Ne touchez pas le cordon d’alimentation ou ne branchez pas avec des mains mouillées. – Ne touchez pas les surfaces chaudes. Maintenez la carafe seulement par sa poignée. – N’utilisez pas aucun accessoire non recommandé par le fabricant d’apparei[...]
-
Página 22
20 BISTRO – N’immergez pas le cordon et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides, puisque ceci pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures. – Attention: Pour éviter le risque que le commutateur de sécurité soit ouvert, ne branchez pas l’appareil à un dis- positif de connexion externe, tel qu’u[...]
-
Página 23
21 MODE D’EMPLOI INFORMATION IMPORTANTE CORDON D’ALIMENTATION – Un court cordon d’alimentation est fourni pour minimiser les risques que des personnes s’étranglent ou ne trébuchent pas dans un long cordon. – Un cordon d’allongement peut être utilisé avec précaution. – Si un cordon d’allongement est utilisé, le classement él[...]
-
Página 24
22 BISTRO ATTENTION: Utilisez seulement le café grossièrement moulu. Le café finement moulu peut bloquer le filtre et créer une pression élevée. – Placez le couvercle d’infusion (8) sur la carafe (Fig. 1) et placez-le sur la plaque chauffante (4) à côté du réservoir d’eau (1). – Appuyez sur le bouton ON (3). – Après quelques mi[...]
-
Página 25
23 MODE D’EMPLOI – Le cycle se termine dès que le réservoir d’eau (1) est vide. Fermez l’appareil et retirez la carafe (5) de la plaque chauffante (4). Note importante: Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau. – Lorsque le thé a eu suffisamment de temps pour infuser, soulevez le couvercle d’infusion pour le thé (8) et retire[...]
-
Página 26
24 BISTRO DONNÉES TECHNIQUES Voltage minimal EURO 220-240V~ 50/60Hz Tension nominale É-U. 12 0 V~ 60Hz Puissance nominale EURO 450-55 0 W Puissance nominale É.U. 50 0 W Longueur de cordon 80 cm Capacité de rétention 0,5 litre / 17 fl. oz Certificats de tests GS, CE, ETL, CETL La disposition adéquate pour ce produit Cette indication indique qu[...]
-
Página 27
25 MODE D’EMPLOI CONDITIONS D’ENTRETIEN ET DE GARANTIE Tous les produits BODUM ® sont fabriqués à base de matériaux durables de haute qualité. Si des pièces devaient néanmoins avoir besoin de remplacement, veuillez communiquer avec votre vendeur BODUM ® un détaillant BODUM ® l’agence générale BODUM ® dans votre pays ou visitez ww[...]
-
Página 28
26 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO kaffe- og tebrygger fra BODUM ® . Det anbefales at læse denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger kaffe-/tebryggeren. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – Læs alle sikkerhedsoplysningerne igennem, inden du bruger produktet første gang. Hvis instruktionerne og sikk[...]
-
Página 29
27 BRUGSANVISNING – Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af apparatets producent, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller skade. – Brug ikke apparatet uden vand. – Fjern vandtanken fra grundenheden for at fylde den op, og overstig ikke MAX-niveauet. – Brug kun apparatet sammen med den medfølgende grun- denhed. – Undla[...]
-
Página 30
28 BISTRO INSTALLATION – Anbring apparatet på en stabil, vandret overflade, der ikke er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. – Når den er i brug, må bunden af kaffe-/tebryggeren ikke placeres på en metalplade eller andre metalliske overfla- der. – Kontro[...]
-
Página 31
29 BRUGSANVISNING Til USA – Canada: Dette apparat har et polariseret stik (et ben er bredere end det andet). For at mindske risikoen for elektrisk stød passer dette stik kun ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer helt ind i kontakten, så vend stikket om. Hvis det stadig ikke passer, skal du kontakte en uddannet[...]
-
Página 32
30 BISTRO – Løft påhældningslåget (8), og rør rundt i kaffen med en plastikske. FORSIGTIG: Metalskeer kan ridse eller skade glaskanden og kan slå den i stykker. – Placér filterpresseenheden (9) oven på kanden (5). Tryk ikke filteret ned endnu. Lad kaffen trække i mindst fire minutter. (Fig. 2) – Hold godt fast på kandens håndtag, o[...]
-
Página 33
31 BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AFKALKNING AF KAFFE-/TEBRYGGEREN Vigtigt: Apparatet kan tage alvorligt skade, hvis du ikke afkalker det! Fjern aflejringer med et produkt normalt brugt til køk- kenapparater (følg anvisningerne omhyggeligt) eller med citronsyre opløst i en halv liter lunkent vand. Fyld vandtanken med opløsningen, og pl[...]
-
Página 34
32 BISTRO TEKNISKE DATA Nominel spænding EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nominel spænding USA 12 0 V~ 60 Hz Nominel effekt EURO 450-55 0 W Nominel effekt USA 50 0 W Ledningslængde 80 cm Indholdskapacitet 0,5 liter / 17 fl. oz Testcertifikater GS, CE, ETL, CETL Korrekt bortskaffelse af dette produkt Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bor[...]
-
Página 35
33 BRUGSANVISNING SERVICE OG GARANTIBETINGELSER Alle BODUM ® produkter er fremstillet af holdbare mate- rialer af høj kvalitet. Skulle der alligevel være dele, der skal udskiftes, så kontakt venligst din BODUM ® sælger, en BODUM ® forhandler, det generelle BODUM ® kontor i dit land, eller besøg www.bodum.com. Garanti: BODUM ® giver to år[...]
-
Página 36
34 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una cafetera y tete- ra BISTRO de BODUM ® . Le recomendamos que lea las instrucciones con atención antes de utilizar la cafete- ra/tetera. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE – Lea detenidamente esta información antes de utilizar el aparato por primera vez. No seguir las instruc[...]
-
Página 37
35 INSTRUCCIONES DE USO – No toque las superficies calientes y únicamente agarre la jarra por el asa. – No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, ya que podrían provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales. – No ponga en funcionamiento el aparato sin agua. – Retire el depósito de agua de [...]
-
Página 38
36 BISTRO – Precaución: para evitar que el interruptor de seguridad se accione accidentalmente, no conecte el aparato a dis- positivos de encendido externos, como temporizadores o circuitos eléctricos que la empresa de suministro eléctrico active y desactive regularmente. – Desconecte el aparato del suministro eléctrico cuando vaya a limpia[...]
-
Página 39
37 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN IMPORTANTE CABLE – El aparato se suministra con un cable corto para evitar que los usuarios se enreden o tropiecen con él. – Puede emplearse un alargador siempre que se extremen las precauciones. – En caso de usar un alargador, su capacidad eléctrica debe ser como mínimo igual a la del aparato. Si el ap[...]
-
Página 40
38 BISTRO – Coloque la tapadera para infusión (8) en la jarra (Fig. 1) y sitúe ésta última en la placa calentadora (4) ubicada junto al depósito de agua (1). – Pulse el botón de encendido (ON) (3). – Transcurridos unos minutos, el agua comenzará a circular a través de la tapadera de infusión (8) hasta la jarra. – El ciclo finaliza [...]
-
Página 41
39 INSTRUCCIONES DE USO – Una vez que el té haya reposado el tiempo necesario, levante la tapadera para infusión (8) y retire el filtro de té (6) de la jarra. – Vuelva a cerrar la tapadera para té (7) y asegúrese de que ha encajado correctamente en su posición (Fig. 5). MANTENIMIENTO Y CUIDADO ELIMINACIÓN DE LA CAL DE LA CAFETERA/TETERA [...]
-
Página 42
40 BISTRO Capacidad 0,5 litros / 17 fl. oz Certificados de prueba GS, CE, ETL, CETL Correcta eliminación del producto Esta marca indica que el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en ningún territorio de la UE. Para evitar posib - les daños al medio ambiente o a la salud pública como consecuencia de una eliminación [...]
-
Página 43
41 INSTRUCCIONES DE USO CONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍA Todos productos BODUM ® se fabrican utilizando materiales duraderos de la más alta calidad. Si a pesar de ello necesi- tase sustituir alguna pieza, puede ponerse en contacto con su proveedor de BODUM ® , cualquier tienda BODUM ® , o con el distribuidor de BODUM ® en su país, o vis[...]
-
Página 44
42 BISTRO Benvenuti da BODUM ® Congratulazioni! Ora possedete una macchina da caffè e tè BISTRO di BODUM ® . Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la macchina per caffè/tè. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA – Leggere attentamente tutte le informazioni per la sicu- rezza prima di utilizzare per la prima volta l’elet[...]
-
Página 45
43 ISTRUZIONI PER L’USO – L’impiego di accessori non consigliati dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o danni alle persone. – Non mettere in funzione l’apparecchio senza acqua. – Rimuovere il serbatoio dell’acqua dalla base per riempirlo e non superare mai il livello MAX. – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente[...]
-
Página 46
44 BISTRO – Per eseguire la pulizia, scollegare l’apparecchio dall’ali- mentazione elettrica. – Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la base sia asciutta. INSTALLAZIONE – Collocare l’apparecchio su una superficie piana stabile che non si surriscaldi, né che si trovi nelle vicinanze di una fonte di calore. La superficie [...]
-
Página 47
45 ISTRUZIONI PER L’USO – Facendo particolare attenzione, è possibile utilizzare una prolunga per l’alimentazione elettrica. – Se si utilizza una prolunga, la sua tensione elettrica deve corrispondere alla tensione dell’apparecchio. Se l’appa- recchio è dotato di messa a terra, la prolunga deve essere un cavo con messa a terra con tre[...]
-
Página 48
46 BISTRO – Dopo alcuni minuti, l’acqua comincerà a fuoriuscire dal coperchio per infusione (8) nella brocca. – Il ciclo termina non appena il serbatoio dell’acqua (1) è vuoto. Spegnere l’apparecchio e rimuovere la brocca (5) dalla piastra di riscaldamento (4). Nota importante: Non mettere in funzione l’apparecchio senza acqua. – So[...]
-
Página 49
47 ISTRUZIONI PER L’USO – Dopo un tempo sufficiente di infusione, sollevare il coper- chio per infusione (8) e rimuovere il filtro del tè (6) dalla brocca. – Riapplicare il coperchio per il tè (7) assicurandosi che sia agganciato correttamente (Fig. 5). CURA E MANUTENZIONE DISINCROSTARE LA MACCHINA PER CAFFÈ/TÈ Importante: l’apparecchio[...]
-
Página 50
48 BISTRO Lunghezza del cavo 80 cm Capacità 0,5 litri / 17 fl. oz Certificazioni GS, CE, ETL, CETL Smaltimento corretto del prodotto Questo simbolo indica che nella Comunità Europea il prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute delle persone causati da uno sm[...]
-
Página 51
49 ISTRUZIONI PER L’USO CONDIZIONI DI ASSISTENZA E DI GARANZIA Tutti i prodotti BODUM ® sono fabbricati utilizzando mate- riali robusti e di alta qualità. Se fosse necessario sostituire alcuni pezzi, contattare il rivenditore BODUM ® , un negozio BODUM ® , il distributore BODUM ® nel proprio paese o visita- re il sito www.bodum.com. Garanzia[...]
-
Página 52
50 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO thee- en koffiezetapparaat van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing eerst goed door voordat u het thee- en koffiezetapparaat gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE – Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken eerst goed de gebruiksaanwijzing[...]
-
Página 53
51 GEBRUIKSAANWIJZING – Raak de hete gedeelten niet aan. Houd de kan alleen bij het handvat vast. – Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, aangezien dit kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. – Gebruik het apparaat niet zonder dat er water in zit. – Verwijder het waterreservoir van het apparaat v[...]
-
Página 54
52 BISTRO – Waarschuwing: om het risico op het uitschakelen van de veiligheidsschakelaar tegen te gaan, mag het apparaat nooit worden ingeschakeld door een externe schakeling zoals een tijdschakelaar. Het apparaat mag ook niet wor- den aangesloten op een stroomvoorziening die regelma- tig wordt in- en uitgeschakeld door de elektriciteitsleve- ran[...]
-
Página 55
53 GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE INFORMATIE NETSNOER – Het meegeleverde netsnoer is kort om risico’s op knopen en struikelen te verminderen. – Indien zorgvuldig wordt gehandeld, kan een verleng- snoer worden gebruikt. – Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet het elektrisch vermogen minimaal gelijk zijn aan dat van het apparaat; als het [...]
-
Página 56
54 BISTRO – Verwijder de koffie-/theekan (5) en voeg 1 volle dessertle- pel of 1 BODUM ® -maatlepel grof gemalen koffie toe aan de pot (1,25 dl). WAARSCHUWING: gebruik grof gemalen koffie. Door fijn gemalen koffie kan het filter verstopt raken, wat een hoge druk kan veroorzaken. – Plaats het infusiedeksel (8) op de kan (Afbeelding 1) en zet de[...]
-
Página 57
55 GEBRUIKSAANWIJZING – Na een paar minuten stroomt er water door het infusie- deksel (8) in de kan. – Het apparaat stopt zodra het waterreservoir (1) leeg is. Schakel het apparaat uit en neem de kan (5) van de ver- warmingsplaat (4). Let op: Gebruik het apparaat niet zonder dat er water in zit. – Als de thee lang genoeg heeft getrokken, open[...]
-
Página 58
56 BISTRO TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Europa 220-240V~ 50/60Hz Nominale spanning Verenigde Staten 12 0 V~ 60Hz Nominaal vermogen Europa 450-55 0 W Nominaal vermogen Verenigde Staten 50 0 W Lengte netsnoer 80 cm Volume 0,5 liter / 17 fl. oz Testcertificaten GS, CE, ETL, CETL Correcte afvoer van dit product Dit teken geeft aan dat dit produ[...]
-
Página 59
57 GEBRUIKSAANWIJZING VOORWAARDEN SERVICE EN GARANTIE Alle BODUM ® -producten worden gemaakt van hoogwaar- dige, duurzame materialen. Mocht het echter toch nodig zijn een onderdeel te vervangen, neem dan contact op met de BODUM ® -dealer, een BODUM ® -verkooppunt, de BODUM ® -distributeur in uw land, of breng een bezoek aan www.bodum.com. Garan[...]
-
Página 60
58 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO kaffe- och thékokare från BODUM ® . Det är klokt att läsa igenom bruksanvisningen innan du börjar använda din kaffe- och thékokare. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION – Läs igenom all säkerhetsinformation innan du börjar använda apparaten för första gån[...]
-
Página 61
59 BRUKSANVISNING – Använd inga tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare eftersom det kan leda till brand, elstötar eller skada på personer. – Låt inte apparaten vara i drift utan vatten. – Avlägsna vattenbehållaren från basstationen för att fylla på den och överskrid inte den maximala nivån. – Använd enbart [...]
-
Página 62
60 BISTRO INSTALLATION – Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att apparaten och sladden är utom räckhåll från barn. – Placera inte kaffe-/thékokarens basstation på en plåt eller någon yta som består av metall när den används. – Kontrollera at[...]
-
Página 63
61 BRUKSANVISNING För USA – Kanada Denna apparat har en polariserad kon- takt (ett blad är bredare än det andra). För att minska risken för elektrisk stöt är kontakten enbart avsedd att passa in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kontakten. Om den fortfarande inte passar, [...]
-
Página 64
62 BISTRO – Placera filterpressenheten (9) på kannan (5). Pressa inte ned filtret än. Låt kaffet droppa ned under minst 4 minu- ter. (Bild 2) – Håll kannans handtag fast och vrid hällpipen bort från dig. Använd bara din hands vikt för att utöva lätt tryck på knoppen och tryck ned filtret rakt ned i kannan. (Bild 3) Du kommer att uppn[...]
-
Página 65
63 BRUKSANVISNING UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AVKALKA KAFFE-/ THÉKOKAREN VIKTIGT: Apparaten kan ta allvarlig skada om du inte avkal- kar den! Avlägsna avlagringar med en vanlig produkt med använd- ningsområde för köksprodukter (följ instruktionerna nog- grant) eller med citronsyra upplöst i en halv liter ljummet vatten. Fyll vattenbehållaren m[...]
-
Página 66
64 BISTRO TEKNISKA DATA Nominell spänning EU 220-240V~ 50/60Hz Nominell spänning USA 120V~ 60Hz Nominell spänning EU 450-550W Nominell spänning USA 500W Sladdlängd 80 cm Rymmer 0,5 liter / 17 oz Testcertifiering GS, CE, ETL, CETL Korrekt avfallshantering för denna produkt Denna märkning anger att produkten inte får slängas tillsammans med [...]
-
Página 67
65 BRUKSANVISNING SERVICE OCH GARANTIVILLKOR Alla produkter från BODUM ® tillverkas av högkvalitativa hållbara material. Om delar trots detta skulle behöva bytas ut, var vänlig och kontakta din -återförsäljare, en BODUM ® -handlare, the BODUM ® :s generalagent i ditt land eller besök www.bodum.com. Garanti: BODUM ® erbjuder en tvååri[...]
-
Página 68
66 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! Você tem agora o orgulho de possuir uma Máquina de Café de Saco e Chá BISTRO da BODUM ® Leia atentamente estas instruções antes de usar a sua máquina de café/chá. INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA – Leia a informação sobre segurança até ao fim antes de usar o aparelho pela primeira v[...]
-
Página 69
67 MANUAL DE INSTRUÇOES – Não toque nas superfícies quentes. Segure no jarro apenas pelo punho. – Não use acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho, porque isso poderia provocar incêndio, choque eléctrico ou lesões graves. – Não ponha o aparelho a funcionar sem água. – Retire o depósito de água da base para o ench[...]
-
Página 70
68 BISTRO INSTALAÇÃO – Coloque o aparelho numa superfície estável e plana que não esteja quente nem junto a uma fonte de calor. A superfície deve estar seca. Mantenha o aparelho e o fio eléctrico fora do alcance das crianças. – Quando estiver a usar o aparelho não coloque a máqui- na de café de saco/chá sobre folha de alumínio ou o[...]
-
Página 71
69 MANUAL DE INSTRUÇOES Para EUA - Canadá: Este aparelho possui uma ficha polari- zada (uma patilha é maior do que a outra). Para diminuir o risco de choque eléctrico, a ficha deve entrar numa tomada polarizada apenas numa via. Se a tomada e a ficha não encaixarem, reverta a ficha. Se isso não for suficiente, con- tacte um electricista qualif[...]
-
Página 72
70 BISTRO ATENÇÃO: Colheres em metal podem arranhar ou danificar a parte de vidro e parti-lo. – Coloque a unidade do filtro (9) no pote (5). Não pressione ainda no filtro. Deixe preparar o café pelo menos 4 minu- tos. (Fig. 2) – Segure o punho do pote com firmeza e afaste para o seu lado oposto o bico de deitar o líquido. Use só o peso da[...]
-
Página 73
71 MANUAL DE INSTRUÇOES Encha o depósito de água com esta solução e coloque o jarro com a tampa de infusão na posição correcta por baixo da válvula. Deixe o conteúdo do depósito fluir por todo o aparelho. Lave com bastante água fria todas as peças da máquina e encha novamente o depósito de água, repetindo a opera- ção. LIMPEZA DA [...]
-
Página 74
72 BISTRO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem nominal EURO 220-240V~ 50/60Hz Voltagem nominal EUA 12 0 V~ 60Hz Potência nominal EURO 450-55 0 W Potência nominal EUA 50 0 W Comprimento do fio eléctrico 80 cm Capacidade de retenção 0,5 litro / 17 fl. oz Certificados de ensaio GS, CE, ETL, CETL Eliminação correcta do produto Esta marca indica q[...]
-
Página 75
73 MANUAL DE INSTRUÇOES GARANTIA E ASSISTÊNCIA Todos os produtos BODUM ® são garantidos e fabricados com materiais da mais alta qualidade. Se, mesmo assim, con- tacte o agente, o retalhista BODUM ® , o representante geral BODUM ® no seu país ou visite www.bodum.com. Garantia: BODUM ® presta uma garantia de 2 (dois) anos a contar da data da [...]
-
Página 76
74 BISTRO Tervetuloa BODUM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM ® BISTRO -kahvin- ja teenkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huo- lellisesti, ennen kuin käytät kahvin-/teenkeitintä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA TIETOJA – Lue turvallisuustiedot kokonaan ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Ohjeiden ja[...]
-
Página 77
75 KÄYTTÖOHJE – Älä käytä muita kuin laitteen valmistajan suosittelemia lisävarusteita, sillä tämä voi johtaa tulipaloon, sähköiskui- hin tai tapaturmaan. – Älä käytä laitetta ilman vettä. – Poista vesisäiliö perusyksiköstä, kun täytät sen vedellä, äläkä ylitä veden enimmäistasoa (MAX). – Käytä laitetta vain t[...]
-
Página 78
76 BISTRO ASENNUS – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Kun kahvin- ja teenkeitin on käytössä, älä aseta sen perus- yksikköä metallilevyn tai muun metallipinnan päälle. – Tarkista, vastaako lai[...]
-
Página 79
77 KÄYTTÖOHJE Yhdysvallat – Kanada Laitteessa on polarisoitu pistoke (toi- nen piikki on toista leveämpi). Pistoke sopii polarisoituun pistorasiaan vain yhdellä tavalla sähköiskuvaaran vähentä- miseksi. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoke toi- sin päin. Jos se ei siltikään sovi, ota yhteys sähköasentajaan. Älä yrit[...]
-
Página 80
78 BISTRO – Aseta puristussuodatin (9) kannuun (5). Älä paina suoda- tinta vielä alas. Anna kahvin tippua vähintään 4 minuut- tia. (Kuva 2) – Pidä kannun kahvasta tukevasti ja käännä kaatonokka poispäin itsestäsi. Paina suodatin varovasti suoraan alas kannuun nupin avulla käyttäen vain oman kätesi painoa. (Kuva 3) Saat parhaan tu[...]
-
Página 81
79 KÄYTTÖOHJE HOITO KAHVIN-/TEENKEITTIMEN KALKIN POISTO Tärkeää: Laite voi vaurioitua pahoin, jos et poista siitä kalk- kia! Poista sakkaumat tavallisella keittiölaitteisiin käytettävällä tuotteella (noudata ohjeita huolellisesti) tai sitruunahapol- la, joka on laimennettu puoleen litraan haaleaa vettä. Täytä vesisäiliö liuoksella j[...]
-
Página 82
80 BISTRO TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, Eurooppa 220–240 V ~ 50/60 Hz Nimellisjännite, Yhdysvallat 12 0 V ~ 60 Hz Nimellisteho, Eurooppa 450-55 0 W Nimellisteho, Yhdysvallat 50 0 W Kaapelin pituus 80 cm Tilavuus 0,5 litraa / 17 nesteunssia Testisertifikaatit GS, CE, ETL, CETL Tuotteen oikea hävittäminen Tämä merkintä osoittaa, että tuo[...]
-
Página 83
81 KÄYTTÖOHJE HUOLTO- JA TAKUUEHDOT Kaikki BODUM ® -tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestävistä materiaaleista. Jos osia siitä huolimatta on vaihdettava, ota yhteys BODUM ® -jakelijaasi, johonkuhun BODUM ® -jälleenmyyjään, maasi BODUM ® -edustukseen tai käy osoitteessa www.bodum.com. Takuu: BODUM ® tarjoaa BISTRO-kahvin-/t[...]
-
Página 84
82 BISTRO ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем заварника для чая и кофе БИСТРО от компании BODUM ® . Перед использованием вашего заварника для кофе/ча?[...]
-
Página 85
83 лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с электроприбором. – Этот заварник дл?[...]
-
Página 86
84 BISTRO – Не пытайтесь заменить кабель питания электроприбора, так как для этого требуются специальные инструменты. Чтобы гарантировать безопасность электроприбора, ремонтируйте или заменяй[...]
-
Página 87
85 СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 Емкость для воды 2 Откидная крышка емкости для воды 3 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 4 Нагревательная плита 5 Кружк?[...]
-
Página 88
86 BISTRO НАПОЛНЕНИЕ ПРИБОРА – Откройте откидную крышку (2) емкости для воды (1) и налейте количество воды, которое вам[...]
-
Página 89
87 Прикладывая чрезмерное усилие, можно сло - мать поврежденный сосуд, и из него выльется горячая вода. – После каждого применения ?[...]
-
Página 90
88 BISTRO УДАЛЕНИЕ НАКИПИ С ЗАВАРНИКА ДЛЯ КОФЕ/ЧАЯ Если не удалять накипь, прибор может полу - чить серьезное повреждение! Удаляйте отложения с помо?[...]
-
Página 91
89 Номинальное напряжение для Европы 220–240 В~ 50/60 Гц Номинальное напряжение для США 120 В~ 60 Гц Номинальная мощность дл[...]
-
Página 92
90 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP JILL’S TABLE, 115 King St., London, ON, N6A 1C3 POT EN CIEL, 27 Rue de Petit-Champlin, Quebec, QC, G1K 4H5 VINCENT & MOORE, 825 Rue Saint-Laurent Ouest, #44, Longueuil, QC, J4K 2V1 THE CASUAL GOURMET, 1027 King Street West, Hamilton, ON, L8S 1L6 TEA DESIRE, 1232-Barnet Highway, Coquitlam, BC, V3B 5R[...]
-
Página 93
ADRESSES 91 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Lane Crawford (Pacific Place), 88 Queensway, Admiralty Lane Crawford (Times Square) 1 Matheson Street, Times Square, Causeway Bay Lane Crawford (Tsim Sha Tsui), 3 Canton Road, Tsim Sha Tsui Marc James Design, 16/F Horizon Plaza, Ap Lei Chau Sogo Hong Kong Co., Ltd., 555 Hennessy Road, Causeway Bay Today[...]
-
Página 94
92 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP SPAIN BODUM ® OUTLET Las Rozas Village - loc. 46 C/ Juan Ramón Jiménez, 3 28230 Las Rozas Madrid T +34 91 636 64 76 shop.madrid@bodum.com SHOP-IN-SHOP ISOLEE, Claudio Coello 55, Madrid VINçON, Passeig de Gràcia 96, Barcelona VINçON, Castelló 18, Madrid SWEDEN BODUM ® STORE Helsingborg Norra Storga[...]
-
Página 95
ADRESSES 93 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum.com TAIWAN SHOP-IN-SHOP 8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao 8F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taichung 10F, Far East Department Store, Banciao THAILAND SHOP-IN-SHOP Isetan 5 Fl., Central world CDC (Crystal Design Center) B Building Emporium Siam Paragon Centr[...]
-
Página 96
94 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP SWITZERLAND BODUM® (Schweiz) AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 6234 Triengen T +41 41 935 45 00 F +41 41 935 45 80 office.switzerland@ bodum.com TAIWAN BODUM® Taiwan 7th Floor 5 Kwo Kang Road 205 Keelung City T +886 2 24 58 38 48 F +886 2 24 58 38 36 distribution.taiwan@ bodum.com THAILAND Distribution[...]
-
Página 97
ADRESSES 95 BODUM ® SALES OFFICES ITALY C/O BODUM® AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH-6234 Triengen T 199 30 77 78 F 199 30 77 79 office.italy@bodum.com JAPAN BODUM® Japan Co., Ltd 3-25-12 Jingumae Shibuya-ku 150-0001 Tokyo T +81 3 5775 0681 F +81 3 5775 0701 office.japan@bodum.com KOREA Distribution Korea Sun Woo Ind. Co., Ltd 465-070 #251-6[...]